Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Sicherheitsschalter SGP...AS
Gültigkeit
Diese Betriebsanleitung gilt für alle SGP...AS
Diese Betriebsanleitung bildet zusammen mit dem
Dokument Sicherheitsinformation sowie einem ggf.
verfügbaren Datenblatt die vollständige Benutzerin-
formation für Ihr Gerät.
Wichtig!
Beachten Sie, dass Sie die für Ihre Produktversion
gültige Betriebsanleitung verwenden. Bei Fragen
wenden Sie sich an den EUCHNER Service.
Ergänzende Dokumente
Die Gesamtdokumentation für dieses Gerät besteht
aus folgenden Dokumenten:
Dokumenttitel
Inhalt
(Dokumentnummer)
Sicherheitsinformation
Grundlegende Sicherheitsinforma-
(2525460)
tionen
Betriebsanleitung
(dieses Dokument)
(2099194)
Konformitätserklärung Konformitätserklärung
Ggf. Ergänzungen zur
Ggf. zugehörige Ergänzungen zur
Betriebsanleitung
Betriebsanleitung oder Datenblätter
berücksichtigen.
Wichtig!
Lesen Sie immer alle Dokumente durch, um einen
vollständigen Überblick für die sichere Installati-
on, Inbetriebnahme und Bedienung des Geräts
zu bekommen. Die Dokumente können unter
www.euchner.de heruntergeladen werden. Geben
Sie hierzu die Dok. Nr. oder die Bestellnummer des
Geräts in die Suche ein.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitsschalter der Baureihe SGP...AS werden als
Slave am Sicherheitsbus AS-Interface Safety at Work
betrieben und arbeiten als Verriegelungseinrichtungen
ohne Zuhaltung (Bauart 2). Der Betätiger besitzt eine
geringe Codierungsstufe. In Verbindung mit einer
beweglichen trennenden Schutzeinrichtung und
der Maschinensteuerung verhindert dieses Sicher-
heitsbauteil, dass gefährliche Maschinenfunktionen
ausgeführt werden, solange die Schutzeinrichtung
geöffnet ist. Wenn die Schutzeinrichtung während
der gefährlichen Maschinenfunktion geöffnet wird,
wird ein Stoppbefehl ausgelöst.
Das bedeutet:
Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen-
f
funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam wer-
den, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen ist.
Das Öffnen der Schutzeinrichtung löst einen Stopp-
f
befehl aus.
Das Schließen einer Schutzeinrichtung darf kein
f
selbstständiges Anlaufen einer gefährlichen Maschi-
nenfunktion hervorrufen. Hierzu muss ein separater
Startbefehl erfolgen. Ausnahmen hierzu siehe
EN ISO 12100 oder relevante C-Normen
Vor dem Einsatz des Geräts ist eine Risikobeurteilung
an der Maschine durchzuführen z. B. nach folgenden
Normen:
EN ISO 13849-1
f
EN ISO 12100
f
EN IEC 62061
f
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, insbesondere nach folgenden
Normen:
EN ISO 13849-1
f
EN ISO 14119
f
EN IEC 60204-1
f
Wichtig!
Der Anwender trägt die Verantwortung für die
f
korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres
Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem
z. B. nach EN ISO 13849-1 validiert werden.
Wird zur Bestimmung des Perfomance Le-
f
vels (PL) das vereinfachte Verfahren nach
EN ISO 13849-1:2023, Abschnitt 6.2.3 benutzt,
reduziert sich möglicherweise der PL, wenn
mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
f
Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder
Umgehen (Manipulation). Sicherheitsbauteile erfüllen
eine Personenschutz-Funktion.
Sicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt,
f
weggedreht, entfernt oder auf andere Weise
unwirksam gemacht werden. Beachten Sie
hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver-
ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach
www
EN ISO 14119:2013, Abschn. 7.
Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür
www
f
vorgesehene Betätiger ausgelöst werden.
www
Stellen Sie sicher, dass kein Umgehen durch Er-
f
satzbetätiger stattfindet. Beschränken Sie hierzu
den Zugang zu Betätigern und z. B. Schlüsseln
für Entriegelungen.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah-
f
me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso-
nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang
mit Sicherheitsbauteilen verfügt.
Funktion
Der Sicherheitsschalter überwacht die Stellung von
beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen. Beim
Einführen/Herausziehen des Betätigers werden die
Schaltkontakte betätigt.
