Page 1
NOISE-CANCELLING BLUETOOTH ® HEADPHONES SBKL 40 A1 NOISE-CANCELLING BLUETOOTH CASQUE BLUETOOTH ® ® HEADPHONES Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Operation and safety notes BLUETOOTH -HOOFDTELEFOON BLUETOOTH -KOPFHÖRER ® ® Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 313648...
Page 2
GB / IE / NI Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 26 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 3
NOISE-CANCELLING BLUETOOTH ® NOISE-CANCELLING BLUETOOTH ® HEADPHONES SBKL 40 A1 HEADPHONES SBKL 40 A1 NOISE-CANCELLING BLUETOOTH ® CASQUE BLUETOOTH ® NOISE-CANCELLING BLUETOOTH ® CASQUE BLUETOOTH ® HEADPHONES Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité HEADPHONES Mode d‘emploi rapide Operation and safety notes...
Warnings and symbols used ................Page 6 Introduction ........................Page 6 Intended use ..........................Page 6 Trademark notices ........................Page 7 Scope of delivery ........................Page 7 Parts description ........................Page 7 Technical data ..........................Page 7 General safety instructions ...................Page 8 Safety instructions for built-in rechargeable batteries ............Page 9 Before use ..........................Page 9 Charging the battery ........................Page 9...
Warnings and symbols used DANGER! This symbol, in combina- ATTENTION! This symbol with the tion with the signal word “Danger“, indi- cates a life-threatening situation which, signal word “Attention“ indicates if disregarded, could result in deadly possible damage to property. injuries.
SIG, Inc. and any use of such marks by LED (Bluetooth status) OWIM GmbH & Co. KG is under license. Bluetooth button The SilverCrest trademark and trade name NFC touchpoint is the property of their respective owners. Microphone The N-Mark is a trademark or registered 3.5 mm jack socket...
3.5 hours battery life after capacities or lacking experience and/or 15 minutes of charging knowledge, so long as they are supervised Wireless standard: Bluetooth or instructed in the safe use of the product ® Supported profile: A2DP, AVRCP, HSP, HFP and understand the associated risks.
WARNING – Radio interference CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Switch the product off on airplanes, in hospitals, Do not throw the product into fire. service rooms, or near medical electronic systems. Avoid extreme environmental conditions The wireless signals transmitted could impact and temperatures, which could affect re- the functionality of sensitive electronics.
Now connect your communication device for your communication device. Select the (mobile phone or computer) via Bluetooth entry “SBKL 40 A1“ from the list of devices ® with the headphones. Please refer to the detected by your computer or mobile. The notes in the instructions for your communica- second communication device is connected.
Connection via NFC Voice Announcement You can simply connect the headphones This headphone integrated with voice announce- with your mobile device by tapping ment feature that will let you know existing 2 devices together via NFC touchpoint product status: Please follow below steps to complete the –...
For IOS device, please complete the Siri setup Button Function before activate with this voice control function – Press once to increase the on headphone. For Android device, please open volume by one level. One the Google assistant function and then follow its signal tones will sound when instructions to complete setting before using voice the maximum volume has been...
Function Action To prevent battery deterioration, at longer storage the rechargeable battery has to be Increase volume Briefly press Vol+ button (one signal tone will charged regularly. sound when the maximum volume has been reached) Troubleshooting Reduce volume Briefly press Vol– button (one signal tone will sound when the minimum = Fault...
Disposal Warranty Packaging: The product has been manufactured to strict The packaging is made of environmentally quality guidelines and meticulously examined friendly materials, which may be disposed of before delivery. In the event of product defects through your local recycling facilities. you have legal rights against the retailer of this product.
Page 15
Avertissements et symboles utilisés ..............Page 16 Introduction ........................Page 16 Utilisation conforme .........................Page 16 Remarques relatives aux marques utilisées ................Page 17 Contenu de la livraison ......................Page 17 Descriptif des pièces ........................Page 17 Caractéristiques techniques .....................Page 18 Consignes générales de sécurité ..............Page 18 Consignes de sécurité...
Avertissements et symboles utilisés DANGER ! Ce symbole combiné avec le mot-clé «Danger» indique une ATTENTION ! Ce symbole avec le situation pouvant être mortelle qui, mot-clé «Attention» indique que des lorsque l'indication de danger n'est dégâts matériels sont possibles. pas respectée, peut provoquer des blessures mortelles.
OWIM GmbH s‘effectue dans le cadre Touche Vol+ (presser brièvement) / d‘une licence. morceau suivant (presser longuement) – La marque et le nom SilverCrest sont la Commande vocale (presser longuement), propriété de leurs détenteurs respectifs. touche Lecture / Pause (presser brièvement) –...
Connecteur micro USB Puissance de Instructions brèves transmission max. Mode d’emploi émise Bluetooth : < 20 mW Tension caractéristique de bande large Caractéristiques techniques (WBCV) : 110 mV + / – 10 % Dimension de Tension de hauts-parleurs : 40 mm fonctionnement : tension continue de Impédance de...
