EUCHNER SN 12 Serie Mode D'emploi

Boîtiers multipistes de précision

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Präzisions-Reihengrenztaster SN 12/16 mm
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Präzision-Reihengrenztaster der Baureihe SN sind Ver-
riegelungseinrichtungen ohne Zuhaltung (Bauart 1).
Der Betätiger ist uncodiert (z.  B. Nocken). In
Verbindung mit einer beweglichen trennenden
Schutzeinrichtung und der Maschinensteuerung
verhindert dieses Sicherheitsbauteil, dass gefährliche
Maschinenfunktionen ausgeführt werden, solange die
Schutzeinrichtung geöffnet ist. Wenn die Schutzein-
richtung während der gefährlichen Maschinenfunktion
geöffnet wird, wird ein Stoppbefehl ausgelöst.
Für allgemeine Anwendungen werden Sprungschal-
telemente ES502E eingesetzt. Für die Verwendung
als Sicherheitsschalter sind nur die Schaltelemente
ES508E und ES514 mit zwangsgeführten Öffnern
zulässig.
Das bedeutet:
Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen-
f
funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam wer-
den, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen ist.
Das Öffnen der Schutzeinrichtung löst einen Stopp-
f
befehl aus.
Das Schließen einer Schutzeinrichtung darf kein
f
selbstständiges Anlaufen einer gefährlichen Maschi-
nenfunktion hervorrufen. Hierzu muss ein separater
Startbefehl erfolgen. Ausnahmen hierzu siehe
EN ISO 12100 oder relevante C-Normen
Geräte dieser Baureihe können als sichere Positions-
geber eingesetzt werden.
Vor dem Einsatz des Geräts ist eine Risikobeurteilung
an der Maschine durchzuführen z. B. nach folgenden
Normen:
EN  ISO  13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
f
Steuerungen
EN  ISO  12100, Sicherheit von Maschinen - All-
f
gemeine Gestaltungsleitsätze - Risikobeurteilung
und Risikominderung
IEC 62061, Sicherheit von Maschinen – Funktionale
f
Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elek-
tronischer und programmierbarer elektronischer
Steuerungssysteme.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, insbesondere nach folgenden
Normen:
EN  ISO  13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
f
Steuerungen
EN  ISO  14119 (ersetzt EN  1088), Verriege-
f
lungseinrichtungen in Verbindung mit trennenden
Schutzeinrichtungen
EN 60204-1, Elektrische Ausrüstung von Maschi-
f
nen.
Wichtig!
Der Anwender trägt die Verantwortung für die
f
korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres
Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem
z. B. nach EN ISO 13849-2 validiert werden.
Wird zur Bestimmung des Perfomance Le-
f
vels (PL) das vereinfachte Verfahren nach
EN  ISO  13849-1:2008, Abschnitt 6.3 benutzt,
reduziert sich möglicherweise der PL, wenn
mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden.
Eine logische Reihenschaltung sicherer Kontakte
f
ist unter Umständen bis zu PL d möglich. Nähere
Informationen hierzu gibt ISO TR 24119.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
f
Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder
Umgehen (Manipulation). Sicherheitsbauteile erfüllen
eine Personenschutz-Funktion.
Sicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt,
f
weggedreht, entfernt oder auf andere Weise
unwirksam gemacht werden. Beachten Sie
hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver-
ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach
EN ISO 14119:2013, Abschn. 7.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah-
f
me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso-
nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang
mit Sicherheitsbauteilen verfügt.
Funktion
Präzisions-Reihengrenztaster werden zum Positio-
nieren und Steuern im Maschinen- und Anlagenbau
eingesetzt.
Die Schaltelemente werden über Stößel betätigt. Ent-
sprechend der Anwendung (Schaltpunktgenauigkeit
und Anfahrgeschwindigkeit) werden verschiedene
Stößel und Steuernocken eingesetzt (siehe Bild 4).
Das Betätigen der Stößel erfolgt bei allgemeiner