Bei geschlossener Schutzeinrichtung sendet jeder
SGP...AS über den AS-Interface Bus eine schalterspe-
zifische unverwechselbare Sicherheits-Codefolge mit
8 x 4 bit. Diese Codefolge wird von einem AS-Interface
Sicherheitsmonitor ausgewertet.
Der erste Zwangsöffner wird über die AS-Interface
Eingangsbits D0 und D1, der zweite Zwangsöffner
wird über D2 und D3 abgebildet.
Der Sicherheitsschalter muss im AS-Interface Sicher-
heitsmonitor entsprechend konfiguriert werden (siehe
Betriebsanleitung des verwendeten AS-Interface
Sicherheitsmonitors und Zustandstabelle).
Auswahl des Betätigers
HINWEIS
Schäden am Gerät durch ungeeigneten Betätiger.
f
Achten Sie darauf den richtigen Betätiger auszu-
wählen (siehe Tabelle in Bild 3).
Achten Sie dabei auch auf den Türradius und die
f
Befestigungsmöglichkeiten (siehe Bild 4).
Es gibt folgende Ausführungen:
Betätiger S...-SN für Sicherheitsschalter ohne
f
Einführtrichter.
Betätiger S...-LN für Sicherheitsschalter mit Ein-
f
führtrichter.
Montage
HINWEIS
Geräteschäden durch falschen Anbau und ungeeig-
nete Umgebungsbedingungen
Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht als
f
Anschlag verwendet werden.
Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitte 5.2
f
und 5.3, zur Befestigung des Sicherheitsschalters
und des Betätigers.
Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitt 7,
f
zur Verringerung von Umgehungsmöglichkeiten
einer Verriegelungseinrichtung.
1
Schützen Sie den Schalterkopf vor Beschädigung
f
sowie vor eindringenden Fremdkörpern wie Spä-
nen, Sand, Strahlmitteln usw.
Die angegebene IP-Schutzart gilt nur bei korrekt
f
angezogenen Gehäuseschrauben, Leitungsein-
führungen und Steckverbindern. Anzugsdrehmo-
mente beachten.
Umstellen der Betätigungsrichtung
Bild 1: Umstellen der Betätigungsrichtung
1. Schrauben am Betätigungskopf lösen.
2. Gewünschte Richtung einstellen.
3. Schrauben mit 0,8 Nm anziehen.
4. Nicht benutzten Betätigungsschlitz mit beilie-
gender Schlitzabdeckung verschließen.
Elektrischer Anschluss
Der Anschluss des Sicherheitsschalters an das
Bussystem erfolgt mit einem 4-poligen Anschluss-
kabel mit M12-Steckverbinder über eine passive
AS-Interface Verteilerbox mit gelbem und schwarzem
AS-Interface Kabel.
Ansicht Steckverbinder
Sicherheitsschalter
1 AS-Interface +
4
2 n.c.
3 AS-Interface -
4 n.c.
1
Bild 2: Anschlussbelegung M12-Steckverbinder
Für Geräte mit Steckverbinder gilt:
Auf Dichtheit des Steckverbinders achten.
f
Inbetriebnahme
Einstellen der AS‑Interface Adresse
Das Einstellen der Adresse ist vor oder nach der
Montage möglich.
Die AS-Interface Adresse des Sicherheitsschalters
wird mit einem AS-Interface Programmiergerät ein-
gestellt. Adresse 1 bis 31 ist gültig.
Dazu wird das Programmiergerät mit einem Pro-
grammierkabel an den M12-Steckverbinder des
Sicherheitsschalters angeschlossen.
Auslieferungszustand ist die Adresse 0 (im Betrieb
leuchtet die AS-Interface LED Fault !).
Konfiguration im AS‑Interface
Sicherheitsmonitor
(siehe Betriebsanleitung AS-Interface Sicherheitsmo-
nitor und Zustandstabelle)
Der Sicherheitsschalter wird im AS-Interface Si-
cherheitsmonitor mit der eingestellten AS-Interface
Adresse z. B. wie folgt konfiguriert:
Zweikanalig abhängig
f
Synchronisationszeit: typ. 3 s
f
Die Synchronisationszeit muss eventuell auf höhere
Werte eingestellt werden. Dies hängt jeweils von
der Applikation und der Anfahrgeschwindigkeit des
Betätigers ab.
mit Anlauftestung (entsprechend Risikoanalyse)
f
In dieser Betriebsart ist zur Durchführung der An-
lauftestung vor jedem Wiederanlauf das Öffnen der
Schutzeinrichtung erforderlich.