Page 19
DANGER pour cause de perception électroniques médicaux. Les ondes radio trans- réduite. mises peuvent affecter le fonctionnement des N’utilisez pas le casque audio si vous équipements électroniques sensibles. Gardez conduisez un véhicule ou un vélo, manipulez une distance d‘au moins 20 cm entre le produit des machines ou dans d’autres situations et les stimulateurs ou défibrillateurs cardiaques dans lesquelles la perception réduite d’un...
Consignes de sécurité signal sonore. La pile doit alors être rechar- pour les batteries gée le plus rapidement possible. intégrées Branchez le connecteur micro USB câble de charge dans le port de charge Ne jamais ouvrir le produit ; les réparations du casque ! Branchez le connec- doivent uniquement être effectuées par un teur USB de type A...
Vérifiez que votre appareil de communica- connecté. tion prenne en charge la norme Bluetooth Choisissez l’entrée «SBKL 40 A1» dans la ® 4.1 afin de pouvoir utiliser toutes les options. liste des appareils détectés par votre premier Il est possible que vous deviez autoriser la appareil de communication / ordinateur.
4. Dès que la connexion entre l’appareil mobile Démarrez une playlist sur votre appareil de et le casque est établie, le voyant LED lecture. Vous pouvez régler le volume sonore clignote en blanc et s’éteint ensuite. uniquement sur l’appareil de lecture. REMARQUE : Pour cette fonction, votre Fonction active de appareil mobile doit accepter le couplage...
Mettre le casque Touche Fonctionnalité – Pression unique afin de baisser Si nécessaire, vous pouvez également ajuster la le volume par palier. taille du casque à votre tête : les haut-parleurs – Un signal sonore se fait entendre y sont fixés au moyen d‘une barre métallique lorsque le volume minimal est dans l‘arceau .
Dépannage Fonction Action Mettre fin à l'ap- Presser brièvement la pel en cours et = Erreur touche Lecture / Pause accepter un ap- = Cause possible pel en attente* = Mesure Basculer entre Presser la touche Lecture / deux appels Pause jusqu'à...
Mise au rebut Garantie Emballage : Le produit a été fabriqué selon des critères de L’emballage se compose de matières recyclables qualité stricts et contrôlé consciencieusement pouvant être mises au rebut dans les déchetteries avant sa livraison. En cas de défaillance, vous locales.
Page 26
Gebruikte waarschuwingen en symbolen .......... Pagina 27 Inleiding ..........................Pagina 27 Correct en doelmatig gebruik ..................... Pagina 27 Opmerkingen omtrent handelsmerken ................Pagina 28 Omvang van de levering ..................... Pagina 28 Beschrijving van de onderdelen ..................Pagina 28 Technische gegevens ......................Pagina 29 Algemene veiligheidsinstructies ..............
Gebruikte waarschuwingen en symbolen GEVAAR! Dit symbool duidt in combinatie met het signaalwoord LET OP! Dit symbool met het signaal- „Gevaar“ op een levensbedreigende woord „Let op“ duidt aan dat een ma- situatie die, als er geen gehoor wordt teriële schade mogelijk is. gegeven aan de waarschuwing, kan leiden tot dodelijke verwondingen.
voor het afspelen van audiomateriaal dat door Alle andere namen en producten kunnen de handelsmerken of gedeponeerde handelsmer- middel van een bluetooth-verbinding vanaf een smartphone, computer of soortgelijke apparaten ken van de desbetreffende eigenaar zijn. is verzonden. Het product is ook geschikt als headset voor mobiele telefoons.
Technische gegevens Algemene veiligheidsinstructies Voedingsspanning: gelijkspanning via de USB-laadbus Maak u voor de eerste ingebruikname van het Ingebouwde accu: 3,7 V lithium-ion accu, product met alle bedienings- en veiligheidsvoor- 550 mAh schriften vertrouwd! Geef alle documenten mee Laadstroom: ca. 500 mA wanneer u het product aan derden geeft! Laadtijd: ca.
KANS OP MATERIËLE SCHADE product niet in de omgeving van licht ontvlam- Dit product bevat geen onderdelen die door bare gassen of in potentieel explosieve ruimtes de gebruiker kunnen worden onderhouden. (bijv. verfspuiterijen) wanneer de radio is inge- De accu kan niet vervangen worden. schakeld, omdat de uitgestraalde radiogolven explosies of brand kunnen veroorzaken.
USB-aansluiting van de kop- raat „SBKL 40 A1“. telefoon! Steek de USB-stekker type A Nadat de verbinding succesvol tot stand van de laadkabel in de USB-poort van een...
hiervoor in de handleiding van uw commu- catieapparaten tegelijk met de koptelefoon nicatieapparaat! verbonden. U kunt de koptelefoon handmatig uitschake- Nadat de koptelefoon met 2 bluetooth-ap- len door de Aan- / Uit-knop 4 seconden paraten is verbonden, kunt u muziek via ingedrukt te houden tot de leds één van beide apparaten afspelen.
