Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
®
IN‑EAR‑KOPFHÖRER
Kurzanleitung
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
IN‑EAR
®
HEADPHONES
Short Manual
ÉCOUTEURS INTRA‑
AURICULAIRES TRUE
WIRELESS BLUETOOTH
®
Guide de démarrage rapide
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
IN‑EAR‑
®
OORTJES
Beknopte handleiding
IAN 409470_2207
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
IN‑EAR‑KOPFHÖRER / TRUE
WIRELESS BLUETOOTH
HEADPHONES / ÉCOUTEURS
INTRA‑AURICULAIRES TRUE
WIRELESS BLUETOOTH
STSK E1 A1
SŁUCHAWKI DOUSZNE
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
®
Krótka instrukcja
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
IN‑EAR
®
SLUCHÁTKA
Krátký návod
SLÚCHADLÁ DO UŠÍ TRUE
WIRELESS BLUETOOTH
®
Krátky návod
AURICULARES DE BOTÓN
BLUETOOTH
TRUE
®
WIRELESS
Guía rápida
KURZANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
IN‑EAR
®
HOVEDTELEFONER
Kort vejledning
CUFFIE AURICOLARI
BLUETOOTH
®
Guida rapida
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
IN‑EAR
®
FÜLHALLGATÓ
Rövid útmutató
SLUŠALKE TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
®
Kratka navodila
SHORT MANUAL
®
IN‑EAR
®
®
TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
SLUŠALICE
®
ZA U UHO
Kratke upute
CĂŞTI PENTRU URECHI
IN‑EAR TRUE WIRELESS
BLUETOOTH
®
Instrucțiuni scurte
СЛУШАЛКИ TRUE
WIRELESS BLUETOOTH
Кратко ръководство
ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ TRUE
WIRELESS BLUETOOTH
IN EAR
Σύντομες οδηγίεςασφάλεια
®
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest STSK E1 A1

  • Page 1 KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN‑EAR‑KOPFHÖRER / TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN‑EAR ® HEADPHONES / ÉCOUTEURS INTRA‑AURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® STSK E1 A1 TRUE WIRELESS TRUE WIRELESS SŁUCHAWKI DOUSZNE TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN‑EAR BLUETOOTH TRUE WIRELESS ® BLUETOOTH SLUŠALICE ®...
  • Page 2 DE / AT / CH Kurzanleitung Seite GB / IE Short Manual Page FR / BE Guide de démarrage rapide Page NL / BE Beknopte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página Kort vejledning Side Guida rapida Pagina...
  • Page 3 Verwendete Warnhinweise und Symbole. . . Seite 4 Einleitung ....... . . Seite 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 4 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät und auf der Verpackung werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 5 WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen.
  • Page 6 „Qi“ und das Qi-Logo sind Warenzeichen von Wireless Power Consortium (WPC). Die Ladebox umfasst drahtlose Qi-Ladetechnologie. Sie können die Ladebox mit Qi-Drahtlostechnologie aufladen. Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist.
  • Page 7 Bestandteil dieses Produkts. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Bewahren Sie die Kurzanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. ˜ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Kopfhörer sind ein Unterhaltungs elektronik-Gerät. Die Kopfhörer sind für die Wiedergabe von Audiomaterial vorgesehen, welches über eine Bluetooth -Verbindung...
  • Page 8 ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der Verwendung das gesamte Verpackungsmaterial. Falls Sie Beschädigungen oder fehlende Teile feststellen sollten, wenden Sie sich an den Händler, der Ihnen dieses Produkt verkauft hat.
  • Page 9 ˜ Technische Daten Lade‑/Aufbewahrungsbox USB-C-Eingangsspannung USB 5 V USB-C-Eingangsstrom 400 mA Drahtlose Qi-Eingangsspannung Drahtlose Ladeleistung 2,5 W Drahtloser Ladeabstand zum Qi-Ladegerät ≤ 5 mm Frequenzbereich 111,4 -146,8 kHz Übertragene maximale Funkfrequenzleistung -10,66 dBμA/m (H-Feld) bei 10 m Abstand Akku Li-Ion, 3,7 V, 400 mAh, 1,48 Wh Ladekapazität bis zu 3 vollständige Lade zyklen bei voll ständig entladenen Kopf-...
  • Page 10 Kopfhörer Wireless-Standard Bluetooth ® Unterstütztes Profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequenzbereich 2402 bis 2480 MHz Max. Sendeleistung < 10 mW Reichweite ca. 10 m Akku Li-Ion, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Ladezeit ca. 1,5 Stunden (vollständiger Ladezyklus) Betriebszeit ca. 3 Stunden (Musik &...
  • Page 11 Hinweise zur Qi‑Technologie: Dieses Produkt mit drahtloser Qi-Ladetechnologie ist so konzipiert, dass es dem Qi-Standard (Wireless Power Consortium) entspricht. Es werden jedoch keine Garantien bezüglich der Kompatibilität mit allen diesem Standard entsprechenden Produkten gegeben. Die Spezifikationen und das Design können ohne Benachrichtigung geändert werden.
  • Page 12 Kinder und Personen mit Einschränkungen WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals mit dem Produkt, Zubehör oder Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Die Verpackungsmaterialien stellen eine Erstickungsgefahr   dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Die Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. WARNUNG! Erstickungsgefahr durch Kleinteile! Dieses Produkt enthalt Kleinteile, die beim Verschlucken zum Ersticken fuhren konnen.
  • Page 13 GEFAHR DURCH VERMINDERTE WAHRNEHMUNG! Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren,   Fahrradfahren, beim Be dienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen eine verminderte Wahrnehmung der Umgebungs geräusche Sie oder andere Personen gefährden könnte. Beachten Sie auch die Gesetze und Bestimmungen des Landes, in dem Sie die Kopfhörer verwenden.
  • Page 14 Halten Sie die Ladebox fern von Feuchtigkeit, Tropf- und   Spritzwasser! Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere   offene Feuerstellen in der Nähe des Produktes. Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung!   Stellen Sie die Verwendung ein, wenn Schäden am Produkt auftreten oder wenn das Ladekabel defekt ist! Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder  ...
  • Page 15 Achten Sie darauf, dass die Qi-Ladeoberfläche nicht durch   Wasser, Getränke usw. nass wird. ACHTUNG! Platzieren Sie während des Ladevorgangs keine   magnetischen Aufzeichnungsmedien im Ladebereich. Das erzeugte magnetische Feld kann die Daten auf Kreditkarten löschen. Dies kann ebenso zu Fehlfunktionen bei Armbanduhren und anderen Präzisionsinstrumenten führen.
  • Page 16 Die Funkwellen könnten die Funktionalität sensitiver   elektrischer Geräte einschränken. Zwischen dem Produkt und Herzschritt machern oder implantierbaren Kardioverter-Defibrillatoren muss ein Mindestabstand von 20 cm eingehalten werden, da die elektromagnetische Strahlung die Funktionalität von Herzschrittmachern beeinträchtigen könnte. Die Funkwellen könnten bei Hörgeräten zu Funkstörungen führen.
  • Page 17 Der Benutzer des Produkts ist allein für die Behebung   von Störungen verantwortlich, die durch unbefugte Veränderungen des Produktes verursacht wurden (siehe vorige zwei Absätze). ˜ Sicherheitshinweise für integrierte Akkus WARNUNG! EXPLOSIONS GEFAHR! Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer. Vermeiden Sie extreme Umgebungsbedingungen und  ...
  • Page 18 ˜ Erste Schritte SHORT MANUAL KURZANLEITUNG TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK E1 A1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR WIRELESS BLUETOOTH ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES IN-EAR-KOPFHÖRER Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER ® Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ®...
  • Page 19 Einschalten Ausschalten DE/AT/CH...
  • Page 20 STSK E1 A1 STSK E1 A1 DE/AT/CH...
  • Page 21 STSK E1 A1 DE/AT/CH...
  • Page 22 Überprüfen Sie das Produkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und einen einwandfreien Zustand aller Teile. DE/AT/CH...
  • Page 23 B ˜ Aufladen Akku‑Ladestatus < 33 % < 66 % < 100 % 100 % DE/AT/CH...
  • Page 24 ˜ Andere Funktionen Einschalten, Ausschalten Drücken Sie die Multifunktionstaste am Ladegehäuse einmal und die LED leuchtet zur Anzeige der Akkukapazität 10 Sekunden auf. ˜ Kopfhörer mit Bluetooth‑Gerät koppeln Suchen Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät nach dem   Gerätenamen STSK E1 A1 und verbinden sich mit diesem.
  • Page 25 ˜ Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 - 22: Papier und Pappe / 80 - 98: Verbundstoffe.
  • Page 26 Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
  • Page 27 Batterien/Akkus: Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen entsprechend der Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Geben Sie das Produkt vollständig an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab. Alternativ können Sie ein zu entsorgendes Produkt und seine Batterien/Akkus auch direkt in Ihrer LIDL Filiale abgeben.
  • Page 28 Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Alternativ können Sie ein zu entsorgendes Produkt und seine Batterien/Akkus auch direkt in Ihrer LIDL Filiale abgeben. ˜ Vereinfachte EU‑Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER HG09897A/ ®...
  • Page 29 ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 30 Warning remarks and symbols used ..Page 31 Introduction ....... Page 33 Intended use .
  • Page 31 Warning remarks and symbols used The following warnings are used in this manual: DANGER! This symbol with the signal word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
  • Page 32 WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage. Follow the instructions in this warning to prevent  ...
  • Page 33 This symbol means that the operating instructions must be read prior to using the product. TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN‑EAR HEADPHONES ˜ Introduction This document is a shorter printed version of the complete instruction manual. By scanning the QR code, you will be taken straight to the Lidl service website (www.lidl-service.com) where you can view and download the complete instruction manual by entering the article number (IAN 409470_2207).
  • Page 34 ˜ Intended use These headphones are a consumer electronics device. The headphones are intended for playback of audio material via a Bluetooth connection. If the headphones are connected to a ® smartphone, the headphones can also be used as a headset. The charging and storage box is intended solely for charging and storing the headphones.
  • Page 35 ˜ Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition. Remove all packaging materials before use. If you notice any damage or missing parts, please contact the dealer from whim you have purchased this product. 2 x Headphones (1 x left and 1 x right) 1 x Charging/storage box 1 x USB cable (type A to type C)
  • Page 36 ˜ Technical data Charging/storage box USB-C input voltage USB 5 V USB-C input current 400 mA Qi wireless input voltage Wireless charging power 2.5 W Wireless charging distance to the Qi charger ≤ 5 mm Frequency band 111.4 -146.8 kHz Transmitted maximum radio -10.66 dBμA/m frequency power (H-field)
  • Page 37 Headphones Wireless standard Bluetooth ® Supported profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequency band 2402 to 2480 MHz Max. transmitted power < 10 mW Range approx. 10 m Rechargeable battery Li-ion, 3.7 V, 40 mAh, 0.15 Wh Charging time approx. 1.5 hours (complete charging cycle) Operating time (music &...
  • Page 38 Notes on Qi technology: This product with wireless Qi charging technology is designed to comply with the Qi (Wireless Power Consortium) standard, but no guarantees are given for its compatibility with all products that comply with the standard. The specification and design may be changed without notification.
  • Page 39 DANGER! Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the product, its accessories and the packaging materials. The packaging materials pose a suffocation hazard.   Children frequently underestimate the dangers. The packaging materials are not toys. WARNING! Choking hazard due to small parts! This product contains small parts that can cause choking if swallowed.
  • Page 40 Caution high sound pressure Be careful when using the headphones. Using headphones for a long period of time and at high volume can lead to hearing damage to the user. Always set the volume to a low level first and adjust it to a comfortable level. Always use headphones so that the perception of the surrounding noise is guaranteed.
  • Page 41 Sudden temperature changes may cause condensation   inside the product. In this case, allow the product to acclimate for some time before using it to prevent short circuits! Do not operate the product near heat sources, e.g.   radiators or other devices emitting heat! WARNING! There must be no metal objects between the charging box and the charger used.
  • Page 42 WARNING – Radio interference Switch the product off on airplanes, in hospitals, service   rooms, or near medical electronic systems. The wireless signals transmitted could impact the   functionality of sensitive electronics. Keep the product at least 20 cm from pacemakers or implantable cardioverter defibrillators, as the electromagnetic radiation may impair the functionality of pacemakers.
  • Page 43 The OWIM GmbH & Co KG further assumes no liability for   using or replacing cables and products not distributed by OWIM. The user of the product is fully responsible for correcting   interference caused by unauthorised modification of the product (refer to previous two paragraphs).
  • Page 44 ˜ Getting started SHORT MANUAL KURZANLEITUNG TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK E1 A1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR WIRELESS BLUETOOTH ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES IN-EAR-KOPFHÖRER Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER ® Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ®...
  • Page 45 GB/IE...
  • Page 46 STSK E1 A1 STSK E1 A1 GB/IE...
  • Page 47 STSK E1 A1 GB/IE...
  • Page 48 After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition. GB/IE...
  • Page 49 B ˜ Charging Battery charge status < 33 % < 66 % < 100 % 100 % GB/IE...
  • Page 50 ˜ Other functions On, Off Press once on multi-function button on charging case and LED light will light up to display battery capacity for 10 seconds. ˜ Pairing the headphones with a Bluetooth device On your Bluetooth device, search for the device  ...
  • Page 51 ˜ Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
  • Page 52 The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Batteries/accumulators: Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/accumulators! The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal.
  • Page 53 The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com ˜ Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE...
  • Page 54 Remarques et symboles d'avertissement utilisés ........Page 55 Introduction .
  • Page 55 Remarques et symboles d'avertissement utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel. DANGER ! Ce symbole avec le terme « Danger » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec le terme « Avertissement »...
