Kemppi FastMig X 350 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FastMig X 350:

Publicité

Liens rapides

FastMig
X 350, X 450
Operating manual
Brugsanvisning
Gebrauchsanweisung
Manual de instrucciones
Käyttöohje
Manuel d'utilisation
Manuale d'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Manual de utilização
Инструкции по эксплуатации
Bruksanvisning
操作手册
EN
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
NO
PL
PT
RU
SV
ZH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kemppi FastMig X 350

  • Page 1 FastMig X 350, X 450 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d’utilisation Manuale d’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização Инструкции по эксплуатации Bruksanvisning 操作手册...
  • Page 3 MANUEL D'UTILISATION Français...
  • Page 4: Table Des Matières

    ....................2.5.1 Système à refroidissement liquide : FastMig X 350 ou X 450 + WFX +Cool X ... . .
  • Page 5: Introduction

    économique. Ce manuel d’utilisation contient des informations importantes sur l’utilisation, l’entretien et la sécurité de votre produit Kemppi. Les caractéristiques techniques sont indiquées à la fin de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant la première utilisation de l’équipement.
  • Page 6: Installation

    électrique. Des niveaux élevés d'harmoniques peuvent provoquer des pertes et des perturbations sur certains équipements. FastMig X 350 et X 450 Cet équipement est conforme à la norme CEI 61000-3-12 sous réserve que son pouvoir de coupure en court-circuit S soit supérieur ou égal à...
  • Page 7: Présentation Du Poste À Souder

    Ne jamais utiliser le poste à souder sous la pluie. La classe de protection IP23S signifie REMARQUE ! que l'appareil ne peut être entreposé en extérieur que sous abri. S'assurer que le poste à souder ne se trouve pas dans la trajectoire d'étincelles REMARQUE ! projetées par une meuleuse. © Kemppi Oy / 1520...
  • Page 8: Raccordement Des Câbles

    état. S'assurer que les connecteurs sont correctement serrés. Des connecteurs mal serrés peuvent nuire aux performances de soudage et être endommagés. 2.5.1 Système à refroidissement liquide : FastMig X 350 ou X 450 + WFX + Cool X Dévidoir WFX Poste à...
  • Page 9: Système À Refroidissement Par Air : Fastmig X 350 Ou X 450 + Wfx

    2.5.2 Système à refroidissement par air : FastMig X 350 ou X 450 + WFX Dévidoir WFX Poste à souder FastMig X 350 ou X 450 Alimentation en gaz Porte-électrode MMA Commande à distance Torche de soudage refroidie par air Câble d'alimentation Câble et pince de masse...
  • Page 10: Positions Des Câbles Pour Diverses Configurations

    être effectués uniquement par une personne qualifiée. Déposer le capot du poste à souder pour pouvoir monter un câble d'alimentation. Les postes à souder FastMig X 350 et X 450 peuvent être branchés sur une alimentation triphasée de 400 V.
  • Page 11: Câbles

    2.5.5 Câbles Kemppi recommande toujours l'utilisation de câbles en cuivre de grande qualité et de la section adaptée. La taille des câbles doit être adaptée à l'application de soudage prévue. Il est possible d'utiliser des câbles en cuivre de 50 mm² pour les travaux légers de soudage et le procédé...
  • Page 12: Contrôle Des Opérations

    Utilisation d'appareils externes avec les modes CC et CV Les FastMig X 350 et X 450 sont des sources de puissance à courant constant (CC) et à voltage constant (CV). Cette fonction permet de les utiliser comme sources d'énergie pour le dévidoir à...
  • Page 13: Panneau De Commande X 37

    • Pour parcourir les canaux mémoire, appuyer sur les touches + et –. • Pour enregistrer une nouvelle tâche de soudage dans un canal vide, appuyer sur la touche à fonction variable située sous le texte NEW. © Kemppi Oy / 1520...
  • Page 14: Bouton De Commande

    7. Écran LCD 8. Touches à fonction variable pour la sélection dans le menu Ces touches permettent de sélectionner des éléments du menu. Leur fonction dépend de l'élément du menu sélectionné. La fonction s'affiche sur l'écran. FastMig X 350, X 450...
  • Page 15: Utilisation Des Menus

    • Pour confirmer la sélection, appuyer sur la touche à fonction variable SELECT.. Lorsque tous les réglages sont terminés, appuyer sur la touche à fonction variable SAUVER pour enregistrer les paramètres dans le canal mémoire actif. © Kemppi Oy / 1520...
  • Page 16: Création Du Premier Canal Mémoire Mma/Cc/Cv

    Dynamique -9 à +9 La valeur par défaut Contrôle du comportement en court-circuit de l'arc. Plus est 0. la valeur est faible, plus l'arc est doux. Plus la valeur est élevée, plus l'arc est dur. FastMig X 350, X 450...
  • Page 17 Plus la valeur est élevée, plus l'arc est dur. Courant Pulse -10 à 15 % La valeur par défaut Réduction (-) ou augmentation (+) du courant est 0 %. d'impulsion de la courbe © Kemppi Oy / 1520...
  • Page 18 0. la valeur est faible, plus l'arc est doux. Plus la valeur est élevée, plus l'arc est dur. Puissance -9 à +9 La valeur par défaut Réglage de l'amorçage de l'arc. Démarrage est 0. FastMig X 350, X 450...
  • Page 19: Fonctions De Soudage