Spraakbediening met Het geheugen van de koptelefoon is nu Siri / Google Assistent gewist en de koptelefoon verbindt zich niet automatisch opnieuw met het eerder ver- bonden communicatieapparaat. Volg de volgende stappen om de spraakbedie- ning te activeren: Gesproken berichten 1.
Functies van de knoppen op Knop Functie uw koptelefoon tijdens – Ca. 3 seconden indrukken om muziekweergave de ANC-functie in of uit te schakelen. Start een playlist op het afspeelapparaat – Ca. 4 seconden ingedrukt en zet het volume eerst op minimum. Na houden om het product in of uit het opzetten van de koptelefoon kunt u een te schakelen.
– De beltoon en ook de stem van de beller Geen Bluetooth-verbinding worden via de luidspreker weergegeven. Fout tijdens de bediening van de koptele- – Bij een inkomend gesprek wordt de muziek foon. automatisch onderbroken. Koptelefoon uitschakelen en weer – De microfoon herkent uw stem.
Het hiernaast afgebeelde symbool Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie van een doorgestreepte vuilniscontai- vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start ner op wieltjes geeft aan dat dit ap- op de dag van aankoop. Bewaar de originele paraat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. kassabon alstublieft.
Verwendete Warnhinweise und Symbole GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem „Gefahr“ auf eine lebensbedrohliche Signalwort „Achtung“ zeigt an, dass Situation hin, welche, wenn der Gefah- eine Sachbeschädigung möglich ist. renhinweis nicht beachtet wird, tödliche Verletzungen verursachen kann.
Rahmen einer Lizenz. (lange drücken) – Das Warenzeichen und der Markenname Sprachsteuerung (lange drücken), SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Wiedergabe / Pause - Taste (kurz drücken) Besitzer. Vol– -Taste (kurz drücken) / vorheriger Titel – N-Marke ist eine Marke oder eingetragenes (lange drücken)
Technische Daten vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Wei- tergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Betriebsspannung: Gleichspannung über die USB-Ladebuchse GEFAHR LEBENS- UND UNFALL- GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND Eingebauter Akku: 3,7 V Lithium-IonenAkku, KINDER! 550 mAh Ladestrom: ca. 500 mA GEFAHR Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder Ladezeit:...
Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder reien), wenn die Funkkomponenten eingeschaltet andere offene Flammen auf oder neben sind, weil die ausgestrahlten Funkwellen Explosi- das Produkt. onen oder Feuer verursachen können. Die Reich- Überprüfen Sie das Produkt vor jeder weite der Funkwellen ist abhängig von den Verwendung! Wenn Sie irgendwelche Umgebungsbedingungen.
Geräten, welche von Ihrem Computer oder des Kopfhörers! Stecken Sie den USB- Mobiltelefon gefunden wurden, den Eintrag Typ-A-Stecker des Ladekabels in die „SBKL 40 A1“ aus. USB-Buchse eines PC oder eines USB-Netz- Nachdem die Verbindung erfolgreich her- teils (nicht enthalten). gestellt ist, blinkt die LED für 5 Sekunden...
über die NFC-Funktion finden Sie in der in der Bedienungsanleitung Ihres Kommuni- Bedienungsanleitung Ihres Mobilgeräts. kationsgeräts. Wählen Sie den Eintrag „SBKL 40 A1“ aus der Liste der von Ihrem Verbindungsliste löschen Computer oder Mobiltelefon erkannten Geräte. Das zweite Kommunikationsgerät ist verbunden.
Sprachsteuerung mit Drücken Sie dazu die Vol+ -Taste und die Siri / Google Assistent Vol– -Taste gleichzeitig für ca. 5 Sekunden. Der Speicher des Kopfhörers ist nun gelöscht und der Kopfhörer verbindet sich mit dem Befolgen Sie die folgenden Schritte, um die zuvor verbundenen Kommunikationsgerät Sprachsteuerung zu aktivieren: nicht automatisch neu.
Tastenfunktionen des Taste Funktion Kopfhörers bei der – Ca. 3 Sekunden drücken, um Musikwiedergabe ANC-Funktion ein- / auszu- schalten. Starten Sie am Abspielgerät eine Playlist – Drücken und für ca. 4 Sekunden und stellen Sie die Lautstärke zuerst auf halten, um das Produkt ein- / Minimum ein.
– Der Klingelton und auch die Stimme des Keine Funktion Anrufers werden über die Lautsprecher Akku ist leer. wiedergegeben. Akku aufladen, wie unter „Akku aufladen“ – Die Musikwiedergabe wird beim Eingehen beschrieben. eines Anrufs automatisch unterbrochen. Keine Bluetooth-Verbindung – Das Mikrofon nimmt Ihre Stimme auf.
Garantie Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht- Stadtverwaltung. linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Das nebenstehende Symbol einer Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des durchgestrichenen Mülltonne auf Produkts gesetzliche Rechte zu.
Page 48
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG04712A / HG04712B Version: 02 / 2019 Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2019 Ident.-No.: HG04712A / HG04712B012019-GB / NL IAN 313648...