D
C
B
A
3
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUCHNER SGPAS Serie

  • Page 1 Betriebsanleitung abweichen. Beachten Sie, dass Sie die für Ihre Produktversion Umstellen der Betätigungsrichtung gültige Betriebsanleitung verwenden. Bei Fragen Sicherheitshinweise wenden Sie sich an den EUCHNER Service. WARNUNG Ergänzende Dokumente Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder Die Gesamtdokumentation für dieses Gerät besteht Umgehen (Manipulation).
  • Page 2 Wiederholen Sie die Schritte 2 - 4 für jede Schutz- Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter 3 x 10 einrichtung einzeln. www.euchner.de. Geben Sie dazu die Bestellnummer Ihres Geräts in die Suche ein. Unter Downloads ist Kontrolle und Wartung das Dokument verfügbar.
  • Page 3 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter SGP…AS Zustandstabelle Programmierung Zustand D0, D1 D2, D3 Monitordiagnose Grün Schutzeinrichtung geschlossen Codefolge Wenn Anlauftest gewählt: Gelb blinkend bei Anlauf Zwischenzustand beim Öffnen oder Schließen der Schutzeinrichtung. Halbfolge 2‑kanalig Beim Öffnen: Gelb blinkend Schalter S1 (intern) offen abhängig Beim Schließen: Rot Nach Ablauf der Synchonisationszeit: Synchronisationszeit...
  • Page 4 Danger to life due to improper installation or due valid for your product version. Please contact the to bypassing (tampering). Safety components EUCHNER service team if you have any questions. perform a personnel protection function. Safety components must not be bypassed, Supplementary documents Fig.
  • Page 5 Repeat steps 2 - 4 for each guard. AS-Interface Fault LED Red, offline phase or address “0” www.euchner.com. Enter the order number of your Inspection and service Characteristics acc. to EN ISO 13849‑1 device in the search box. The document is available Monitoring of the guard position under Downloads.
  • Page 6 Operating Instructions Safety Switch SGP…AS Status table Programming State D0, D1 D2, D3 Monitor diagnostics Green Guard closed Code sequence If start-up test selected: yellow flashing on start-up Intermediate state during opening or closing of the guard. Half- On opening: yellow flashing Switch S1 (internal) open sequence 2‑channel dependent...
  • Page 7 à cet effet. Les documents peuvent être téléchargés sur le Assurez-vous que toute utilisation d’un élément site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le actionneur de remplacement soit impossible. n° de document ou le code article de l’appareil Limitez pour ce faire l’accès aux actionneurs et dans la recherche.
  • Page 8 Procédez de la manière suivante : Vous trouverez la déclaration UE de conformité sur Contrôle du fonctionnement mécanique le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le La languette doit rentrer facilement dans la tête code article de votre appareil dans la recherche.
  • Page 9 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité SGP…AS Tableau des états Programmation État D0, D1 D2, D3 Diagnostic moniteur Vert Protecteur fermé Séquence code Si le contrôle de démarrage est sélectionné : Jaune clignotant au démarrage État intermédiaire à l’ouverture ou à la fermeture du protecteur. À...
  • Page 10 Los documentos se pueden descargar en ello, limite el acceso a los actuadores y, por Fig. 1: Cambio de la dirección de accionamiento www.euchner.com. Al realizar la búsqueda, indique ejemplo, a las llaves de desbloqueo. el número de documento o el número de pedido El montaje, la conexión eléctrica y la puesta...
  • Page 11 La declaración de conformidad UE se puede con- Compruebe el buen funcionamiento del dispositivo LED verde, 1 = LED encendido sultar en www.euchner.com. Para ello, al realizar tras la instalación y tras cada error. LED Power AS-Interface Verde, AS-Interface con tensión la búsqueda, introduzca el número de pedido de...
  • Page 12 Manual de instrucciones Interruptor de seguridad SGP…AS Tabla de estados Programación Estado D0, D1 D2, D3 Diagnóstico de monitorización Verde Resguardo cerrado Secuencia de código Si se ha seleccionado la prueba de arranque: amarillo intermitente al arrancar. Estado intermedio al abrir o cerrar el resguardo, Media Al abrir: amarillo intermitente.