  • Page 56 AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement avec ce symbole et le terme « AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION » indique une menace potentielle d’explosion. Le fait de ne pas respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles et des dégâts matériels potentiels. Suivez les instructions de cet avertissement pour  ...
  • Page 57 La marque CE indique la conformité aux directives UE applicables à ce produit. Ce symbole signifie que les instructions d’utilisation doivent être lues avant d'utiliser le produit. ÉCOUTEURS INTRA‑AURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® ˜ Introduction Ce document est une version imprimée abrégée du mode d‘emploi complet.
  • Page 58 ˜ Utilisation prévue Ces écouteurs sont des appareils électroniques grand public. Ces écouteurs sont conçus pour écouter des fichiers audio via une connexion Bluetooth . Si les écouteurs sont connectés à ® un smartphone, ils peuvent également être utilisés comme un casque d'écoute.
  • Page 59 ˜ Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, vérifiez si la livraison est complète et si tous les éléments sont en bon état. Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation. Si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté...
  • Page 60 ˜ Données techniques Boîte de chargement/rangement Tension d'entrée USB-C USB 5 V Courant d'entrée USB-C 400 mA Tension d'entrée sans fil Qi 5 V Puissance de chargement sans fil 2,5 W Distance de chargement sans fil du chargeur Qi ≤ 5 mm Bande de fréquence 111,4 -146,8 kHz Puissance de...
  • Page 61 Écouteurs Standard sans fil Bluetooth ® Profil pris en charge A2DP, AVRCP, HSP, HFP Bande de fréquence 2402 à 2480 MHz Puissance maxi transmise < 10 mW Plage environ 10 m Batterie rechargeable Li-ion, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Temps de chargement environ 1,5 heures (cycle de chargement complet)
  • Page 62 Remarques sur la technologie Qi : Ce produit avec la technologie de chargement sans fil Qi est conçu pour être conforme à la norme Qi (Wireless Power Consortium), mais aucune garantie n'est donnée quant à sa compatibilité avec tous les produits conformes à la norme. Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées sans préavis.
  • Page 63 Enfants et personnes handicapées AVERTISSEMENT ! DANGER MORTEL ET RISQUE D’ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET ENFANTS ! DANGER ! Risque de suffocation ! Ne laissez jamais les enfants sans surveillance utiliser ce produit, les accessoires et les matériaux d'emballage. Les matériaux d’emballage présentent un risque de  ...
  • Page 64 DANGER DÛ À UNE DIMINUTION DE LA PERCEPTION ! N'utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule   ou faites du vélo, lorsque vous utilisez des machines ou dans d'autres situations où une diminution de la perception du bruit ambiant pourrait vous mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes.
  • Page 65 Contrôlez le produit avant chaque utilisation !   Cessez de l’utiliser en cas de dégâts détectés au niveau du produit du au câble de recharge ! Si vous remarquez une fumée, ou une odeur ou un bruit   inhabituel, éteignez immédiatement le produit et retirez le câble USB.
  • Page 66 chargement. Le magnétisme généré peut effacer les données sur les cartes de crédit. Il peut également causer le dysfonctionnement des montres et d'autres instruments de précision. REMARQUE : Pendant le chargement et immédiatement après le   chargement, la surface de chargement Qi et le produit seront chauds.
  • Page 67 Ne placez pas le produit près de gaz inflammables ou   de zones potentiellement explosives (par ex des ateliers de peinture) avec les composants sans fil allumés, car les ondes radio émises peuvent provoquer des explosions et des incendies. La gamme des ondes radio varie selon les conditions  ...
  • Page 68 ˜ Instructions de sécurité pour les batteries rechargeables intégrées AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne jetez pas le produit dans le feu. Évitez les conditions environnementales et les   températures extrêmes, qui pourraient affecter les batteries rechargeables, telles que les radiateurs / la lumière directe du soleil.
  • Page 69 ˜ Démarrage SHORT MANUAL KURZANLEITUNG TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK E1 A1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR WIRELESS BLUETOOTH ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES IN-EAR-KOPFHÖRER Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER ® Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ®...
  • Page 70 Activé Désactivé FR/BE...
  • Page 71 STSK E1 A1 STSK E1 A1 FR/BE...
  • Page 72 STSK E1 A1 FR/BE...
  • Page 73 Après avoir déballé le produit, vérifiez si la livraison est complète et si tous les éléments sont en bon état. FR/BE...
  • Page 74 B ˜ Chargement État de chargement de j LED la batterie < 33 % < 66 % < 100 % 100 % FR/BE...
  • Page 75 ˜ Autres fonctions Activé, Désactivé Appuyez une fois sur le bouton multifonction de l'étui de chargement et le voyant LED s'allumera pour afficher la puissance de la pile pendant 10 secondes. E ˜ Appairage des écouteurs avec un appareil Bluetooth Sur votre appareil Bluetooth, recherchez l'appareil  ...
  • Page 76 ˜ Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
  • Page 77 Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info- tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Piles/accumulateurs: Risques pour l’environnement en cas d’élimination incorrecte des piles/...
  • Page 78 ˜ Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH HG09897A / HG09897B, est conforme aux ® directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à...
  • Page 79 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ......Pagina 80 Inleiding ....... . Pagina 82 Beoogd gebruik .
  • Page 80 Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden gebruikt in deze handleiding: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “Gevaar” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “Waarschuwing”...
  • Page 81 WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing met dit symbool en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR” geeft de mogelijkheid van een ontploffing aan. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan ernstig of fataal letsel en mogelijk schade aan eigendommen veroorzaken. Volg de aanwijzingen onder deze  ...
  • Page 82 Dit symbool betekent dat de bedieningsinstructies moeten worden gelezen voorafgaand aan het gebruik van het product. TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN‑EAR‑OORTJES ˜ Inleiding Bij dit document gaat het om een verkorte versie van de volledige gebruiksaanwijzing. Door het scannen van de QR- code komt u direct op de Lidl-Service-pagina (www.lidl-service.
  • Page 83 ˜ Beoogd gebruik Deze koptelefoons zijn een elektronisch consumentenapparaat. De koptelefoons zijn bedoeld voor afspelen van audiomateriaal via een Bluetooth -verbinding. Als de koptelefoons zijn ® verbonden met een smartphone, kunnen de koptelefoons ook worden gebruikt als headset. De laad- en opbergkast is enkel en alleen bedoeld voor opladen en opbergen van de koptelefoons.
  • Page 84 ˜ Inhoud verpakking Controleer na het uitpakken van het product of alles aanwezig is en of alle onderdelen in goede staat zijn. Verwijder voor het gebruik alle verpakkingsmaterialen. In geval van schade of ontbrekende onderdelen neemt u contact op met de dealer van wie u dit product hebt aangeschaft.
  • Page 85 ˜ Technische gegevens Laad‑/opbergkast USB-C-ingangsspanning USB 5 V USB-C-ingangsstroom 400 mA Draadloze Qi- ingangsspanning Draadloos laadvermogen 2,5 W Afstand voor draadloos opladen tot de Qi-lader ≤ 5 mm Frequentieband 111,4 -146,8 kHz Maximaal overgebracht vermogen radiofrequentie -10.66 dBμA/m op een afstand (H-veld) van 10 m Oplaadbare batterij...
  • Page 86 Koptelefoon Draadloze norm Bluetooth ® Ondersteund profiel A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequentieband 2402 tot 2480 MHz Max. verzonden vermogen < 10 mW Bereik ca. 10 m Oplaadbare batterij Li-ion, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Laadtijd ca. 1,5 uur (volledige laadcyclus) Bedrijfstijd (muziek &...
  • Page 87 Opmerkingen over de Qi‑technologie: Dit product met draadloze Qi-laadtechnologie is ontworpen om te voldoen aan de Qi (Wireless Power Consortium)-norm, maar geen garantie wordt gegeven voor de compatibiliteit met alle producten die aan de norm voldoen. De specificaties en het ontwerp kunnen zonder bericht vooraf worden gewijzigd.
  • Page 88 Kinderen en personen met een handicap WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VAN ONGELUKKEN VOOR BABY’S EN KINDEREN! GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het product, de accessoires en de verpakkingsmaterialen. Het verpakkingsmateriaal stelt een verstikkingsgevaar.   Kinderen onderschatten deze gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed.
  • Page 89 GEVAAR ALS GEVOLG VAN VERMINDERDE WAARNEMING! Gebruik de koptelefoon niet tijdens het besturen van een   voertuig of fiets, het bedienen van machines hoofdtelefoon andere situaties waar een verminderde waarneming van het omgevingsgeluid u of anderen in gevaar zou kunnen brengen.
  • Page 90 Plaats geen brandende kaarsen of ander open vuur op of   bij het product. Controleer het product voor elk gebruik.   Gebruik het niet meer als schade aan het product of de laadkabel is vastgesteld. Schakel het product direct uit en verwijder de USB-kabel bij  ...
  • Page 91 LET OP! Plaats geen magnetische opnamemedia binnen het   laadgebied tijdens opladen. Het gegenereerde magnetisme kan de gegevens op creditcards wissen. Het kan tevens storingen veroorzaken bij polshorloges en andere precisie- instrumenten. OPMERKING: Tijdens en direct na het laden zullen het Qi laadoppervlak  ...
  • Page 92 Plaats het product niet in de buurt van gas of mogelijk   explosieve gebieden (zoals schilderwerkplaatsen) met de draadloze componenten ingeschakeld, omdat de afgegeven radiogolven explosies en brand kunnen veroorzaken. Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van de   omgeving.
  • Page 93 ˜ Veiligheidsinstructies voor ingebouwde oplaadbare batterijen WAARSCHUWING! ONTPLOFFINGSGEVAAR! Gooi het product niet in vuur. Voorkom extreme omstandigheden in de omgeving en   temperaturen die invloed kunnen hebben op oplaadbaar batterijen, zoals radiatoren en rechtstreeks zonlicht. Als oplaadbaar batterijen hebben gelekt, vermijd dan dat de chemicaliën in contact komen met huid, ogen en slijmvliezen! Spoel de aangetaste gebieden direct met schoon water en roep...
  • Page 94 ˜ Aan de slag SHORT MANUAL KURZANLEITUNG TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK E1 A1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR WIRELESS BLUETOOTH ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES IN-EAR-KOPFHÖRER Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER ® Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ®...
  • Page 95 NL/BE...
  • Page 96 STSK E1 A1 STSK E1 A1 NL/BE...
  • Page 97 STSK E1 A1 NL/BE...
  • Page 98 Controleer na het uitpakken van het product of alles aanwezig is en of alle onderdelen in goede staat zijn. NL/BE...
  • Page 99 B ˜ Bezig met laden j LED Batterijlaadstatus < 33 % < 66 % < 100 % 100 % NL/BE...
  • Page 100 ˜ Overige functies Aan, Uit Druk eenmaal op de multifunctionele knop op de laadetui en het LED-lampje gaat branden om de batterijcapaciteit gedurende 10 seconden weer te geven. E ˜ De koptelefoon koppelen met een Bluetooth‑apparaat Zoek op uw Bluetooth-apparaat naar het apparaat  ...
  • Page 101 ˜ Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
  • Page 102 Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af. Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer.
  • Page 103 ˜ Vereenvoudigde EU‑conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND dat het product TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-OORTJES HG09897A / ® HG09897B, voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www. owim.com ˜...
  • Page 104 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..Strona 105 Wstęp ........Strona 107 Przewidziane zastosowanie .
  • Page 105 Ostrzeżenia i zastosowane symbole W tej instrukcji używane są następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Zagrożenie” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie” oznacza średnie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia może skutkować...
  • Page 106 OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie z tym symbolem i tekstem „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM” oznacza potencjalne zagrożenie wybuchem. Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może skutkować poważnymi lub śmiertelnymi obrażeniami i uszkodzeniem mienia. Należy stosować się do instrukcji zawartych   w ostrzeżeniu, aby zapobiec poważnym obrażeniom, niebezpieczeństwu utraty życia lub uszkodzeniu mienia! Ten symbol przypomina użytkownikowi o...
  • Page 107 Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. Ten symbol oznacza, że przed użyciem produktu należy przeczytać instrukcję obsługi. SŁUCHAWKI DOUSZNE TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® ˜ Wstęp Niniejszy dokument jest skróconą, wydrukowaną wersją kompletnej instrukcji obsługi. Zeskanowanie kodu QR przeniesie Cię...
  • Page 108 ˜ Przewidziane zastosowanie Te słuchawki są urządzeniem elektroniki użytkowej. Słuchawki są przeznaczone do odtwarzania materiału audio przez połączenie Bluetooth . Po połączeniu słuchawek ® ze smartfonem, można je używać również jako zestaw słuchawkowy. Pojemnik do ładowania i przechowywania jest przeznaczony wyłącznie do ładowania i przechowywania słuchawek.
  • Page 109 ˜ Zakres dostawy Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy wszystkie elementy zostały dostarczone i czy są w dobrym stanie. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zdjąć wszystkie materiały opakowania. Po zauważeniu jakiekolwiek uszkodzenia lub brakujących części, należy się skontaktować ze sprzedawcą, od którego został...
  • Page 110 ˜ Dane techniczne Pojemnik do ładowania/przechowywania Napięcie wejścia USB-C USB 5 V Prąd wejścia USB-C 400 mA Napięcie wejścia bezprzewodowego Qi Moc ładowania bezprzewodowego 2,5 W Odległość ładowania bezprzewodowego do ładowarki Qi ≤ 5 mm Pasmo częstotliwości 111,4 - 146,8 kHz Maksymalna przekazywana moc częstotliwości radiowej -10,66 dBμA/m przy odległości...
  • Page 111 Słuchawki Standard komunikacji bezprzewodowej Bluetooth ® Obsługiwany profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Pasmo częstotliwości 2402 do 2480 MHz Maks. przesyłana moc < 10 mW Zasięg około 10 m Akumulator Litowo-jonowy, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Czas ładowania około 1,5 godziny (pełny cykl ładowania) Czas działania (muzyka i około 3 godzin (przy średnim...