Anwendung durch Steuernocken nach DIN 69639,
die in Nutenprofilen nach DIN 69638 kraftschlüssig
befestigt sind.
Beim Bewegen des Betätigungselements aus der
Ruhestellung in die Endstellung werden die Schalt-
kontakte betätigt. Die Sicherheitskontakte
dabei zwangsweise geöffnet (siehe Bild 1).
Schaltzustände
Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter
finden Sie in Bild 1. Dort sind alle verfügbaren Schal-
telemente beschrieben.
Betätigungselement in Ruhestellung
Die Sicherheitskontakte
sind geschlossen.
Betätigungselement in Endstellung
Die Sicherheitskontakte
sind geöffnet.
Montage
HINWEIS
Geräteschäden durch falschen Anbau und ungeeig-
nete Umgebungsbedingungen
Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht als
f
Anschlag verwendet werden.
Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitte 5.2
f
und 5.3, zur Befestigung des Sicherheitsschalters
und des Betätigers.
Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitt 7,
f
zur Verringerung von Umgehungsmöglichkeiten
einer Verriegelungseinrichtung.
In Sicherheitsschaltkreisen Maß
f
Bezugsfläche des Schalters zu Steuernocken,
siehe Bild 3) zur sicheren Kontaktöffnung unbe-
dingt einhalten.
Schützen Sie den Schalter vor Beschädigung.
f
Schutz vor Umgebungseinflüssen
Entlüftungsventile dienen dem Druckausgleich gegen
Pumpwirkung der Stößel. Sie dürfen nicht mit Farbe
verschlossen werden.
Bei Lackierarbeiten Stößel, Stößelführung, Entlüf-
f
tungsventile und Typenschild abdecken!
1
Elektrischer Anschluss
WARNUNG
Verlust der Sicherheitsfunktion durch falschen
Anschluss.
Für Sicherheitsfunktionen nur sichere Kontakte
f
(
) verwenden.
Bei Verwendung von nachrüstbaren Anzeigeleuchten
ist der auf dem Gehäuse der Anzeigeleuchte aufge-
druckte Spannungsbereich einzuhalten (Anschluss
siehe Bild 5).
Anwendung des Sicherheitsschalters als
Verriegelung für den Personenschutz
Es muss mindestens ein Kontakt
werden. Dieser signalisiert die Stellung der Schutz-
einrichtung (Kontaktbelegung siehe Bild 1).
Für Geräte mit Steckverbinder gilt:
Auf Dichtheit des Steckverbinders achten.
f
Für Geräte mit Leitungseinführung gilt:
1. Gewünschte Einführöffnung mit geeignetem
Werkzeug öffnen.
2. Kabelverschraubung mit entsprechender
Schutzart montieren.
3. Anschließen und Klemmen anziehen (Kontaktbe-
legung siehe Bild 1, Anzugsdrehmomente siehe
technische Daten).
4. Auf Dichtheit der Leitungseinführung achten.
5. Schalterdeckel schließen und verschrauben
(Anzugsdrehmoment 1,2 Nm).
werden
Funktionsprüfung
WARNUNG
Tödliche Verletzung durch Fehler bei der Funkti-
onsprüfung.
Stellen Sie vor der Funktionsprüfung sicher, dass
f
sich keine Personen im Gefahrenbereich befinden.
Beachten Sie die geltenden Vorschriften zur
f
Unfallverhütung.
Überprüfen Sie nach der Installation und nach jedem
Fehler die korrekte Funktion des Geräts.
Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
Mechanische Funktionsprüfung
Das Betätigungselement muss sich leicht bewegen
lassen. Zur Prüfung Schutzeinrichtung mehrmals
schließen.
Elektrische Funktionsprüfung
1. Betriebsspannung einschalten.
2. Alle Schutzeinrichtungen schließen.
Die Maschine darf nicht selbständig anlaufen.
¨
¨
3. Maschinenfunktion starten.
4. Schutzeinrichtung öffnen.
Die Maschine muss abschalten und darf sich nicht
¨
¨
starten lassen, solange die Schutzeinrichtung
(Abstand
3
-0,5
geöffnet ist.
Wiederholen Sie die Schritte 2 - 4 für jede Schutzein-
richtung einzeln.
Kontrolle und Wartung
WARNUNG
Gefahr von schweren Verletzungen durch den Verlust
der Sicherheitsfunktion.
In Sicherheitsschaltkreisen muss bei Beschädi-
f
gung oder Verschleiß der gesamte Schalter aus-
getauscht werden. Der Austausch von Einzelteilen
oder Baugruppen ist nicht zulässig.
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen und
f
nach jedem Fehler die korrekte Funktion des Ge-
räts. Hinweise zu möglichen Zeitintervallen entneh-
men Sie der EN ISO 14119:2013, Abschnitt 8.2.
verwendet

