Page 1
Cerciórese de que el producto se haya montado de acuerdo con las instrucciones de este manual. Todos los operadores deben leer y comprender las instrucciones para el funcionamiento seguro y adecuado del elevador de pacientes. MDS400SAB, MDS600SAB...
Page 2
Date of Purchase: Inspect Your Merchandise Upon receipt of your Medline Lift, verify that it is complete and free from any shipping damage. Refuse delivery if the packaging appears to be badly damaged. If the merchandise is damaged or any component is missing, contact the shipping company immediately and file a claim. For further assistance, contact your local dealer or Medline Industries.
Page 3
The Medline Series of full body patient lifts reflect innovative state of the art design to increase user mobility. A Medline Lift will provide years of service if it is properly maintained as any electric and/or mechanical equipment requires. Please pay careful attention to the following important information regarding the care, maintenance, and operation of the patient lift.
Page 4
Knee Pad Height Range 51.3 cm -60.1 cm 51.3 cm -60.1 cm * Medline is committed to continuous improvements of our products therefore the specs, dimensions, and features listed above are for guidance only and subject to change without prior notice.
Page 5
Features & Overview Prior to assembly, unpack all parts from the shipping carton and check for any missing parts. Contact you dealer immediately if a part is missing. * MDS400SAB model shown Easy Tools Screw Driver 4-point boom Leg opening pedal...
Page 6
Installation Step 1: Base and Mast Step 2: Boom MEDLINE MDS400SAB, MDS600SAB | PIC-00364 (V1 010523)
Page 9
Step 6: Power Control Unit M5 SCREWS M4 SCREWS 1-800-MEDLINE (633-5463) | medline.com 9...
Page 10
Button LCD Display Battery Pack Charger DC In Not Used Additional Battery Pack (Optional) Charging Actuator Cradle (Optional) Hand Control 1. Connect Actuator as shown above. 2. Connect Hand Control as shown above. MEDLINE MDS400SAB, MDS600SAB | PIC-00364 (V1 010523)
Page 11
During charging, the LCD Display Panel will show one of the four signs below. • The DC Charger must be connected. • The Power must remain ON. • The battery will not be charged if Power is OFF. 1-800-MEDLINE (633-5463) | medline.com 11...
Page 12
Operating Lift: Using Hand Control LED Indicator *Green=Action Lifting *Blank=No Action Lowering Button Press Button Release Button Operating Lift: Using LCD Display Panel Button Press Button Release Button MEDLINE MDS400SAB, MDS600SAB | PIC-00364 (V1 010523)
Page 13
ON or when a button on the LCD Display Panel ATTENTION is pressed. Recharge Or Exchange • Lift operation is deactivated. • Battery needs to be charged immediately before further use. 1-800-MEDLINE (633-5463) | medline.com 13...
Page 14
Never interfere with the lift, unless instructed by the attendant. Have a doctor, nurse, or medical attendant (experienced in the use of the Medline Lift) present during the first few times the lift is used to transfer a new user.
Page 15
• Have patient grasp handles on boom and tilt head back slightly. • Make sure the patients feet are firmly on the platform and knees are touching the kneepads with kneecaps just above the padding. • Use the lift to complete the lift and pivot transfer. 1-800-MEDLINE (633-5463) | medline.com 15...
Page 16
It is not uncommon for the strap to loosen and drop down as lift proceeds. MEDLINE MDS400SAB, MDS600SAB | PIC-00364 (V1 010523)
Page 17
Lift and Transfer from Bed • Fit sling as described in “Fitting Medline Stand Assist Sling”. • Push lift towards patient. Open the base of the lift. • Position patient’s feet on the footplate and knees against the knee pad.
Page 18
Lift and Transfer from Commode Medline Toileting Sling The Medline Toileting Sling can be used with the Medline Stand Assist Lift to lift a patient in a sitting position. When in use the Medline Toileting Sling supports the client under the thighs and across the mid-back area.
Page 19
Replace any worn parts immediately. • To lubricate, put a drop of oil on the following points when the Medline Lift is placed into service and every month thereafter: Top of Mast, Spreader Hinge, and Caster Axles.
Page 20
• Your hand control needs to be replaced as it is at the end of its life cycle. If there is a problem you could not solve, please contact your dealer or Medline representative. MEDLINE MDS400SAB, MDS600SAB | PIC-00364 (V1 010523)
Page 21
Pull down and turn clockwise to lower NOTE: THE EMERGENCY LOWERING DEVICE IS INTENDED FOR USE DURING LIFT FAILURE. THIS DEVICE WILL ALLOW LOWERING OF PATIENTS ONLY. PLEASE CONTACT YOUR DEALER IMMEDIATELY IN CASE OF FAILURE. 1-800-MEDLINE (633-5463) | medline.com 21...