  • Page 112 Uwagi dotyczące technologii Qi: Chociaż produkt ten obsługuje technologię ładowania bezprzewodowego Qi i został zaprojektowany tak, aby zapewnić zgodność ze standardem Qi (Wireless Power Consortium), nie można zagwarantować jego działania ze wszystkimi urządzeniami zgodnymi z tym standardem. Dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
  • Page 113 Dzieci i osoby niepełnosprawne OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO WYPADKU DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko uduszenia! Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru z produktem, jego akcesoriami i materiałami opakowania. Materiały opakowania stwarzają zagrożenie uduszeniem.   Dzieci nie zdają sobie często sprawy z zagrożeń. Materiały opakowania nie służą...
  • Page 114 ZAGROŻENIE WYNIKAJĄCE Z OGRANICZONEJ PERCEPCJI Słuchawek nie wolno używać podczas kierowania   pojazdem lub rowerem, obsługi maszyny lub w innych sytuacjach, gdzie ograniczona percepcja spowodowana hałasem otoczenia, może zagrażać użytkownikowi lub innym osobom. Należy także przestrzegać prawa i przepisów kraju w którym są używane słuchawki. Ostrzeżenie przed wysokim ciśnieniem akustycznym Podczas używania zestawu słuchawkowego...
  • Page 115 Pojemnik do ładowania należy chronić przed wilgocią oraz   kapiącą i rozpryskiwaną wodą! Na produkcie ani obok niego nie wolno umieszczać   zapalonych świeczek ani innych źródeł otwartego ognia. Przed każdym użyciem produkt należy sprawdzić!   W razie wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń produktu lub kabla ładującego należy przestać...
  • Page 116 UWAGA! Podczas ładowania nie należy umieszczać magnetycznych   nośników zapisu w obszarze ładowania. Wytworzone pole magnetyczne może być przyczyną usunięcia danych kart kredytowych. Może także doprowadzić do wadliwego działania zegarków na rękę i innych precyzyjnych urządzeń. UWAGA: Podczas ładowania i zaraz po jego zakończeniu,  ...
  • Page 117 Rozchodzące się fale radiowe mogą zakłócać działanie aparatów słuchowych. Produktu z aktywnymi komponentami bezprzewodowymi   nie wolno umieszczać w pobliżu miejsc, w których występują gazy łatwopalne lub które są zagrożone wybuchem (np. sklepy z farbami), ponieważ rozchodzące się fale radiowe mogą być przyczyną wybuchu lub pożaru.
  • Page 118 ˜ Instrukcje bezpieczeństwa dla wbudowanych akumulatorów OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLOZJI! Produktu nie wolno wrzucać do ognia. Należy unikać ekstremalnych warunków środowiskowych   i temperatur, które mogłyby mieć wpływ na ładowalne baterie, np. grzejników/bezpośredniego światła słonecznego. W razie wycieku z ładowalnych baterii, nie należy dopuścić...
  • Page 119 ˜ Rozpoczęcie SHORT MANUAL KURZANLEITUNG TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK E1 A1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR WIRELESS BLUETOOTH ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES IN-EAR-KOPFHÖRER Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER ® Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ®...
  • Page 120 Tryb włączenia Tryb wyłączenia 120 PL...
  • Page 121 STSK E1 A1 STSK E1 A1...
  • Page 122 STSK E1 A1 122 PL...
  • Page 123 Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy wszystkie elementy zostały dostarczone i czy są w dobrym stanie.
  • Page 124 B ˜ Ładowanie Stan naładowania j Diody LED baterii < 33 % < 66 % < 100 % 100 % 124 PL...
  • Page 125 ˜ Inne funkcje Wł., Wył. Naciśnij raz przycisk wielofunkcyjny na etui ładującym, po czym na 10 sekund zaświeci się dioda LED, wskazując pojemność baterii. E ˜ Parowanie słuchawek z urządzeniem Bluetooth W swoim urządzeniu Bluetooth, wyszukaj   urządzenie o nazwie STSK E1 A1 i sparuj z urządzeniem.
  • Page 126 ˜ Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–...
  • Page 127 Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację...
  • Page 128 ˜ Uproszczoną deklarację zgodności UE OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY niniejszym oświadcza, że produkt SŁUCHAWKI DOUSZNE TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® HG09897A / HG09897B, jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE oraz 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.owim.com ˜...
  • Page 129 Použitá varování a symboly ... . . Strana 130 Úvod ........Strana 132 Zamýšlené...
  • Page 130 Použitá varování a symboly V tomto návodu jsou použita následující varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „Nebezpečí“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „Varování“...
  • Page 131 VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Výstraha doplněná touto značkou a slovy „VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU“ označuje potenciální hrozbu výbuchu. Zanedbání tohoto varování může mít následek vážné nebo smrtelné zranění a potenciální škody na majetku. Dodržujte pokyny v tomto varování, abyste   zabránili vážným zraněním, ohrožení života nebo škodám na majetku! Tento symbol připomíná...
  • Page 132 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN‑EAR SLUCHÁTKA ˜ Úvod Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí kompletního návodu k obsluze. Naskenováním QR kódu se dostanete přímo na servisní stránku firmy Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla artiklu (IAN) 409470_2207 zobrazit a stáhnout kompletní...
  • Page 133 ˜ Zamýšlené použití Tato sluchátka jsou zařízení spotřební elektroniky. Sluchátka jsou určena pro přehrávání zvukového materiálu prostřednictvím připojení Bluetooth . Pokud jsou sluchátka připojena k ® chytrému telefonu, lze sluchátka použít i jako náhlavní soupravu. Nabíjecí a úložné pouzdro je určeno výhradně k nabíjení a uchovávání...
  • Page 134 ˜ Obsah dodávky Po vybalení produktu zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda jsou všechny součásti obsahuje v dobrém stavu. Před použitím odstraňte všechny obalové materiály. Pokud si všimnete poškození nebo chybějících dílů, kontaktujte prosím prodejce, u kterého jste tento produkt zakoupili. 2 x Sluchátka (1 x levé...
  • Page 135 ˜ Technické údaje Nabíjecí/úložné pouzdro Vstupní napětí USB-C USB 5 V Vstupní proud USB-C 400 mA Qi bezdrátové vstupní napětí Výkon bezdrátového nabíjení 2,5 W Vzdálenost bezdrátového nabíjení k nabíječce Qi ≤ 5 mm Frekvenční pásmo 111,4 - 146,8 kHz Maximální...
  • Page 136 Sluchátka Standard bezdrátové komunikace Bluetooth ® Podporovaný profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frekvenční pásmo 2402 až 2480 MHz Max. vysílací výkon < 10 mW Dosah přibl. 10 m Nabíjecí baterie Li-ion, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Doba nabíjení přibl. 1,5 hodiny (kompletní cyklus nabíjení) Doba provozu přibl.
  • Page 137 Poznámky k technologii Qi: Tento produkt s bezdrátovým nabíjení je zkonstruován tak, aby vyhovoval bezdrátové standardu Qi (Wireless Power Consortium). Nicméně nelze zaručit jeho kompatibilitu se všemi produkty, které tomuto standardu vyhovují. Změna technických údajů a designu bez předchozího upozornění vyhrazena. Bezpečnost Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny! Při předávání...
  • Page 138 NEBEZPEČÍ! Nebezpečí udušení! V žádném případě nenechávejte děti bez dozoru s produktem, jeho příslušenstvím a obalovými materiály. Obalové materiály představují nebezpečí udušení. Děti si   často neuvědomují rizika. Obalové materiály nejsou hračky. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí udušení malými díly. Tento produkt obsahuje malé části, které mohou při spolknutí...
  • Page 139 Upozornění na vysoký akustický tlak Při používání sluchátek buďte opatrní. Při dlouhodobém používání sluchátek s nastavenou vysokou hlasitostí může dojít k poškození sluchu. Nejdříve vždy nastavte nízkou hlasitost a potom hlasitost nastavte na příjemnou úroveň. Vždy používejte sluchátka tak, abyste slyšeli okolní ruch. POZOR! NEBEZPEČÍ...
  • Page 140 Tento produkt nepoužívejte v blízkosti zdrojů teply,   například radiátorů nebo jiných zařízení vyzařujících teplo! VAROVÁNÍ! Mezi nabíjecím pouzdrem a použitou nabíječkou nesmí být žádné kovové předměty. Kovové předměty se mohou zahřívat a způsobit popáleniny. Před nabíjením produktu odstraňte z nabíječky cizí předměty. UPOZORNĚNÍ! Zabraňte namočení...
  • Page 141 Vysílané bezdrátové signály mohou negativně ovlivňovat   fungování citlivé elektroniky. Udržujte tento výrobek alespoň 20 cm od kardiostimulátorů nebo implantovaných kardioverter-defibrilátorů, protože elektromagnetické pole může narušovat fungování kardiostimulátorů. Vysílané rádiové vlny mohou způsobit rušení naslouchadel. Neumisťujte tento produkt do blízkosti hořlavých plynů  ...
  • Page 142 ˜ Bezpečnostní pokyny pro vestavěné nabíjecí baterie VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nevhazujte výrobek do ohně. Vyhněte se extrémním okolním podmínkám a teplotám,   které by mohly negativně ovlivnit nabíjecí baterie (například radiátory nebo přímé sluneční světlo). Pokud dojde k vytečení nabíjecích baterií, zabraňte kontaktu chemických látek s pokožkou, očima a sliznicemi! Postižená...
  • Page 143 ˜ Začínáme SHORT MANUAL KURZANLEITUNG TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK E1 A1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR WIRELESS BLUETOOTH ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES IN-EAR-KOPFHÖRER Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER ® Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ®...
  • Page 144 Svítí Nesvítí 144 CZ...
  • Page 145 STSK E1 A1 STSK E1 A1...
  • Page 146 STSK E1 A1 146 CZ...
  • Page 147 Po vybalení produktu zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda jsou všechny součásti obsahuje v dobrém stavu.
  • Page 148 B ˜ Nabíjení j LED Stav nabití baterie < 33 % < 66 % < 100 % 100 % 148 CZ...
  • Page 149 ˜ Další funkce Zapnutí, vypnutí Stiskněte jednou multifunkční tlačítko na nabíjecím pouzdře a LED kontrolka se rozsvítí a na 10 sekund zobrazí kapacitu baterie. E ˜ Spárování sluchátek se zařízením Bluetooth Na vašem zařízení Bluetooth vyhledejte zařízení s   názvem STSK E1 A1 a spárujte jej se zařízením. –...
  • Page 150 ˜ Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Page 151 Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Logo Triman platí jen pro Francii. Baterií/akumulátorů: Poškození životního prostředí nesprávnou likvidací baterií/akumulátorů! Vestavěný akumulátor nelze k provedení likvidace do odpadu demontovat.
  • Page 152 ˜ Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobek TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR SLUCHÁTKA HG09897A / ® HG09897B, odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové...
  • Page 153 Použité výstrahy a symboly ... . . Strana 154 Úvod ........Strana 156 Určené...
  • Page 154 Použité výstrahy a symboly V tomto návode sa používajú nasledujúce výstrahy: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Danger“ (Nebezpečenstvo) znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Warning“...
  • Page 155 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom a slovo „VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU“ znamená potenciálnu hrozbu výbuchu. Nedodržanie tejto výstrahy môže viesť k vážnym alebo smrteľným zraneniam a potenciálnemu poškodeniu majetku. Dodržiavajte pokyny v tejto výstrahe, aby sa   predišlo vážnym zraneniam, ohrozeniu života či poškodeniu majetku! Tento symbol upozorňuje používateľa na nosenie vhodnej ochrany rúk! Dodržiavajte túto výstrahu, aby...
  • Page 156 Tento symbol znamená, že pred používaním tohto výrobku si musíte prečítať návod na používanie. SLÚCHADLÁ DO UŠÍ TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® ˜ Úvod Tento dokument je skrátenou tlačenou verziou celého návodu na ovládanie. Naskenovaním QR kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a zadaním čísla výrobku (IAN )409470_2207 si môžete prezrieť...
  • Page 157 ˜ Určené použitie Tieto slúchadlá sú zariadenie spotrebnej elektroniky. Tieto slúchadlá sú určené na prehrávanie zvukových nosičov cez pripojenie Bluetooth . Ak sú slúchadlá pripojené k smartfónu, ® môžu sa používať aj ako náhlavná súprava. Nabíjacie a ukladacie puzdro je určené výlučne na nabíjanie a skladovanie slúchadiel.
  • Page 158 ˜ Obsah dodávky Po rozbalení výrobku skontrolujte, či je dodávka kompletná a či sú všetky časti v dobrom stave. Pred použitím odstráňte všetky baliace materiály. Ak si všimnete nejaké poškodenie alebo chýbajúce časti, kontaktujte predajcu, ktorý vám predal tento výrobok. Slúchadlá, 2 ks (1 ľavé...
  • Page 159 ˜ Technické údaje Nabíjacie/ukladacie puzdro Vstupné napätie USB-C USB 5 V Vstupný prúd USB-C 400 mA Vstupné napätie bezdrôtovej nabíjačky Qi Výkon bezdrôtového nabíjania 2,5 W Vzdialenosť bezdrôtového nabíjania k nabíjačke Qi ≤ 5 mm Frekvenčné pásmo 111,4 - 146,8 kHz Maximálny prenášaný...
  • Page 160 Slúchadlá Štandard bezdrôtového pripojenia Bluetooth ® Podporovaný profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frekvenčné pásmo 2 402 až 2 480 MHz Max. prenášaný výkon < 10 mW Dosah približne 10 m Nabíjateľná batéria Lítium-iónová batéria, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Doba nabíjania približne 1,5 hodiny (úplný...
