Page 1
Quick guide MENU CHANNEL USER INFO X 37 CH REMOTE CHANNEL PANEL XF 37 FastMig EN Quick guide DA Kvik guide DE Kurzanleitung X 350, X 450 ES Guía rápida FI Pikaohje FR Guide de démarrage rapide IT Guida rapida NL Verkorte handleiding NO Kom i gang PL Skrócona instrukcja obsługi...
Page 2
TEST EN If using a transport and cooling unit, connect as shown. EN Connect the water cooler power supply to the power source before assembly. DA Ved brug af en transport- og køleenhed skal tilslutningen udføres som vist. DA Tilslut vandkølerens strømforsyning til strømkilden før samling. DE Sollten Sie wie dargestellt eine Transport- und Kühleinheit benutzen, führen Sie die DE Schließen Sie vor der Montage das Stromkabel des Wasserkühlers an die Stromquelle an.
Page 3
EN Screw the pivot to the power source and locate the wire feed unit. EN Connect interconnection cable set and cooling circuit. DA Skru fastgøringsanordningen fast på strømkilden og find trådfremføringsenheden. DA Tilslut forbindelseskabelsættet og kølekredsen. DE Befestigen Sie die Achse in der vorgesehenen Öffnung auf der Stromquelle und DE Schließen Sie das Zwischenkabel und den Kühlkreislauf an.
Page 4
W007229 W008006 W007810 (ROOT) W008007 W007811 (ROOT) EN Mount the appropriate neck option to your PMT MN welding gun. EN Connect the voltage sensing cable to the work piece. DA Monter den korrekte svanehals på PMT MN svejsepistolen. DA Slut spændingsfølerkablet til arbejdsemnet. DE Montieren Sie die passende Brennerhals-Variante an Ihrem PMT MN Brenner.
Page 5
EN Connect the welding gun and hand tighten the collar. EN When connecting a cooling circuit, observe the colour coding. DA Tilslut svejsepistolen og stram omløber. DA Bemærk farvekoderne ved tilslutning af køleslangerne. DE Schließen Sie den Schweißbrenner an und drehen Sie die Manschette fest. DE Beim Anschluss der Kühlschläuche ist auf die Farbcodierung zu achten.
Page 6
XF 37 x 2 XF 38 x 4 EN Connect ribbon cable and secure panel to cabinet type. EN Insert and lock wire spool. Adjust brake force to avoid overrun. DA Tilslut fladkablet og fastgøre panelet. DA Indsæt spolen og lås den. DE Flachbandkabel anschließen und Panel montieren.
Page 7
EN Dress the sharp filler wire. Improves wire loading and consumables life. EN Thread the filler wire. Adjust feed roll pressure according to wire type. DA Afrund tråden med en fil. DA Indfør svejsetråden og justér trykket. DE Feilen Sie das Drahtende rund. Erhöht die Drahtvorschub- und Verschleißteillebensdauer. DE Fädeln Sie den Schweißdraht ein und passen Sie den Anpressdruck an.
Page 8
Select Feeder (WF#) MMA/CC/CV Mode EXIT SELECT > 10 s WELCOME TO KEMPPI MENU FastMig X EN Switch on power source, wait for 10 s. Press MENU button. EN Select language. Press 'SELECT' button. DA Tænd strømkilden, vent i 10 sek. Tryk på MENU-knappen.
Page 9
Create CH 0 NEW CHANNEL 0 1. CHOOSE PROCESS CHANNEL 0/USER 1 Create New Copy From CH... 1-MIG Empty Channel Pulse MIG EXIT SELECT Double Pulse MIG WiseRoot+ Curve Number List Copy CH 0, 1, 2, 3, ... 9 NEW CHANNEL 1 NEW CHANNEL 1 2.
Page 11
XF 37, XF 38 CH REMOTE CHANNEL CH REMOTE CH REMOTE CHANNEL CHANNEL PANEL PANEL PANEL XF 37 XF 37 XF 37 EN The wire feed unit now display’s your selected channel data. EN Set the welding power to the required plate thickness. DA Displayet på...
Page 12
l/min CH REMOTE CHANNEL PANEL CH REMOTE CHANNEL PANEL XF 37 XF 37 EN Set the arc length (range is -9.0…+9.0). EN Check gas flow rate and adjust to suit your application. DA Indstil lysbuelængden (området går fra -9.0…+9.0). DA Indstil beskyttelsesgasflow til korrekt værdi i forhold til arbejdsopgaven. DE Lichtbogenlänge einstellen (Einstellbereich: -9.0…+9.0).
Page 13
MAIN MENU CHANNEL Weld Data System Config Menu MENU EXIT SELECT WF # CHANNEL USER SYSTEM CONFIG MENU INFO Water Cooling:AUTO P 65 Cable Length:10m BACK 1/20 SAVE SYSTEM CONFIG MENU Water Cooling:OFF Cable Length:10m BACK 1/20 EXIT EN For AIR COOLED operation, set water cooler to OFF in menu. Restart. DA Bruges maskinen som luftkølet skal vandkøleren sættes på...
Page 14
Welding functions DA Svejse funktioner. DE Schweissfunktionen. ES Funciones soldadura. FI Hitsaustoiminnot. FR Fonctions soudage. IT Funzioni di saldatura. NL Lasfuncties. NO Sveisefunksjoner. PL Funkcje spawania. PT Funcões soldadura. RU Функции сварки. SV Svetsfunktioner. ZH 焊接功能。 EDIT CHANNEL 0 WELDING FUNCTIONS EDIT CHANNEL 0 Welding Functions 2T/4T: USER...
Page 15
MMA/CC/CV MAIN MENU MMA/CC/CV CHANNEL 0 NEW CHANNEL 0 Empty Channel Create New Edit Channel Copy From CH... User Identification EXIT SELECT Weld Data System Config Menu 1. CHOOSE PROCESS MENU Language CHANNEL USER INFO Select Feeder (WF#) X 37 MMA/CC/CV Mode BACK SELECT...
WELDING PARAMETERS Current: 50 A Current Max: 450 A Current Max: 14 A ArcForce: 0 StartPower: 0 BACK SAVE WELDING PARAMETERS WELDING PARAMETERS Current: 50 A Voltage: 22.0 V Current Max: 450 A Voltage Max: 50.0 V Current Max: 10 A Voltage Min: 10.0 V Dynamics: 0 Dynamics: 0...
Page 17
CC/CV FastMig X FastMig X ArcFeed MasterTig LT 250 EN Cable connections in TIG welding with MasterTig LT 250. EN Cable connections in CC/CV welding with ArcFeed. DA Kabelforbindelser i TIG-svejsning med MasterTig LT 250. DA Kabelforbindelser i CC/CV-svejsning med ArcFeed. DE Kabelverbindung für WIG Schweißen mit der MasterTig LT 250.
Page 18
CHANNEL Err 4 Err 27 TEST CHANNEL EN Allow cooling fans to reduce temperature to auto reset. DA Lad køleblæseren sænke temperaturen til automatisk nulstilling. DE Lassen Sie die Lüfter die Temperatur auf Auto-Reset senken. ES Permita que los ventiladores de refrigeración reduzcan la temperatura para el reinicio automático. Anna puhaltimien toimia, kunnes koneessa tapahtuu ylikuumenemisvirheen nollaus.
Page 19
EN NOTE: Please read the full Operating manual before use. DA BEMÆRK: Læs brugsanvisningen før udstyret tages i brug. DE HINWEIS: Lesen Sie die komplette Betriebsanleitung bevor Sie das Gerät benutzen. ES NOTA: Lea completo el manual de instrucciones antes de su uso.