Kemppi FastMig KM 300 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FastMig KM 300:

Publicité

Liens rapides

FastMig
KM 300, 400, 500
Operating manual
Bruksanvisning
Gebrauchsanweisung
Manual de instrucciones
Käyttöohje
Manuel d'utilisation
Manuale d'uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Instrukcja obsługi
Manual de utilização
Инструкции по эксплуатации
Bruksanvisning
操作手册
EN
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
NO
PL
PT
RU
SV
ZH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kemppi FastMig KM 300

  • Page 1 FastMig KM 300, 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d’utilisation Manuale d’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização Инструкции по эксплуатации Bruksanvisning 操作手册...
  • Page 3 MANUEL D'UTILISATION Français...
  • Page 4: Table Des Matières

    ............FastMig KM 300, 400, 500...
  • Page 5: Préface

    économique. Ce manuel d’utilisation contient des informations importantes sur l’utilisation, l’entretien et la sécurité de votre produit Kemppi. Vous trouverez les caractéristiques techniques à la fin de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant la première utilisation de l’équipement.
  • Page 6: Introduction

    Introduction Les sources FastMig KM 300, KM 400 et KM 500 sont des sources de puissance MIG conçues pour des applications de soudage professionnelles exigeantes. Elles sont dotées d’un panneau qui permet de contrôler les fonctions de la source de puissance et du dévidoir.
  • Page 7: Installation

    ATTENTION : Cet équipement n’est pas conforme à la norme CEI 61000-3-12. S’il est connecté à un réseau public à basse tension, il appartient à l’installateur ou à l’utilisateur de l’équipement de vérifier que celui-ci peut être connecté, si nécessaire en consultant l’opérateur du réseau de distribution. © Kemppi Oy / 1515...
  • Page 8: Connextion Primaire

    Fixez la pince de masse directement sur la pièce à souder de sorte à optimiser la surface de contact de la pince. Le point de contact ne doit porter aucune trace de peinture ou de corrosion. FastMig KM 300, 400, 500...
  • Page 9: Utilisation De La Machine

    Si vous ne parvenez pas à réparer la panne, éteignez la machine puis remettez-la en marche. Si la panne persiste, notez le code d’erreur qui apparaît sur l’affichage et contactez un Service Après-Vente agréé par Kemppi. weld data DYNAMICS GAS TEST WIRE INCH m / min SETUP REMOTE LOCAL W001319 © Kemppi Oy / 1515...
  • Page 10: Utilisation Du Panneau De Contrôle

    Lorsque le bouton est relâché, l’alimentation en fil s’arrête. Le dévidoir revient à un fonctionnement normal environ 5 secondes après le relâchement du bouton ou en appuyant sur le bouton de démarrage. FastMig KM 300, 400, 500...
  • Page 11: Sélection De La Torche Mig À Refroidissement Par Liquide Ou Naturel

    P2. La valeur sélectionnée est enregistrée dans la mémoire du panneau de contrôle. • Pour quitter le menu « set-up », maintenez le bouton P7 enfoncé pendant au moins 5 secondes ou appuyez brièvement sur le bouton de démarrage (P1) du panneau de contrôle. © Kemppi Oy / 1515...
  • Page 12: Calibration De La Vitesse D'alimentation En Fil

    Validez votre choix en appuyant brièvement sur le bouton P10 (REMOTE/ LOCAL). Utilisez le bouton de gauche pour définir plus bas point de calibration à la valeur souhaitée (par ex. 2,0 m/min). FastMig KM 300, 400, 500...
  • Page 13: Résolution Des Pannes

    Il faut alors, répéter les étapes 2 – 11. L’appareil est prêt pour le soudage. RÉSOLUTION DES PANNES En cas de panne de la machine, contactez un Service Après-Vente agréé par Kemppi. Avant d’envoyer votre unité en réparation, vérifiez la éléments de la liste suivante.
  • Page 14: Codes D'erreur De La Machine

    Vérifiez les fils de la gâchette. Autres codes d’erreur : La machine peut afficher des codes qui ne sont pas indiqués ici. Dans ce cas, contactez un Service Après-Vente agréé par Kemppi et rapportez le code d’erreur affiché. FastMig KM 300, 400, 500...
  • Page 15: Entretien

    N’oubliez pas que la réparation de la machine ne peut être effectuée que par un REMARQUE! électricien ou un installateur autorisé à effectuer de telles opérations. Entretien régulier Les Services Après-Vente agréés par Kemppi effectuent les entretiens réguliers conformément aux dispositions du contrat. Tâches comprises dans un entretien régulier : • Nettoyage de l’équipement.
  • Page 16: Destruction De La Machine

    En tant que propriétaire de l’équipement, vous devez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès des autorités locales ou de nos représentants Kemppi . Par l’application de cette directive européenne, vous contribuez à l’amélioration de l’environnement et de la santé...
  • Page 17: Caracteristiques Techniques

    400 V, -15...+20 % 400 V, -15...+20 % Tension d’alimentation pour le refroidisseur 1~, 400 V / 250 VA 1~, 400 V / 250 VA 1~, 400 V / 250 VA * Voir paragraphe 2.2. © Kemppi Oy / 1515...
  • Page 18 KEMPPI DANMARK A/S AUSTRALIA sales.india@kemppi.com Literbuen 11 Tel. +61 2 9605 9500 DK-2740 SKOVLUNDE Telefax +61 2 9605 5999 KEMPPI WELDING SOLUTIONS SDN BHD DANMARK info.au@kemppi.com No 12A, Jalan TP5A, Tel +45 4494 1677 Taman Perindustrian UEP, OOO KEMPPI Telefax +45 4494 1536 47600 Subang Jaya, Polkovaya str.

Ce manuel est également adapté pour:

Fastmig km 400Fastmig km 500

Table des Matières