  • Page 161 Poznámky týkajúce sa technológie Qi: Tento výrobok s technológiou Qi bezdrôtového nabíjania je skonštruovaný tak, aby vyhovoval norme Qi (Wireless Power Consortium), ale neexistujú žiadne záruky jeho kompatibility so všetkými výrobkami, ktoré vyhovujú tejto norme. Technické parametre a konštrukčné riešenie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
  • Page 162 NEBEZPEČENSTVO! Riziko zadusenia! Deti nikdy nenechávajte bez dozoru s týmto výrobkom, jeho príslušenstvom a baliacimi materiálmi. Baliace materiály predstavujú riziko zadusenia. Deti často   podceňujú nebezpečenstvo. Baliace materiály nie sú hračka. VÝSTRAHA! Riziko zadusenia spôsobené malým častiam! Tento výrobok obsahuje malé časti, ktoré pri prehltnutí...
  • Page 163 ani v iných situáciách, v ktorých by oslabené vnímanie spôsobené okolitým hlukom mohlo ohroziť vás alebo iné osoby. Taktiež dodržiavajte zákony a predpisy krajiny, v ktorej používate slúchadlá. Upozornenie na vysoký akustický tlak Dávajte pozor pri používaní slúchadiel. Dlhodobé používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže viesť...
  • Page 164 Náhle zmeny teploty môžu spôsobiť kondenzáciu vnútri   výrobku. V takomto prípade nechajte výrobok, aby sa istý čas aklimatizoval pred jeho použitím, aby nedošlo k skratom! Výrobok nepoužívajte blízko zdrojov tepla, ako sú   napríklad radiátory alebo iné zariadenia, ktoré vyžarujú teplo! VÝSTRAHA! Medzi nabíjacím puzdrom a nabíjačkou nesmú...
  • Page 165 to porucha. Ak došlo k nezvyčajnému zohriatiu, skontrolujte nabíjací povrch Qi a tento výrobok. VÝSTRAHA ‑ Rušenie rádiového príjmu Vypnite výrobok v lietadle, v nemocnici, služobnej   miestnosti či blízko zdravotníckych elektronických systémov. Prenášané bezdrôtové signály by mohli mať nepriaznivý  ...
  • Page 166 Spoločnosť OWIM GmbH & Co KG nepreberá žiadnu   zodpovednosť za používanie alebo výmenu káblov a výrobkov, ktoré nie sú distribuované spoločnosťou OWIM. Používateľ tohto výrobku je plne zodpovedný za   odstránenie rušenia spôsobeného jeho neoprávnenou úpravou (pozrite si dva prechádzajúce odseky). ˜...
  • Page 167 ˜ Začíname SHORT MANUAL KURZANLEITUNG TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK E1 A1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR WIRELESS BLUETOOTH ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES IN-EAR-KOPFHÖRER Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER ® Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ®...
  • Page 168 Zapnuté Vypnuté 168 SK...
  • Page 169 STSK E1 A1 STSK E1 A1...
  • Page 170 STSK E1 A1 170 SK...
  • Page 171 Po rozbalení výrobku skontrolujte, či je dodávka kompletná a či sú všetky časti v dobrom stave.
  • Page 172 B ˜ Nabíjanie j LED indikátor Stav nabitia batérie < 33 % < 66 % < 100 % 100 % 172 SK...
  • Page 173 ˜ Ďalšie funkcie Hlavný vypínač Kapacita batérie sa zobrazí na 10 sekúnd tak, že raz zatlačíte na multifunkčné tlačidlo na nabíjacom puzdre a rozsvieti sa svetelná kontrolka LED. E ˜ Párovanie slúchadiel so zariadením Bluetooth V zariadení Bluetooth vyhľadajte zariadenie  ...
  • Page 174 ˜ Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta.
  • Page 175 Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. Batérií/akumulátorov: Pri nesprávnej likvidácii batérií/ akumulátorov hrozí poškodenie životného prostredia! Zabudovanú akumulátorovú batériu nemožno pri likvidácii vybrať.
  • Page 176 ˜ Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Týmto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO prehlasuje, že výrobok SLÚCHADLÁ DO UŠÍ TRUE WIRELESS BLUETOOTH HG09897A / ® HG09897B, zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.owim.com ˜...
  • Page 177 Advertencias y símbolos utilizados ..Page 178 Introducción ......Page 180 Uso previsto.
  • Page 178 Advertencias y símbolos utilizados En este manual se utilizan las siguientes advertencias: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “Peligro” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves o, incluso, la muerte. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de señal “Advertencia”...
  • Page 179 ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! Una advertencia con este símbolo y las palabras “¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN!” indica que existe una amenaza potencial de explosión. Si no tiene en cuenta esta advertencia, se pueden producir lesiones personales graves o fatídicas y el equipo puede sufrir daños.
  • Page 180 Este símbolo significa que las instrucciones de funcionamiento deben leerse antes de utilizar el producto. AURICULARES DE BOTÓN BLUETOOTH TRUE WIRELESS ® ˜ Introducción Este documento se trata de una copia impresa acortada del manual de instrucciones completo. Escaneando el código QR accede directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl- service.com) donde, introduciendo el número de artículo (IAN) 409470_2207, puede consultar y descargar el manual de...
  • Page 181 ˜ Uso previsto Estos auriculares son un dispositivo de electrónica de consumo. Los auriculares están diseñados para reproducir material de audio a través de una conexión Bluetooth . Si los auriculares ® están conectados a un teléfono inteligente, también se pueden usar como auriculares.
  • Page 182 ˜ Contenido del paquete Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y si todas las partes del mismo están en buenas condiciones. Retire todos los materiales de embalaje antes de usar el producto. Si observa algún dalo o que falta alguna pieza, póngase en contacto con el distribuidor donde compró...
  • Page 183 ˜ Datos técnicos Caja de carga/almacenamiento Voltaje de entrada USB-C USB 5 V Corriente de entrada USB-C 400 mA Voltaje de entrada inalámbrica Qi 5 V Potencia de carga inalámbrica 2,5 W Distancia de carga inalámbrica al cargador Qi ≤ 5 mm Banda de frecuencia 111,4 -146,8 kHz Potencia de radiofrecuencia máxima trasmitida (campo...
  • Page 184 Auriculares Norma inalámbrica Bluetooth ® Perfiles admitidos A2DP, AVRCP, HSP, HFP Banda de frecuencia 2402 a 2480 MHz Potencia máxima transmitida < 10 mW Intervalo Aprox. 10 m Batería recargable Iones de litio, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Tiempo de carga Aprox. 1,5 horas (ciclo de carga completo) Tiempo de funcionamiento Aprox.
  • Page 185 Notas sobre la tecnología Qi: Este producto con tecnología de carga Qi inalámbrica está diseñado para cumplir el estándar Qi (Wireless Power Consortium), pero no se proporciona ninguna garantía para su compatibilidad con todos los productos que cumplen el estándar. La especificación y el diseño se pueden cambiar sin notificación.
  • Page 186 Niños y personas con discapacidad ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y RIESGO DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! ¡PELIGRO! ¡Riesgo de asfixia! Nunca deje a los niños sin supervisión con el producto, sus accesorios y los materiales de embalaje. Los materiales de embalaje suponen un riesgo de asfixia.  ...
  • Page 187 ¡PELIGRO POR DISMINUCIÓN DE LA PERCEPCIÓN! No use los auriculares mientras conduce un vehículo   o monta en bicicleta, maneja maquinaria o en otras situaciones, donde la disminución de la percepción causada por el ruido ambiental podría ponerlo en peligro a usted u otras personas.
  • Page 188 ¡Compruebe el producto antes de cada uso!   ¡Deje de utilizar el producto si detecta algún daño en el mismo o en el cable de carga! Si observa humo o ruido u olor inusual, apague el producto   inmediatamente y quite el cable USB. Los cambios súbitos de temperatura pueden provocar  ...
  • Page 189 NOTA: Durante la carga e inmediatamente después de esta, la   superficie de carga Qi y el producto se calentarán. Esto es normal y no se trata de un mal funcionamiento. Si se produce un calentamiento inusual, compruebe la superficie de carga Qi y el producto.
  • Page 190 El intervalo de las ondas de radio varía según las   condiciones medioambientales. En el caso de una transmisión de datos inalámbrica, no se puede impedir que terceras partes no autorizada reciban datos. Hay que contemplar la posibilidad de que la recepción de  ...
  • Page 191 ˜ Procedimientos iniciales SHORT MANUAL KURZANLEITUNG TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK E1 A1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR WIRELESS BLUETOOTH ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH ®...
  • Page 192 USB 5 V 400 mA Encendido Apagado 192 ES...
  • Page 193 STSK E1 A1...
  • Page 194 STSK E1 A1 STSK E1 A1 194 ES...
  • Page 196 Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y si todas las partes del mismo están en buenas condiciones. B ˜ Cargando Estado de carga de la j LED batería < 33 % < 66 % < 100 % 100 % 196 ES...
  • Page 197 ˜ Otras funciones Activado, Desactivado Presione una vez el botón multifunción ubicado en el estuche de carga y la luz de LED se encenderá para mostrar la capacidad de la batería durante 10 segundos. E ˜ Asociar los auriculares con un dispositivo Bluetooth En el dispositivo Bluetooth, busque el dispositivo  ...
  • Page 198 ˜ Desecho Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
  • Page 199 El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
  • Page 200 ˜ Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrase 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el producto AURICULARES DE BOTÓN BLUETOOTH TRUE WIRELESS ® HG09897A / HG09897B, es conforme con las Directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Page 201 Brugte advarsler og symboler ... . Side 202 Indledning ....... Side 204 Tiltænkt brug .
  • Page 202 Brugte advarsler og symboler Følgende advarsler bruges i denne vejledning: FARE! Dette symbol med ordet “Fare” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet “Advarsel” indikerer en fare med en mellemstor risiko, som, hvis denne ikke undgås, kan medføre alvorlig skade eller dødsfald.
  • Page 203 ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel med dette symbol og ordet "ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE" angiver en potentiel fare for eksplosion. Manglende overholdelse af denne advarsel kan føre til alvorlige eller livsfarlige skader, og potentielle skade på ejendomme. Følg vejledningerne i denne advarsel, for at  ...
  • Page 204 Dette symbol betyder, at betjeningsvejledningen skal læses inden brug af produktet. TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN‑EAR HOVEDTELEFONER ˜ Indledning Dette dokument er en forkortet, trykt udgave af den komplette betjeningsvejledning. Ved at scanne QR-koden har du direkte adgang til Lidl-service-siden (www.lidl-service.com)) og kan åbne den komplette betjeningsvejledning ved at indtaste varenummeret (IAN) 409470_2207 og downloade den.
  • Page 205 ˜ Tiltænkt brug Disse hovedtelefoner er et elektronisk forbrugerprodukt. Hovedtelefonerne er beregnet til afspilning af lyd via en Bluetooth -forbindelse. Hovedtelefonerne kan også bruges som ® et headset, hvis de sluttes til en telefon. Opladnings- og opbevaringsetuiet er kun beregnet til opladning og opbevaring af hovedtelefonerne.
  • Page 206 ˜ Leveringsomfang Når du har pakket produktet ud, skal du sørge for, at alle delene er med og at de er i god stand. Fjern alt emballagemateriale før brug. Hvis du opdager nogen skader eller manglende dele, bedes du kontakte forhandleren, som du har købt dette produkt af. 2 x Hovedtelefoner (1 x venstre og 1 x højre) 1 x Opladnings- og opbevaringsetui 1 x USB-kabel (type A til type C)
  • Page 207 ˜ Tekniske data Opladnings‑ og opbevaringsetui USB-C-indgangsspænding USB 5 V USB-C-indgangsstrøm 400 mA Qi-trådløs indgangsspænding Trådløs opladningsstrøm 2,5 W Trådløs opladningsafstand til Qi-opladeren ≤ 5 mm Frekvensbånd 111,4 -146,8 kHz Maksimal overført -10,66 dBμA/m på 10 meters radiofrekvenseffekt (H-felt): afstand Genopladeligt batteri Li-ion, 3,7 V, 400 mAh, 1,48 Wh Opladningskapacitet Op til 3 opladninger af helt...
  • Page 208 Hovedtelefoner Trådløs standard Bluetooth ® Understøttet profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frekvensbånd 2402 til 2480 MHz Maks. sendeeffekt < 10 mW Rækkevidde Ca. 10 meter Genopladeligt batteri Li-ion, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Opladningstid Ca. 1,5 timer (hele opladningen) Driftstid (musik &...
  • Page 209 Bemærkninger om Qi‑teknologien: Dette produkt med den trådløse Qi-opladningsteknologi er designet til at overholde Qi-standarden (et trådløst strømkonsortium), men det garanteres ikke, at det er kompatibelt med alle produkter, der overholder standarden. Specifikationen og designet kan ændres uden varsel. Sikkerhed Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Page 210 Børn og personer med handicap ADVARSEL! LIVSFARLIGT OG RISIKO FOR ULYKKER FOR SPÆDBØRN OG BØRN! FARE! Risiko for kvælning! Efterlad aldrig børn uden opsyn med produktet, dets tilbehør og emballagematerialerne. Emballeringsmaterialet udgør en fare for kvælning. Børn   undervurdere ofte disse risici. Emballagematerialet er ikke et legetøj.
  • Page 211 FARE PÅ GRUND AF NEDSAT OPFATTELSESEVNE! Brug ikke hovedtelefonerne, mens du kører bil eller cykler,   betjener maskiner eller i andre situationer, hvor nedsat opfattelse forårsaget af omgivende støj kan bringe dig eller andre i fare. Overhold også love og forskrifter i det land, hvor du bruger hovedtelefonerne.