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUCHNER SN 12 Serie

  • Page 1 Betriebsanleitung Präzisions-Reihengrenztaster SN 12/16 mm Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss Präzision-Reihengrenztaster der Baureihe SN sind Ver- WARNUNG WARNUNG riegelungseinrichtungen ohne Zuhaltung (Bauart 1). Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder Verlust der Sicherheitsfunktion durch falschen Der Betätiger ist uncodiert (z.  B. Nocken). In Umgehen (Manipulation).
  • Page 2: Eg-Konformitätserklärung

    Richtlinie(n) ist und dass ES514 AC-15 230 V 2,5 A die jeweiligen Normen zur Anwendung gelangt sind. DC-13 24 V Schaltstrom min. EUCHNER GmbH + Co. KG bei DC 24 V ES514 5 mA Kohlhammerstr. 16 ES508E 10 mA D-70771 Leinfelden-Echterdingen...
  • Page 3 Betriebsanleitung Präzisions-Reihengrenztaster SN 12/16 mm Darstellung mit Dachstößel, Stößelform je nach Ausführung ø10 Nocken Bezugsfläche Leitungs- einführung M20x1,5 Ausführung mit LED-Funktionsanzeige Ausführung mit Sicherheitsschaltelement ES 514 Stößelabstand Anzahl = 12 = 16 Stößel – – – – – – Bild 2: Maßzeichnung SN... LE060, LE110 und LE220 Bevorzugte Anfahrichtungen LE024GE bei Bauform SN mit Schaltelement ES514...
  • Page 4: Electrical Connection

    Operating Instructions Precision Multiple Limit Switches SN 12/16 mm Correct use Safety precautions Electrical connection Precision multiple limit switches series SN are WARNING WARNING interlocking devices without guard locking (with Danger to life due to improper installation or due Loss of the safety function due to incorrect safety function).
  • Page 5: Ec Declaration Of Conformity

    ES514 0.6 mm tive(s) listed below and that the related standards Contact material have been applied. ES502E/ES508E/ES514 Silver alloy, gold flashed EUCHNER GmbH + Co. KG Connection Screw terminals Kohlhammerstr. 16 Tightening torque of screw terminal D-70771 Leinfelden-Echterdingen ES502E/ES508E/ES514 (cross-head screw) 0.5 Nm...
  • Page 6 Operating Instructions Precision Multiple Limit Switches SN 12/16 mm Illustration with chisel plunger, plunger type dependent on version ø10 Reference surface Cable entry M20x1.5 Version with LED function display Version with safety switching element ES 514 Plunger spacing = 12 = 16 –...
  • Page 7: Montage

    Mode d'emploi Boîtiers multipistes de précision SN 12/16 mm Utilisation conforme Consignes de sécurité Raccordement électrique Les boîtiers multipistes de précision de la série SN AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT sont des dispositifs de verrouillage sans interver- Danger de mort en cas de montage ou de Perte de la fonction de sécurité...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    DC-13 24 V Pouvoir de coupure min. Vous trouverez aussi la déclaration de conformité à DC 24 V ES514 5 mA CE originale sur le site : www.euchner.de ES508E 10 mA Service à DC 12 V ES502E 10 mA Courant thermique conv. I Pour toute réparation adressez-vous à :...
  • Page 9 Mode d'emploi Boîtiers multipistes de précision SN 12/16 mm Représentation avec poussoir en toit, forme de poussoir selon la version ø10 Came Plan de référence Entrée de câble M20x1,5 Version avec indicateur de fonctionnement par LED Version avec élément de commutation de sécurité ES 514 Pas entre les poussoirs = 12 = 16...
  • Page 10 Istruzioni di impiego Finecorsa multipli di precisione SN 12/16 mm Impiego conforme alla destinazione Avvertenze di sicurezza Collegamento elettrico d'uso AVVERTENZA AVVERTENZA I finecorsa multipli di precisione della serie SN Pericolo di morte in caso di montaggio errato o elu‑ Perdita della funzione di sicurezza in caso di sono dispositivi di interblocco senza meccanismo sione (manomissione).
  • Page 11: Dichiarazione Ce Di Conformità

    = 2,5 kV rettiva/e sottoelencata/e e che sono state applicate Categoria di impiego del microinterruttore secondo IEC 60947‑5‑1 le norme pertinenti. ES502E AC‑12 250 V EUCHNER GmbH + Co. KG ES502E/ES508E AC‑15 230 V Kohlhammerstr. 16 DC‑13 24 V D‑70771 Leinfelden‑Echterdingen ES514 AC‑15...
  • Page 12 Istruzioni di impiego Finecorsa multipli di precisione SN 12/16 mm Rappresentazione con pulsante a cuneo, forma del pulsante in funzione dell'esecuzione ø10 Camma Superficie di riferimento Pressacavo M20x1,5 Esecuzione con spie LED Esecuzione con microinterruttore di sicurezza ES 514 Passo = 12 = 16 –...

Table des Matières