    La valeur par défaut est 30 %. termine le remplissage des cratères. être supérieure à celle de DebRemplisCrat. Durée Pente 0,0 à 10,0 s Paliers : 0,1. Réglage du temps de pente du remplissage La valeur par défaut est 1,0 s. des cratères. © Kemppi Oy / 1520...
  • Page 20 10 m. de l'arc. Calibrage 0V/100A à 10V/100A Paliers : 0,1 V Point de calibration du réglage de précision. La valeur par défaut est Compensation des variations de résistance 1,0V/100A. du câble. FastMig X 350, X 450...
  • Page 21 0,0 à 9,9 s, COURBE. Paliers : 0,1 COURB. : Le temps de pré-gaz est défini par La valeur par défaut est le programme de soudage. COURB. 0,0 à 9,9s : Temps de pré-gaz défini par l'utilisateur. © Kemppi Oy / 1520...
  • Page 22 SubFeederLength 10 à 25 m La valeur par défaut est Sélection de la longueur du dévidoir 10 m. auxiliaire pour le calcul de la tension d'arc. FastMig X 350, X 450...
  • Page 23: Affichage De La Tension D'arc

    Il est possible de débrancher le câble de détection de tension après cette procédure d'étalonnage, mais il est recommandé de continuer à l'utiliser. Répéter les étapes 1 à 3 à chaque modification de la longueur du câble de soudage ou REMARQUE ! du câble de masse. © Kemppi Oy / 1520...
  • Page 24: Profil Standard Du Logiciel De Soudage

    Profil standard du logiciel de soudage Lorsqu'elle est connectée à un dévidoir WFX de Kemppi, la source de puissance FastMig X est un système de soudage multi-procédés très efficace. Après sa livraison et son installation, le poste à souder comprend le logiciel de soudage spécifié...
  • Page 25 • Vérifier le gaz de protection, le dispositif de sécurité-gaz et tous leurs raccords. Err 50 Cette fonction n'est pas activée sur cet appareil • Pour utiliser cette fonction, demander une licence à un représentant de Kemppi. • La période de validité de WiseDemo est peut-être terminée. Err 51 Le galet d’...
  • Page 26: Perturbations De Fonctionnement

    L'appareil ne peut pas lire ou écrire sur la carte mémoire du dévidoir • Vérifier les câbles et les connexions • Contacter le service après-vente de Kemppi ERREUR BUS SYSTÈME Le panneau de commandes ne peut pas établir de connexion avec le bus CAN • Vérifier les câbles plats et les panneaux de commande...
  • Page 27: Entretien

    • Vérifier l'état général de la torche de soudage. Éliminer les projections du tube de contact et nettoyer le diffuseur de gaz. Remplacer les pièces usées ou endommagées. Utiliser uniquement des pièces détachées Kemppi. • Vérifier l'état et le branchement des composants du circuit de soudage : torche de soudage, câble et pince de masse, prises et connecteurs.
  • Page 28: Entretien Par Un Atelier De Réparation

    • Vérification des valeurs de fonctionnement et de performance du poste à souder et, si nécessaire, réglage au moyen du logiciel et de l'équipement de test. Chargement de logiciels Les ateliers de réparation Kemppi peuvent aussi tester et charger des micrologiciels ainsi que des logiciels de soudage. MISE AU REBUT DE L'APPAREIL Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets ordinaires !
  • Page 29 10 m 6260470 FASTMIG X 70-20-GH 20 m 6260471 FASTMIG X 70-30-GH 30 m 6260472 - Pour d'autres longueurs, prière de contacter Kemppi. Câbles de raccordement, refroidissement liquide FASTMIG X 70-1.8-WH 1,8 m 6260473 FASTMIG X 70-5-WH 5 m 6260474 FASTMIG X 70-10-WH...
  • Page 30 Commande à distance R30 DataRemote 10 m 618542001 Rallonge de commande à distance 10 m 6185481 Appareil d'installation de logiciels 6265023 DataGun Les procédés de soudage WiseRoot+™ et WiseThin+™ ne sont pas utilisables avec le REMARQUE ! dévidoir auxiliaire SuperSnake. FastMig X 350, X 450...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    50 V CC/100 W 50 V CC/100 W Fusible (dispositif auxiliaire) À retard 6,3 A 6,3 A Tension d'alimentation pour le refroidisseur 24 V CC/50 VA 24 V CC/50 VA La puissance minimale recommandée pour le générateur est de 35 kVA. * Voir la section 2.2 : Réseau de distribution. © Kemppi Oy / 1520...
  • Page 32 Tel. +61 2 9605 9500 sales.india@kemppi.com DK-2740 SKOVLUNDE Telefax +61 2 9605 5999 DANMARK info.au@kemppi.com KEMPPI WELDING SOLUTIONS SDN BHD Tel +45 4494 1677 No 12A, Jalan TP5A, OOO KEMPPI Telefax +45 4494 1536 Taman Perindustrian UEP, Polkovaya str. 1, Building 6 sales.dk@kemppi.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Fastmig x 450

Table des Matières