  • Page 212 Hvis du mærker røg eller usædvanlig støj eller lugt, skal du   straks slukke for produktet og fjerne USB-kablet. Pludselige temperaturændringer kan medføre kondensering   inde i produktet. I dette tilfælde, skal produktet lades op i et stykke tid, inden du bruger det igen for at forhindre kortslutninger! Brug ikke produktet nær varmekilder, fx radiatorer eller  ...
  • Page 213 ADVARSEL – Radioforstyrrelser Sluk produktet på fly, på hospitaler, i serviceværelser og i   nærheden af elektroniske lægesystemer. De trådløse signaler kan påvirke følsom elektronik.   Hold produktet mindst 20 cm fra pacemakere og implantierbare kardioverter-defibrillatorer, da den elektromagnetiske stråling kan påvirke pacemakerne. Radiobølgerne kan forårsage forstyrrelser i høreapparater.
  • Page 214 ˜ Sikkerhedsinstruktioner for indbyggede genopladelige batterier ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! Produktet må ikke brændes. Undgå ekstreme miljøforhold og temperaturer, som kan   påvirke genopladelige batterier, f.eks. radiatorer/direkte sollys. Hvis de genopladelige batterier har lækket, skal du undgå at hud, øjne og slimhinder kommer i kontakt med kemikalierne! Skyl straks de berørte områder med rent vand og søg lægehjælp! Brug derfor egnede beskyttelseshandsker!
  • Page 215 ˜ Kom godt i gang SHORT MANUAL KURZANLEITUNG TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK E1 A1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR WIRELESS BLUETOOTH ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES IN-EAR-KOPFHÖRER Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER ®...
  • Page 216 216 DK...
  • Page 217 STSK E1 A1 STSK E1 A1...
  • Page 218 STSK E1 A1 218 DK...
  • Page 219 Når du har pakket produktet ud, skal du sørge for, at alle delene er med og at de er i god stand.
  • Page 220 B ˜ Oplader Status på j LED batteriopladning < 33 % < 66 % < 100 % 100 % 220 DK...
  • Page 221 ˜ Andre funktioner Til, Fra Tryk én gang på multifunktionsknappen på opladningsetuiet, hvorefter lysindikatoren lyser for at vise batteristrømmen i 10 sekunder. E ˜ Sådan parres hovedtelefonerne med en Bluetooth‑enhed Søg efter enheden med navnet STSK E1 A1 på   din Bluetooth-enheden, og par med enheden. –...
  • Page 222 ˜ Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer.
  • Page 223 Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. Batterier/akkumulatorer: Miljøskader ved forkert bortskaffelse af batterier/akkumulatorer! Det indbyggede genopladelige batteri kan ikke bygges ud til bortskaffelse.
  • Page 224 ˜ Forenklet EU‑overensstemmelseserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND at produktet TRUE WIRELESS Bluetooth IN-EAR HOVEDTELEFONER ® HG09897A / HG09897B, er i overensstemmelse med direktiverne 2014/53/EU og 2011/65/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.owim.com ˜...
  • Page 225 Segni e simboli di avvertenza impiegati . Pagina 226 Introduzione ......Pagina 228 Uso consigliato ......Pagina 229 Contenuto della confezione .
  • Page 226 Segni e simboli di avvertenza impiegati Nel presente manuale vengono utilizzati le avvertenze riportate di seguito: PERICOLO! Questo simbolo con la dicitura “Pericolo” indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni gravi o la morte. AVVERTENZA! Questo simbolo con la dicitura “Avvertenza”...
  • Page 227 AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Un'avvertenza con questo simbolo e la dicitura “AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE” indica il potenziale rischio di esplosione. La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe causare lesioni gravi o mortali e potenziali danni materiali. Seguire le istruzioni di questa avvertenza per  ...
  • Page 228 Questo simbolo indica che si devono leggere le istruzioni per l’uso prima dell’utilizzo del prodotto. CUFFIE AURICOLARI BLUETOOTH ® ˜ Introduzione Questo documento è un’edizione abbreviata delle istruzioni per l’uso complete. Facendo la scansione del codice QR puoi accedere direttamente alla pagina del servizio di assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e inserendo il codice articolo (IAN) 409470_2207 puoi scaricare e visionare le istruzioni per l’uso complete.
  • Page 229 ˜ Uso consigliato Queste cuffie sono un dispositivo elettronico di consumo. Le cuffie sono destinate alla riproduzione di materiale audio tramite una connessione Bluetooth . Se le cuffie sono connesse ® a uno smartphone, possono essere utilizzate anche come auricolari. La custodia di carica e conservazione è...
  • Page 230 ˜ Contenuto della confezione Dopo aver disimballato il prodotto, controllare se la confezione è completa e se tutte le parti sono in buone condizioni. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima dell'uso. Se si notano danni o parti mancanti, contattare il rivenditore presso il quale si è...
  • Page 231 ˜ Dati tecnici Custodia di carica/conservazione Tensione di ingresso USB-C USB 5 V Corrente di ingresso USB-C 400 mA Tensione di ingresso wireless Qi Potenza di carica wireless 2,5 W Distanza di carica wireless al caricatore Qi ≤ 5 mm Banda di frequenza 111,4 -146,8 kHz Max.
  • Page 232 Cuffie Standard wireless Bluetooth ® Profilo supportato A2DP, AVRCP, HSP, HFP Banda di frequenza Da 2402 a 2480 MHz Max. potenza trasmessa < 10 mW Gamma circa 10 m Batteria ricaricabile Ioni di litio, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Tempo di carica circa 1,5 ore (ciclo di carica completo)
  • Page 233 Note sulla tecnologia Qi: Questo prodotto con tecnologia di carica Qi è progettato per essere conforme allo standard Qi (Wireless Power Consortium), ma non viene fornita alcuna garanzia per la sua compatibilità con tutti i prodotti conformi allo standard. Le specifiche e il design possono essere modificati senza preavviso.
  • Page 234 Bambini e persone con disabilità AVVERTENZA! PERICOLO DI MORTE E RISCHIO DI INCIDENTI PER BAMBINI! PERICOLO! Rischio di soffocamento! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio, in quanto presentano un pericolo di soffocamento. I  ...
  • Page 235 potrebbe mettere in pericolo l’utente o altre persone. Osservare anche le leggi e le normative del Paese in cui si utilizzano le cuffie. Attenzione alla pressione sonora elevata Fare attenzione quando si usano le cuffie. L'uso delle cuffie per un lungo periodo di tempo e ad alto volume può...
  • Page 236 Variazioni improvvise di temperatura potrebbero causare   condensa all’interno del prodotto. In tal caso, consentire al prodotto di acclimatarsi per un po’ di tempo prima di utilizzarlo per evitare cortocircuiti! Non utilizzare il prodotto vicino a fonti di calore, ad es.  ...
  • Page 237 AVVERTENZA – Interferenza radio Spegnere il prodotto in aerei, ospedali, sale operatorie o   nelle vicinanze di sistemi elettronici medici. I segnali wireless trasmessi possono influenzare il   funzionamento di apparecchiature elettroniche sensibili. Tenere il prodotto ad almeno 20 cm da pacemaker o defibrillatori cardiaci impiantati, poiché...
  • Page 238 La OWIM GmbH & Co KG inoltre non si assume alcuna   responsabilità per l'utilizzo o la sostituzione di cavi e prodotti non distribuiti da OWIM. L’utente del prodotto è il solo responsabile dell’eliminazione   delle interferenze causate da tali modifiche non autorizzate del prodotto, (fare riferimento ai due paragrafi precedenti).
  • Page 239 ˜ Operazioni preliminari SHORT MANUAL KURZANLEITUNG TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK E1 A1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR WIRELESS BLUETOOTH ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES IN-EAR-KOPFHÖRER Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER ® Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ®...
  • Page 240 240 IT...
  • Page 241 STSK E1 A1 STSK E1 A1...
  • Page 242 STSK E1 A1 242 IT...
  • Page 243 Dopo aver disimballato il prodotto, controllare se la confezione è completa e se tutte le parti sono in buone condizioni.
  • Page 244 B ˜ Carica j LED Stato di carica batteria < 33% < 66% < 100% 100% 244 IT...
  • Page 245 ˜ Altre funzioni On, Off Premere una volta il tasto multifunzione sulla custodia di carica in modo che il LED si accenda per visualizzare la capacità della batteria per 10 secondi. E ˜ Associazione delle cuffie con un dispositivo Bluetooth Sul dispositivo Bluetooth, cercare il dispositivo  ...
  • Page 246 ˜ Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
  • Page 247 Il prodotto , i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia. Batterie/accumulatori: Lo smaltimento scorretto di batterie/ accumulatori danneggia l‘ambiente.
  • Page 248 ˜ Dichiarazione di conformità UE semplificata Il fabbricante, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA dichiara che il prodotto CUFFIE AURICOLARI BLUETOOTH ® HG09897A / HG09897B, è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.owim.com ˜...
  • Page 249 Az anyagban szereplő figyelmeztetések megjegyzések és szimbólumok ... oldal 250 Bevezető ....... . . oldal 252 Alkalmazási terület .
  • Page 250 Az anyagban szereplő figyelmeztetések megjegyzések és szimbólumok Ebben a kézikönyvben a következő figyelmeztetések szerepelnek: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” jelzőszóval nagy kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos vagy halálos sérülést eredményez. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „Figyelmeztetés”...
  • Page 251 FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! A „FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY!” szóval szereplő figyelmeztetés potenciális robbanásveszélyt jelöl. E figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérülést és potenciális anyagi kárt eredényezhet. Kövesse a figyelmeztetés utasításait, hogy   elkerülhesse a súlyos sérülést, életveszélyt, illetve anyagi kárt! Ez a szimbólum arra emlékezteti a felhasználót, hogy megfelelő...
  • Page 252 A szimbólum jelentése, hogy a kezelési utasításokat el kell olvasni a termék használata előtt. TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN‑EAR FÜLHALLGATÓ ˜ Bevezető Ez a dokumentum a teljes használati útmutató rövidített nyomtatott változata. A QR-kód beolvasásával Ön egyenesen a Lidl-Service oldalára látogathat (www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 409470_2207 megtekintheti és letöltheti a teljes használati útmutatót.
  • Page 253 ˜ Alkalmazási terület Ez a fülhallgató fogyasztói elektronikai eszköz. A fülhallgató hanganyagok Bluetooth -kapcsolaton keresztüli lejátszására ® szolgál. Ha a fülhallgatókat okostelefonhoz csatlakoztatja, headsetként is használhatók. A töltő- és tárolódoboz kizárólag a fülhallgató töltésére és tárolására szolgál. A termék kizárólag magáncélú használatra készült. A megadottakon túlmenő...
  • Page 254 ˜ A csomag tartalma A termék kicsomagolása után győződjön meg arról, hogy minden alkatrész hiánytalan és megfelelő állapotban van. Használat előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Ha bármelyik tétel sérült vagy hiányzik, vegye fel a kapcsolatot a termék értékesítőjével. 2 x Fülhallgató (1 x bal és 1 x jobb) 1 x Töltő-/tárolódoboz 1 x USB-kábel (Type A –...
  • Page 255 ˜ Műszaki adatok Töltő‑/tárolódoboz USB-C bemeneti feszültség USB 5 V USB-C bemeneti áramerősség 400 mA Qi vezeték nélküli bemeneti feszültség Vezeték nélküli töltési teljesítmény 2,5 W Vezeték nélküli töltés távolsága a Qi-töltőhöz képest ≤ 5 mm Frekvenciasáv 111,4 -146,8 kHz Átvitt maximális rádiófrekvenciás -10,66 dBμA/m 10 m teljesítmény (H-mező)
  • Page 256 Fülhallgató Vezeték nélküli szabvány Bluetooth ® Támogatott profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frekvenciasáv 2402 - 2480 MHz Maximális kisugárzott teljesítmény < 10 mW Hatótáv kb. 10 m Újratölthető akkumulátor Li-ion, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Töltési idő kb. 1,5 óra (teljes feltöltés) Üzemidő...
  • Page 257 Megjegyzések a Qi technológiáról: Ezt a Qi vezeték nélküli töltőtechnológiával rendelkező terméket úgy tervezték, hogy megfeleljen a Qi (Wireless Power Consortium) szabványnak, de nem vállalunk garanciát arra, hogy kompatibilis a szabványnak megfelelő összes termékkel. A készülék műszaki adatai, illetve kialakítása figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
  • Page 258 VESZÉLY! Fulladásveszély! Soha ne hagyja gyermekeket felügyelet nélkül a termékkel, annak tartozékaival és a csomagolóanyagokkal. A csomagolóanyag fulladás veszélyét rejti magában. A   gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyhelyzeteket. A csomagolóanyag nem játékszer. FIGYELMEZTETÉS! Fulladásveszély a kisméretű alkatrészek miatt! Ez a termék apró alkatrészeket tartalmaz, amelyek lenyelés esetén fulladást okozhatnak.
  • Page 259 vagy másokat. Tartsa be annak az országnak a törvényeit és előírásait is, ahol a fejhallgatót használja. Vigyázat, nagy hangnyomás Legyen óvatos a fülhallgató használatakor. A fülhallgató hosszú ideig és nagy hangerőn történő használata a felhasználó hallásának károsodásához vezethet. Először mindig állítsa a hangerőt alacsonyra, majd állítsa be a kényelmes szintre.
  • Page 260 Ne működtesse a terméket hőforrás, például fűtőtest, illetve   egyéb, hőt termelő berendezések közelében! FIGYELMEZTETÉS! A töltődoboz és a használt töltő között nem lehetnek fémtárgyak. A fémtárgyak felmelegedhetnek és égési sérüléseket okozhatnak. A termék töltése előtt távolítsa el az idegen tárgyakat a töltőből.
  • Page 261 A kisugárzott vezeték nélküli jelek befolyásolhatják az   érzékeny elektronikai rendszerek működését. A terméket legalább 20 cm távolságban tartsa a szívritmusszabályozóktól és a beültethető kardioverter defibrillátoroktól, mivel az elektromágneses sugárzás befolyásolhatja a pacemakerek működését. A kisugárzott rádióhullámok zavart okozhatnak a hallókészülékek működésében.
  • Page 262 ˜ A beépített újratölthető akkumulátorokra vonatkozó biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! Ne dobja a terméket tűzbe. Kerülje a szélsőséges környezeti feltételeket és   hőmérsékleteket, amelyek befolyásolhatják az újratölthető akkumulátorok működését, pl. hősugárzók / közvetlen napfény. Az újratölthető akkumulátorok szivárgása esetén kerülje a vegyszer bőrrel, szemmel és nyálkahártyával való...
  • Page 263 ˜ Első lépések SHORT MANUAL KURZANLEITUNG TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK E1 A1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR WIRELESS BLUETOOTH ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES IN-EAR-KOPFHÖRER Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER ® Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ®...
  • Page 264 264 HU...
  • Page 265 STSK E1 A1 STSK E1 A1...
  • Page 266 STSK E1 A1 266 HU...
  • Page 267 A termék kicsomagolása után győződjön meg arról, hogy minden alkatrész hiánytalan és megfelelő állapotban van.
  • Page 268 B ˜ Töltés Az akkumulátor töltési j LED állapota < 33 % < 66 % < 100 % 100 % 268 HU...
  • Page 269 ˜ Egyéb funkciók Be, Ki Nyomja meg egyszer a töltőtokon lévő többfunkciós gombot, és a LED-lámpa 10 másodpercig világít az akkumulátor kapacitásának kijelzéséhez. E ˜ A fejhallgató párosítása Bluetooth‑eszközzel A Bluetooth-eszközén keresse meg az STSK E1 A1   nevű eszközt, és párosítsa a készülékkel. –...
  • Page 270 ˜ Mentesítés Csomagolás: A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok. Termék: A nem használt termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése...
  • Page 271 A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. Elemek/akkumulátorok: Környezeti károk az elemek/ akkumulátorok helytelen ártalmatlanítása esetén! A beépített akkumulátort megsemmisítés céljából nem szabad...
  • Page 272 ˜ Egyszerűsített EU‑megfelelőségi nyilatkozat Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG kijelenti, hogy a termék TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR FÜLHALLGATÓ HG09897A / ® HG09897B, megfelel a 2014/53/EU és 2011/65/EU irányelvek előírásainak. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő...
  • Page 273 Uporabljena opozorila in simboli..Stran 274 Uvod ........Stran 276 Namenska uporaba .
  • Page 274 Uporabljena opozorila in simboli V tem priročniku so uporabljena naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki bi lahko povzročila hudo telesno poškodbo ali smrt, če se ji ne izognete. OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »Opozorilo«...
  • Page 275 OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Opozorilo s tem simbolom in besedo »OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE« označuje morebitno nevarnost eksplozije. Če tega opozorila ne upoštevate, lahko pride do hudih telesnih ali smrtnih poškodb in morebitne materialne škode. Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da   preprečite hude telesne poškodbe, nevarnost za življenje ali materialno škodo! Ta simbol uporabnika opozarja, da mora nositi...
  • Page 276 Ta simbol pomeni, da morate pred začetkom uporabe izdelka upoštevati navodila za uporabo. SLUŠALKE TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® ˜ Uvod Pri tem dokumentu gre za skrajšano tiskano različico celotnih navodil za uporabo. S skeniranjem kode QR prispete neposredno na spletno mesto Lidl-Service (www.lidl-service. com) in lahko z vnosom številke izdelka (IAN) 409470_2207 vidite in prenesete celotna navodila za uporabo.
  • Page 277 ˜ Namenska uporaba Te slušalke so elektronska naprava za široko uporabo. Slušalke so namenjene predvajanju zvočnega gradiva prek povezave Bluetooth . Če sta slušalki povezani s pametnim telefonom, ju ® lahko uporabljate tudi kot naglavni komplet. Etui za polnjenje in shranjevanje je namenjen izključno polnjenju in shranjevanju slušalk.
  • Page 278 ˜ Obseg dobave Ko izdelek odstranite iz embalaže, preverite, ali je pošiljka popolna in ali so vsi deli v dobrem stanju. Pred uporabo odstranite ves embalažni material. Če opazite kakršne koli znake škode ali manjkajoče dele, se obrnite na prodajalca, pri katerem ste kupili ta izdelek. 2 slušalki (1 leva in 1 desna) 1 etui za polnjenje/shranjevanje 1 kabel USB (Type-A–Type-C)
  • Page 279 ˜ Tehnični podatki Etui za polnjenje/shranjevanje Vhodna napetost USB-C USB 5 V Vhodni tok USB-C 400 mA Brezžična vhodna napetost Moč brezžičnega polnjenja 2,5 W Razdalja brezžičnega polnjenja do polnilnika Qi ≤ 5 mm Frekvenčni pas 111,4–-146,8 kHz Največja prenesena radiofrekvenčna električna energija (polje H) –10,66 dBμA/m na razdalji 10 m...
  • Page 280 Slušalki Brezžični standard Bluetooth ® Podprt profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frekvenčni pas Od 2402 do 2480 MHz Največja oddajna moč < 10 mW Doseg Približno 10 m Akumulatorska baterija Litij-ionska, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Čas polnjenja Približno 1,5 ure (popolni cikel polnjenja) Čas delovanja (glasba in Približno 3 ure (pri srednji stopnji...
  • Page 281 Opombe o tehnologiji Qi: Ta izdelek z brezžično tehnologijo polnjenja Qi je zasnovan tako, da je skladen s standardom Qi (Wireless Power Consortium), vendar ni zagotovljeno nikakršno jamstvo za njegovo združljivost z vsemi izdelki, ki so skladni s standardom. Tehnični podatki in oblika izdelka se lahko spremenijo brez obvestila.
  • Page 282 Otroci in invalidi OPOZORILO! SMRTNA NEVARNOST ALI NEVARNOST NESREČE ZA DOJENČKE IN OTROKE! NEVARNOST! Nevarnost zadušitve! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora z izdelkom, njegovo dodatno opremo in embalažnim materialom. Embalažni materiali predstavljajo nevarnost zadušitve.   Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost. Embalažni materiali niso igrača.
  • Page 283 NEVARNOST ZARADI ZMANJŠANEGA ZAZNAVANJA! Slušalk ne uporabljajte med vožnjo z vozilom ali kolesom,   upravljanjem strojev ali v drugih okoliščinah, kjer bi zmanjšano zaznavanje hrupa iz okolice lahko ogrozilo vas ali druge. Prav tako upoštevajte zakonodajo in predpise v državi, v kateri uporabljate slušalke. Opozorilo glede visokega zvočnega tlaka Med uporabo slušalk bodite previdni.
  • Page 284 Če opazite dim oziroma nenavaden hrup ali neprijeten   vonj, izdelek nemudoma izklopite in odstranite kabel USB. Nenadne spremembe temperature lahko povzročijo   kondenzacijo v izdelku. V tem primeru pred uporabo počakajte nekaj časa, da se izdelek prilagodi okolju, da preprečite kratek stik! Izdelka ne uporabljajte blizu virov toplote, npr.
  • Page 285 primeru nenavadnega segrevanja preverite površino za polnjenje Qi in izdelek. OPOZORILO – radijske motnje Izdelek izklopite na letalih, v bolnišnicah, servisnih prostorih   ali v bližini medicinskih elektronskih sistemov. Preneseni brezžični signali lahko vplivajo na delovanje   občutljivih elektronskih naprav. Izdelek držite najmanj 20 cm stran od srčnih spodbujevalnikov ali vsadnih kardioverter defibrilatorjev, saj lahko elektromagnetno sevanje oslabi delovanje srčnih...
  • Page 286 Družba OWIM GmbH & Co KG prav tako ni odgovorna   za uporabo ali zamenjavo kablov in izdelkov, ki jih ne distribuira OWIM. Uporabnik izdelka je v celoti odgovoren za odpravljanje   motenj, ki jih povzroči nepooblaščeno spreminjanje izdelka (glejte prejšnja dva odstavka). ˜...
  • Page 287 ˜ Začetek SHORT MANUAL KURZANLEITUNG TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK E1 A1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR WIRELESS BLUETOOTH ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES IN-EAR-KOPFHÖRER Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER ® Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ®...
  • Page 288 Vklopljeno Izklopljeno 288 SI...
  • Page 289 STSK E1 A1 STSK E1 A1...
  • Page 290 STSK E1 A1 290 SI...
  • Page 291 Ko izdelek odstranite iz embalaže, preverite, ali je pošiljka popolna in ali so vsi deli v dobrem stanju.
  • Page 292 B ˜ Polnjenje Stanje napolnjenosti j LED baterije < 33 % < 66 % < 100 % 100 % 292 SI...
  • Page 293 ˜ Druge funkcije Vklop, izklop Ko enkrat pritisnete večfunkcijski gumb na etuiju za polnjenje, se za 10 sekund vklopi LED-lučka, ki prikazuje stanje napolnjenosti baterije. E ˜ Seznanjanje slušalk z napravo Bluetooth V napravi Bluetooth poiščite napravo, imenovano   STSK E1 A1, in jo seznanite z napravo. –...
  • Page 294 ˜ Odstranjevanje Embalaža: Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
  • Page 295 Izdelek z dodatki in embalažni materiali so primerni za recikliranje. Zanje veljajo določila proizvajalčeve razširjene odgovornosti. Za boljše ravnanje z odpadki jih odlagajte ločeno, upoštevajoč prikazane informacije o razvrščanju. Logotip Triman velja samo za Francijo. Baterij/akumulatorjev: Okoljska škoda zaradi nepravilnega odlaganja baterij/akumulatorjev! Vgrajenega akumulatorja za odstranjevanje ni mogoče demontirati.
  • Page 296 ˜ Poenostavljena izjava EU o skladnosti S tem OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMČIJA pojasnjuje, da izdelek SLUŠALKE TRUE WIRELESS BLUETOOTH HG09897A / HG09897B, ustreza ® direktivam 2014/53/EU in 2011/65/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.owim.com ˜...
  • Page 297 Napomene o upozorenjima i korišteni simboli ....... . stranica 298 Uvod .
  • Page 298 Napomene o upozorenjima i korišteni simboli U ovom priručniku koriste se sljedeća upozorenja: OPASNOST! Ovaj simbol sa signalnom riječju „Opasnost“ upućuje na opasnost s visokom razinom rizika koja će, ako se ne spriječi, rezultirati teškom ozljedom ili smrću. UPOZORENJE! Ovaj simbol sa signalnom riječju „Upozorenje“...
  • Page 299 UPOZORENJE! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Upozorenje s ovim simbolom i riječima “UPOZORENJE! OPASNOST OD EKSPLOZIJE” upućuje na potencijalnu prijetnju od eksplozije. Nepridržavanje ovog upozorenja može dovesti do ozbiljne ili smrtne tjelesne ozljede i moguće materijalne štete. Slijedite upute iz ovog upozorenja kako biste  ...
  • Page 300 Ovaj simbol znači kako je prije upotrebe proizvoda potrebno pročitati upute za upotrebu. TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® SLUŠALICE ZA U UHO ˜ Uvod Ovaj je dokument skraćena tiskana verzija cjelovitih uputa za uporabu. Skeniranjem QR koda dospjeti ćete izravno na stranicu usluge Lidl (www.lidl-service.com) i unosom broja artikla (IAN) 409470_2207 možete pogledati i preuzeti cjelovite upute za uporabu.
  • Page 301 ˜ Predviđena namjena Ove slušalice su potrošački elektronički uređaj. Slušalice su namijenjene reprodukciji audio sadržaja putem Bluetooth ® veze. Ako se slušalice povežu s pametnim telefonom mogu se koristiti i kao naglavni uređaj. Kućište za punjenje i pohranu namijenjena je samo za punjenje i čuvanje slušalica dok se ne koriste.
  • Page 302 ˜ Opseg isporuke Nakon raspakiranja proizvoda provjerite je li isporuka potpuna i jesu li svi dijelovi u dobrom stanju. Prije upotrebe uklonite sav ambalažni materijal. Ako uočite oštećenja ili vidite da nedostaju dijelovi, obratite se prodavaču kod kojeg ste proizvod kupili. 2 x Slušalice (1 x lijeva i 1 x desna) 1 x Kućište za punjenje/pohranu 1 x USB kabel (Type A na Type C)
  • Page 303 ˜ Tehnički podaci Kućište za punjenje/pohranu USB-C ulazni napon USB 5 V USB-C ulazna struja 400 mA Qi bežični ulazni napon Snaga bežičnog punjenja 2,5 W Udaljenost od Qi punjača za bežično punjenje ≤ 5 mm Frekvencijski opseg 111,4 – 146,8 kHz Prenesena maksimalna snaga radijske frekvencije -10,66 dBμA/m na udaljenosti...
  • Page 304 Slušalice Standard bežičnog rada Bluetooth ® Podržani profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frekvencijski opseg 2402 do 2480 MHz Maksimalna emitirana snaga < 10 mW Domet približno 10 m Punjiva baterija: Li-ionska, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Vrijeme punjenja približno 1,5 sat (cijeli ciklus punjenja) Vrijeme rada (glazba i približno 3 sata (na srednjoj...
  • Page 305 Napomene za Qi tehnologiju: Ovaj proizvod s tehnologijom bežičnog punjenja Qi projektiran je kako bi bio sukladan s Qi standardom (Wireless Power Consortium), ali ne može se zajamčiti njegova kompatibilnost sa svim proizvodima koji su sukladni s tim standardom. Specifikacije i dizajn mogu se promijeniti bez obavijesti. Sigurnost Prije upotrebe proizvoda, upoznajte se sa svim sigurnosnim informacijama i uputama za upotrebu! Kada predajete...
  • Page 306 Djeca i osobe s poteškoćama UPOZORENJE! OPASNOST PO ŽIVOT I MOGUĆNOST TJELESNIH OZLJEDA ZA NOVOROĐENČAD I DJECU! OPASNOST! Rizik od gušenja! Nikad ne ostavljajte bez nadzora pokraj proizvoda, njegovih dodataka i ambalažnog materijala. Ambalažni materijal predstavlja opasnost od gušenja.   Djeca često podcjenjuju opasnosti.
  • Page 307 OPASNOST ZBOG SMANJENE PERCEPCIJE! Slušalice nemojte koristiti dok upravljate vozilom ili vozite   bicikl, upravljate strojevima ili u drugim situacijama u kojima bi smanjeno uočavanje i shvaćanje okolne buke moglo ugroziti vas ili druge. Također se pridržavajte zakona i propisa zemlje u kojoj koristite slušalice. Oprez visok zvučni tlak Budite oprezni prilikom korištenja slušalica.
  • Page 308 Ako primijetite dim ili neobičan zvuk ili miris, odmah   isključite proizvod i odvojite USB kabel. Nagle promjene temperature mogu uzrokovati pojavu   kondenzacije u proizvodu. U tom slučaju pričekajte dok proizvod ne izjednači temperaturu s okolinom da se ne bi pojavio kratki spoj! Ne koristite proizvod blizu izvora topline, npr.
  • Page 309 i ne predstavlja neispravnost. U slučaju prekomjernog zagrijavanja, provjerite Qi površinu za punjenje i proizvod. UPOZORENJE – radijske smetnje Proizvod isključite u zrakoplovima, bolnicama, servisnim   sobama ili u blizini medicinskih elektroničkih sustava. Emitirani bežični signali mogu utjecati na rad osjetljive  ...
  • Page 310 Tvrtka OWIM GmbH & Co KG nadalje ne preuzima   odgovornost za upotrebu ili zamjenu kabela i proizvoda koje ne distribuira OWIM. Korisnik proizvoda snosi potpunu odgovornost za   otklanjanje smetnji nastalih zbog neovlaštenih preinaka proizvoda (pogledajte prethodna sva poglavlja). ˜...
  • Page 311 ˜ Početak rada SHORT MANUAL KURZANLEITUNG TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK E1 A1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR WIRELESS BLUETOOTH ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES IN-EAR-KOPFHÖRER Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER ® Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ®...
  • Page 312 Uključeno Isključeno 312 HR...
  • Page 313 STSK E1 A1 STSK E1 A1...
  • Page 314 STSK E1 A1 314 HR...
  • Page 315 Nakon raspakiranja proizvoda provjerite je li isporuka potpuna i jesu li svi dijelovi u dobrom stanju.
  • Page 316 B ˜ Punjenje Status napunjenosti j LED baterije < 33 % < 66 % < 100 % 100 % 316 HR...
  • Page 317 ˜ Druge funkcije Uključeno, isključeno Jednom pritisnite višefunkcijski gumb na kućištu za punjenje i LED svjetlo će se na 10 sekundi uključiti radi prikaza kapaciteta baterije. E ˜ Uparivanje slušalica s Bluetooth uređajem Na Bluetooth uređaju za reprodukciju tražite   proizvod koji ima naziv STSK E1 A1 i uparite ga s proizvodom.
  • Page 318 ˜ Zbrinjavanje Ambalaža: Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala koje možete zbrinuti putem lokalnih mjesta za reciklažu. Uvažavajte obilježavanje ambalaže za odvajanje otpada, ono je obilježeno s kraticama (a) i brojevima (b) sa slijedećim značenjem: 1–7: plastika / 20–22: papir I karton / 80–98: miješani materijali.
  • Page 319 Proizvod uklj. pribor i materijali za pakiranje mogu se reciklirati i podliježu proširenoj odgovornosti proizvođača. Odložite ih odvojeno, slijedeći ilustrirani Info-tri (informacije o razvrstavanju), za bolji tretman otpada. Triman-Logo važi samo za Francusku. Baterija/akumulatora: Šteta za okoliš zbog neispravnog odlaganja baterija/akumulatora! Ugrađena baterija se ne može izvaditi u svrhu zbrinjavanja otpada.
  • Page 320 ˜ Pojednostavljena EU izjava o sukladnosti OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NJEMAČKA ovim izjavljuje da je proizvod TRUE WIRELESS BLUETOOTH SLUŠALICE ZA U UHO ® HG09897A / HG09897B, u sukladnosti sa Direktivama 2014/53/EU i 2011/65/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.owim.com ˜...
  • Page 321 Avertizări şi simboluri utilizate ... Pagina 322 Introducere......Pagina 324 Domeniul de utilizare .
  • Page 322 Avertizări şi simboluri utilizate În acest manual sunt utilizate următoarele avertismente: PERICOL! Acest simbol însoţit de cuvântul de avertizare „Pericol”, semnalează o situaţie periculoasă cu un nivel ridicat de risc care, dacă nu este evitat, va cauza răniri grave sau decesul. AVERTIZARE! Acest simbol, însoţit de cuvântul „Avertizare”, semnalează...
  • Page 323 AVERTIZARE! PERICOL DE EXPLOZIE! O atenţionare cu acest simbol, însoţit de cuvântul „AVERTIZARE! PERICOL DE EXPLOZIE” semnalează pericolul potenţial al unei explozii. Nerespectarea acestui avertisment poate avea drept consecinţă răniri grave sau fatale şi posibilele prejudicii materiale. Respectaţi instrucţiunile din această atenţionare  ...
  • Page 324 Acest simbol înseamnă că trebuie citite instrucţiunile înainte de utilizarea produsului. CĂŞTI PENTRU URECHI IN‑EAR TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® ˜ Introducere În cazul acestui document este vorba de o ediție tipărită prescurtată a manualului de utilizare complet. Prin scanarea codului QR ajungeți direct pe pagina Lidl-Service (www. lidl-service.com) şi cu introducerea numărului de articol (IAN) 409470_2207 puteți vizualiza şi descărca manualul de utilizare complet.
  • Page 325 ˜ Domeniul de utilizare Aceste căşti sunt un dispozitiv electronic de consum. Căştile sunt destinate redării de materiale audio prin intermediul unei conexiuni Bluetooth . În cazul în care căştile sunt conectate la ® un smartphone, acestea pot fi utilizate şi ca o cască. Cutia de încărcare şi depozitare este destinată...
  • Page 326 ˜ Conţinutul pachetului După despachetarea produsului, verificaţi dacă pachetul este complet şi dacă toate piesele sunt în stare bună. Îndepărtaţi toate materialele de ambalare înainte de utilizare. Dacă observați deteriorări sau piese lipsă, vă rugăm să contactați distribuitorul de la care ați cumpărat acest produs. 2 x Căşti (1 x stânga şi 1 x dreapta) 1 x Cutie de încărcare/stocare 1 x Cablu USB (type A - type C)
  • Page 327 ˜ Specificaţii tehnice Cutie de încărcare/stocare Tensiune de intrare USB-C USB 5 V Curent de intrare USB-C 400 mA Tensiune de intrare fără fir Qi Putere de încărcare fără fir 2,5 W Distanța de încărcare fără fir până la încărcătorul Qi ≤...
  • Page 328 Căşti Standard fără fir: Bluetooth ® Profile suportate: A2DP, AVRCP, HSP, HFP Bandă de frecvenţe 2402 - 2480 MHz Putere max. transmisă < 10 mW Domeniu de acoperire aprox. 10 m Acumulator reîncărcabil Li-ion, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Timp încărcare: aprox.
  • Page 329 Note despre tehnologia Qi: Acest produs cu tehnologie de încărcare fără fir Qi este conceput pentru a respecta standardul Qi (Wireless Power Consortium), dar nu se oferă nicio garanție pentru compatibilitatea sa cu toate produsele care respectă acest standard. Specificaţiile şi configuraţia pot fi modificate fără notificare prealabilă.
  • Page 330 Copii şi persoane cu dizabilități AVERTIZARE! PERICOL PENTRU VIAŢĂ ŞI RISC DE ACCIDENTARE PENTRU SUGARI ŞI COPII PERICOL! Risc de sufocare! Nu lăsați niciodată copiii nesupravegheați în prezența produsului, a accesoriilor sale şi a materialelor de ambalare. Ambalajul prezintă un pericol de sufocare. Copiii  ...
  • Page 331 PERICOL DIN CAUZA UNEI PERCEPȚII DIMINUATE! Nu utilizați căştile în timp ce conduceți un vehicul sau   mergeți pe bicicletă, în timp ce folosiți utilaje sau în alte situații în care percepția redusă a zgomotului ambiant vă poate pune în pericol pe dumneavoastră sau pe alții. De asemenea, respectați legile şi reglementările din țara în care utilizați căştile.
  • Page 332 Verificaţi produsul înainte de fiecare utilizare!   Întrerupeţi utilizarea dacă observaţi orice deteriorări ale produsului sau al cablului de încărcare! Dacă observați fum sau miros sau zgomot neobişnuit opriți   imediat produsul şi scoateţi imediat conexiunea USB. Modificările bruşte de temperatură pot genera condens  ...
  • Page 333 NOTĂ: În timpul încărcării şi imediat după încărcare, suprafața   de încărcare Qi şi produsul vor fi calde. Acest lucru este normal şi nu reprezintă o defecțiune. Dacă există o încălzire neobişnuită, verificați suprafața de încărcare Qi şi produsul. AVERTIZARE ‑ Interferențe radio Opriţi produsul în avioane, spitale, spaţii de deservire sau  ...
  • Page 334 Nu pot fi excluse părțile terțe neautorizate care primesc   datele. OWIM GmbH & Co KG nu îşi asumă nicio răspundere   pentru interferenţele cu echipamentul radio sau TV ca urmare a modificării neautorizate a produsului. OWIM GmbH & Co KG nu îşi asumă nicio răspundere  ...
  • Page 335 în caz de utilizare incorectă. ˜ Noțiuni introductive SHORT MANUAL KURZANLEITUNG TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK E1 A1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® WIRELESS BLUETOOTH ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES ®...
  • Page 336 USB 5 V 400 mA Pornit Oprit 336 RO...
  • Page 337 STSK E1 A1...
  • Page 338 STSK E1 A1 STSK E1 A1 338 RO...
  • Page 340 După despachetarea produsului, verificaţi dacă pachetul este complet şi dacă toate piesele sunt în stare bună. B ˜ Încărcare Starea de încărcare a j LED bateriei < 33 % < 66 % < 100 % 100 % 340 RO...
  • Page 341 ˜ Alte funcții Pornit, Oprit Apăsați o dată pe butonul multifuncțional de pe carcasa de încărcare şi lumina LED se va aprinde pentru a afişa capacitatea bateriei timp de 10 secunde. E ˜ Asocierea căştilor cu un dispozitiv Bluetooth Pe dispozitivul Bluetooth, căutați dispozitivul numit  ...
  • Page 342 ˜ Înlăturare Ambalajul: Ambalajul este produs din materiale ecologice, care pot fi eliminate la punctele locale de reciclare. Respectaţi marcajul materialelor de ambalaj pentru eliminarea deşeurilor, acestea sunt marcate de abrevierile (a) şi cifrele (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: plastice / 20–22: hârtie şi carton / 80–98: substanţe de conexiune.
  • Page 343 Produsul, incl. accesoriile, şi materialele de ambalare sunt reciclabile şi fac obiectul responsabilității extinse a producătorului. Eliminați-le separat, urmând informațiile ilustrate (informații de sortare), pentru o mai bună tratare a deşeurilor. Logo Triman este valabil doar pentru Franţa. Bateriilor/acumulatorilor: Eliminarea incorectă a bateriilor/ acumulatorilor este dăunătoare mediului înconjurător! Acumulatorul încorporat nu poate fi demontat pentru a fi...
  • Page 344 ˜ Declarația UE de conformitate simplificată Prin prezenta, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, declară că produsul CĂŞTI PENTRU URECHI IN-EAR TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® HG09897A / HG09897B, este în conformitate cu Directivele 2014/53/UE şi 2011/65/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
  • Page 345 Използвани предупреждения, забележки и символи ....Страница 346 Увод ....... . . Страница 348 Употреба...
  • Page 346 Използвани предупреждения, забележки и символи В това ръководство се използват следните предупреждения: ОПАСНОСТ! Този символ със сигналната дума “Опасност” показва опасност с висока степен на риск, която, ако не бъде избегната, ще доведе до сериозно нараняване или смърт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този символ със сигналната...
  • Page 347 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Предупреждение с този символ и думата “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ” показва потенциалната опасност от експлозия. Неспазването на това предупреждение може да доведе до сериозни наранявания или наранявания с фатален край и потенциални материални щети. Следвайте инструкциите в това  ...
  • Page 348 CE маркировката означава съответствие с директиви на ЕС, приложими за този продукт. Този символ означава, че инструкциите за експлоатация трябва да бъдат прочетени преди използване на продукта. СЛУШАЛКИ TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® ˜ Увод Този документ е съкратена печатна версия на пълното ръководство...
  • Page 349 ˜ Употреба Тези слушалки представляват потребителско електронно устройство. Слушалките са предназначени за възпроизвеждане на аудиоматериали чрез Bluetooth ® връзка. Ако слушалките са свързани към смартфон, те могат да се използват и като слушалки с микрофон. Кутията за зареждане и съхранение е предназначена единствено...
  • Page 350 ˜ Съдържание на доставката След разопаковане на продукта проверете дали доставката е пълна и дали всички части са в добро състояние. Отстранете всички опаковъчни материали преди употреба. Ако забележите повреда или липсващи части, свържете се с търговеца, от когото сте купили този продукт. 2 x Слушалки...
  • Page 351 ˜ Техническа информация Кутия за зареждане/съхранение Входно напрежение USB-C USB 5 V Входен ток USB-C 400 mA Входно напрежение на Qi wireless Мощност на безжично зареждане 2,5 W Разстояние на безжично зареждане до зарядно устройство Qi ≤ 5 mm Честотен диапазон 111,4--146,8 kHz Предавана...
  • Page 352 Слушалки Безжичен стандарт Bluetooth ® Поддържан профил A2DP, AVRCP, HSP, HFP Честотен диапазон 2402 до 2480 MHz Макс. предадена мощност < 10 mW Диапазон прибл. 10 m Акумулаторна батерия Li-ion, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Време за зареждане прибл. 1.5 часа (пълен цикъл на...
  • Page 353 Изявления относно технологията Qi Този продукт с технология за безжично зареждане Qi е проектиран да отговаря на изискванията на стандарта Qi (Wireless Power Consortium), но не се дават гаранции за неговата съвместимост с всички продукти. Спецификацията и дизайнът са обект на промяна без предизвестие.
  • Page 354 Деца и хора с увреждания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА И РИСК ОТ ЗЛОПОЛУКИ ЗА НОВОРОДЕНИ И ДЕЦА! ОПАСНОСТ! Риск от задушаване! Никога не оставяйте без надзор деца с продукта, неговите аксесоари и опаковъчните материали. Опаковъчните материали крият опасност от   задушаване.
  • Page 355 ОПАСНОСТ ПОРАДИ НАМАЛЕНО ВЪЗПРИЯТИЕ Не използвайте слушалките докато управлявате   превозно средство или карате велосипед, управлявате машина или в други ситуации, където намаленото възприятие на околния шум може да изложи Вас или другите на опасност. Също спазвайте законите и разпоредбите на държавата, в която използвате слушалките.
  • Page 356 Проверявайте продукта преди всяка употреба.   Преустановете използването на продукта в случай на повреда на продукта или на зарядния кабел. Ако забележите дим или странен шум или мирис,   изключете продукта незабавно и извадете USB кабела. Внезапните температурни промени могат да причинят  ...
  • Page 357 карти. Също така може да доведе до неизправност на ръчни часовници и други инструменти за високопрецизни измервания. ЗАБЕЛЕЖКА: По време на зареждане и непосредствено след това,   повърхността за зареждане Qi и продуктът ще бъдат топли. Това е нормално и не означава повреда. Ако има...
  • Page 358 излъчваните радиовълни могат да причинят експлозия и пожар. Диапазонът на радиовълните варира в зависимост от   условията на околната среда. В случай на безжично предаване на данни, не е възможно да се изключи получаване на данните от неоторизирани трети страни. Не...
  • Page 359 ˜ Инструкции за безопасност за вградени акумулаторни батерии ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! РИСК ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Не изхвърляйте продукта в огъня. Избягвайте екстремни условия на околната среда и   температури, които могат да повлияят на акумулаторни батериите, например радиатори/пряка слънчева светлина. При протичане на акумулаторни батерии, да...
  • Page 360 ˜ Първи стъпки SHORT MANUAL KURZANLEITUNG TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK E1 A1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR WIRELESS BLUETOOTH ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES IN-EAR-KOPFHÖRER Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER ® Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ®...
  • Page 361 Вкл. Изключено...
  • Page 362 STSK E1 A1 STSK E1 A1 362 BG...
  • Page 363 STSK E1 A1...
  • Page 364 След разопаковане на продукта проверете дали доставката е пълна и дали всички части са в добро състояние. 364 BG...
  • Page 365 B ˜ Зареждане Състояние на j LED зареждане на батерията < 33% < 66% < 100% 100 %...
  • Page 366 ˜ Други функции Включване, изключване Натиснете веднъж мултифункционалния бутон на кутията за зареждане и LED индикаторът ще светне, за да покаже капацитета на батерията за 10 секунди. E ˜ Сдвояване на слушалките с Bluetooth устройство На Вашето Bluetooth устройство потърсете   устройството...
  • Page 367 ˜ Отстраняване като отпадък Опаковка: Опаковката е изработена от екологични материали, които може да предадете в местните пунктове за рециклиране. За разделното събиране на отпадъците съблюдавайте маркировката на опаковъчните материали, те са маркирани със съкращения (а) и цифри (б) със следното значение: 1–7: пластмаси...
  • Page 368 Това обезвреждане е безплатно за Вас. Пазете околната среда и отстранявайте отпадъците екологично. Продуктът вкл. акс9есоарите и опаковката могат да се рециклират и са предмет на разширената отговорност на производителя. Изхвърляйте ги отделно като следвате илюстрираната информация (за сортиране) за по-добро третиране...
  • Page 369 ˜ Опростената ЕС декларация за съответствие С настоящото ОВИМ ГмбХ & Ко. КГ, Щифтсбергщрасе 1, 74167, Некарсулм, ГЕРМАНИЯ, декларира, че изделието СЛУШАЛКИ TRUE WIRELESS Bluetooth HG09897A / ® HG09897B е в съответствие с Директиви 2014/53/ЕС и 2011/65/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да...
  • Page 370 Χρησιμοποιούμενες προειδοποιήσεις και σύμβολα ......Σελίδα 371 Εισαγωγή ....... Σελίδα 373 Προτεινόμενη...
  • Page 371 Χρησιμοποιούμενες προειδοποιήσεις και σύμβολα Οι παρακάτω προειδοποι σεις χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο: ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αυτό το σύμβολο με την ένδειξη «Κίνδυνος» σημαίνει υψηλ πιθανότητα κινδύνου, ο οποίος, εάν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να καταλ ξει σε σοβαρό τραυματισμό θάνατο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το σύμβολο με την...
  • Page 372 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Προειδοποίηση με αυτό το σύμβολο και την ένδειξη “ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ” υποδηλώνει πιθαν απειλ έκρηξης. Η μη τ ρηση αυτ ς της προειδοποίησης ενδέχεται να καταλ ξει σε σοβαρό θανάσιμο τραυματισμό και ενδεχόμενες υλικές ζημιές. Ακολουθείτε τις οδηγίες αυτ ς της  ...
  • Page 373 Η σ μανση CE υποδηλώνει τη συμμόρφωση με τις σχετικές οδηγίες της ΕΕ που ισχύουν για αυτό το προϊόν. Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες λειτουργίας πριν από τη χρ ση του προϊόντος. ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN EAR ®...
  • Page 374 ˜ Προτεινόμενη χρήση Αυτά τα ακουστικά αποτελούν μία ηλεκτρονικ συσκευ για καταναλωτές. Τα ακουστικά προορίζονται για αναπαραγωγ ηχητικού υλικού μέσω μίας σύνδεσης Bluetooth . Αν τα ® ακουστικά συνδέονται σε ένα κινητό τηλέφωνο, τα ακουστικά μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν ως ακουστικά. Το...
  • Page 375 ˜ Περιεχόμενα συσκευασίας Μετά την αποσυσκευασία του προϊόντος, ελέγξτε αν η παράδοση είναι πλ ρης και αν όλα τα μέρη είναι σε καλ κατάσταση. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν τη χρ ση. Εάν παρατηρ σετε οποιαδ ποτε ζημιά να λείπουν ανταλλακτικά, επικοινων...
  • Page 376 ˜ Τεχνικά στοιχεία Κουτί φόρτισης/αποθήκευσης Τάση εισόδου USB-C USB 5 V Ρεύμα εισόδου USB-C 400 mA Τάση εισόδου ασύρματου Ισχύς ασύρματης φόρτισης 2,5 W Απόσταση ασύρματης φόρτισης προς τον φορτιστ Qi ≤ 5 mm Ζώνη συχνοτ των 111,4 -146,8 kHz Μέγιστη...
  • Page 377 Ακουστικά Ασύρματο πρότυπο Bluetooth ® Υποστηριζόμενο προφίλ A2DP, AVRCP, HSP, HFP Ζώνη συχνοτ των 2402 έως 2480 MHz Μέγιστη μεταδιδόμενη ισχύς < 10 mW Εμβέλεια περίπου 10 m Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Ιόντων λιθίου, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Χρόνος φόρτισης Περίπου...
  • Page 378 Σημειώσεις σχετικά με την τεχνολογία Qi: Αυτό το προϊόν με τεχνολογία ασύμαρτης φόρτισης Qi έχει σχεδιαστεί για να συμμορφώνεται με το πρότυπο Qi (Wireless Power Consortium), αλλά δεν παρέχονται εγγυ σεις για τη συμβατότητά του με όλα τα προϊόντα που συμμορφώνονται με το...
  • Page 379 Παιδιά και άτομα με αναπηρίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΘΑΝΑΤΟΣ ΚΑΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΡΕΦΗ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΑ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος ασφυξίας! Ποτέ να μην αφ νετε τα παιδιά χωρίς επιτ ρηση με το προϊόν, με τα βοηθητικά του εξαρτ ματα και τα υλικά συσκευασίας. Τα...
  • Page 380 ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΛΟΓΩ ΜΕΙΩΜΕΝΗΣ ΑΝΤΙΛΗΨΗΣ! Μην χρησιμοποιείτε τα ακουστικά όσο οδηγείτε ένα   όχημα κάνετε ποδ λατο, όταν χειρίζεστε ένα μηχάνημα σε άλλες καταστάσεις όπου η μειωμένη αντίληψη του περιβάλλοντα θορύβου μπορεί να θέσει σε κίνδυνο εσάς άλλους. Να τηρείτε επίσης τους νόμους και τους κανονισμούς...
  • Page 381 Μην τοποθετείτε αναμμένα κεριά γυμν φλόγα επάνω   κοντά στο προϊόν. Ελέγχετε το προϊόν πριν από κάθε χρ ση!   Σταματ στε να χρησιμοποιείτε το προϊόν, εάν εντοπίσετε οποιαδ ποτε βλάβη στο προϊόν το καλώδιο φόρτισης! Εάν παρατηρ σετε καπνό ασυν θιστο θόρυβο οσμ ,  ...
  • Page 382 ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην τοποθετείτε μαγνητικά μέσα εγγραφ ς εντός της   περιοχ ς φόρτισης κατά τη φόρτιση. Ο μαγνητισμός που δημιουργείται μπορεί να διαγράψει τα δεδομένα στις πιστωτικές κάρτες. Μπορεί επίσης να προκαλέσει δυσλειτουργία των ρολογιών χειρός και άλλων οργάνων ακριβείας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά...
  • Page 383 Τα μεταδιδόμενα ραδιοκύματα ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολές σε συσκευές βαρηκοΐας. Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε εύφλεκτα αέρια   δυνητικά εύφλεκτους χώρους (π.χ. καταστ ματα βαφών) με ενεργοποιημένα τα σύρματα εξαρτ ματα, καθώς τα ραδιοκύματα μπορούν να προκαλέσουν εκρ ξεις και πυρκαγιά.
  • Page 384 ˜ Οδηγίες ασφάλειας για ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Μην πετάτε το προϊόν στη φωτιά. Αποφεύγετε ακραίες καιρικές συνθ κες και θερμοκρασίες,   οι οποίες μπορούν να επηρεάσουν τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, π.χ. θερμαντικά σώματα /άμεση επαφ με το φως του λιου. Εάν...
  • Page 385 ˜ Έναρξη SHORT MANUAL KURZANLEITUNG TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK E1 A1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR WIRELESS BLUETOOTH ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES IN-EAR-KOPFHÖRER Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER ® Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ®...
  • Page 386 Ενεργοποιημένο Απενεργοποιημένο 386 GR/CY...
  • Page 387 STSK E1 A1 STSK E1 A1 GR/CY...
  • Page 388 STSK E1 A1 388 GR/CY...
  • Page 389 Μετά την αποσυσκευασία του προϊόντος, ελέγξτε αν η παράδοση είναι πλ ρης και αν όλα τα μέρη είναι σε καλ κατάσταση. GR/CY...
  • Page 390 B ˜ Φόρτιση Κατάσταση φόρτισης j Λυχνία LED μπαταρίας < 33 % < 66 % < 100 % 100 % 390 GR/CY...
  • Page 391 ˜ Άλλες λειτουργίες Ενεργοποίηση, Απενεργοποίηση Πατ στε μία φορά το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών στη θ κη φόρτισης και η λυχνία LED θα ανάψει για να εμφανίσει τη χωρητικότητα μπαταρίας για 10 δευτερόλεπτα. E ˜ Ζευγοποίηση των ακουστικών με μία συσκευή Bluetooth Στη...
  • Page 392 ˜ Απόσυρση Συσκευασία: Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον, τα οποία μπορείτε να διαθέσετε στους χώρους ανακύκλωσης της περιοχ ς σας. Προσέξετε τον χαρακτηρισμό των υλικών συσκευασίας για τον διαχωρισμό απορριμμάτων, αυτά είναι χαρακτηρισμένα από συντόμευσεις (a) και αριθμούς...
  • Page 393 Αυτή η απόρριψη είναι για εσάς δωρεάν. Προστατέψτε το περιβάλλον και απορρίψτε ορθά. Το προϊόν, συμπεριλ. των αξεσουάρ και των υλικών συσκευασίας, είναι ανακυκλώσιμο και υπόκειται στη διευρυμένη ευθύνη του κατασκευαστ . Απορρίπτετέ τα ξεχωριστά τηρώντας τις απεικονιζόμενες πληροφορίες ταξινόμησης για καλύτερη επεξεργασία...
  • Page 394 ˜ Απλοποιημένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Με την παρούσα, η OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY δηλώνει ότι το προϊόν ΑΚΟΥΣΤΙΚΆ TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN EAR ® HG09897A / HG09897B συμμορφώνεται με τις Οδηγίες 2014/53/ΕΕ και 2011/65/ΕΕ. Το...
  • Page 395 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09897A / HG09897B Version: 02/2023 IAN 409470_2207...