Page 22
Warranty Policy Medline offers a limited warranty on all patient lifts, slings and accessories to be free of defects in workmanship and product performance. This warranty extends only to the original purchaser and is non-transferrable. All warranty claims must be submitted by the authorized dealer or distributor who originally sold the product with proper proof of sale and serial number where applicable.
Page 24
Date d’achat : Inspectez votre marchandise À la réception de votre lève-personne Medline, vérifiez que l’équipement est complet et qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. Refusez la livraison si l’emballage est très endommagé. Si la marchandise est endommagée ou s’il manque une pièce, faites une réclamation immédiate auprès du transporteur.
Page 25
• Ne placez rien (p. ex. coussin, coussinet, etc.) entre le résident et le harnais. Le résident pourrait glisser hors du harnais et se blesser. Le lève-personne Medline permet de soulever une personne et de la transférer de façon sécuritaire, avec un minimum d’effort physique de la part du soignant. Avant d’essayer de soulever quelqu’un, exercez-vous à...
Page 26
20,2 po - 23,7 po 20,2 po - 23,7 po * Medline s’engage à améliorer en permanence ses produits. Les caractéristiques techniques, dimensions et fonctionnalités énumérées ci-dessus sont donc fournies à titre indicatif uniquement et sont sujettes à modification sans préavis. MEDLINE MDS400SAB, MDS600SAB | PIC-00364 (V1 010523)
Page 27
Caractéristiques et présentation Avant l’assemblage, sortez toutes les pièces du carton d’emballage et vérifiez qu’aucune ne manque. Communiquez immédiatement avec votre revendeur si une pièce est manquante. * Modèle MDS400SAB illustré Outils faciles Tournevis Bras de levage à Pédale d’ouverture Montant 4 points...
Page 28
Installation Étape 1 : Socle et montant Étape 2 : Bras de levage MEDLINE MDS400SAB, MDS600SAB | PIC-00364 (V1 010523)
Page 31
Étape 6 : Commande électrique VIS M5 VIS M4 1-800-MEDLINE (633-5463) | medline.com 31...
Page 32
Écran ACL Bloc-batterie Chargeur Entrée CC Non utilisé Bloc-batterie supplémentaire (en option) Socle Actionneur de charge (en option) Commande manuelle 1. Branchez l’actionneur comme illustré ci-dessus. 2. Branchez la commande manuelle comme illustré ci-dessus. MEDLINE MDS400SAB, MDS600SAB | PIC-00364 (V1 010523)
Page 33
Au cours du chargement, l’écran ACL affiche l’un des quatre symboles ci-dessous. • Le chargeur CC doit être branché. • L’alimentation doit être maintenue. • La batterie ne sera pas chargée si l’alimentation est désactivée. 1-800-MEDLINE (633-5463) | medline.com 33...
Page 34
Indicateur à DEL * Vert = activé Levage * Éteint = désactivé Abaissement Bouton Appuyer sur le bouton Relâcher le bouton Fonctionnement du lève-personne : écran ACL Bouton Appuyer sur le bouton Relâcher le bouton MEDLINE MDS400SAB, MDS600SAB | PIC-00364 (V1 010523)
Page 35
ACL ATTENTION est activé. Recharge Or Exchange • La fonction de levage est désactivée. • La batterie doit être chargée immédiatement avant toute nouvelle utilisation. 1-800-MEDLINE (633-5463) | medline.com 35...
Page 36
à la demande de l’auxiliaire. Demandez à un médecin, un(e) infirmier/ère ou un auxiliaire médical (ayant l’habitude d’utiliser le lève-personne Medline) d’être présent(e) les premières fois où vous utilisez le lève-personne pour transférer un nouvel utilisateur.
Page 37
• Assurez-vous que les pieds du patient sont fermement posés sur le repose-pied et que les genoux touchent le repose-genou avec les rotules juste au-dessus du rembourrage. • Utilisez le lève-personne pour terminer le transfert par soulèvement et rotation. 1-800-MEDLINE (633-5463) | medline.com 37...
Page 38
Il arrive souvent que la sangle se desserre et descend au fur et à mesure du levage. MEDLINE MDS400SAB, MDS600SAB | PIC-00364 (V1 010523)
Page 39
Soulèvement et transfert du lit • Ajustez le harnais comme décrit dans la section « Montage du harnais de verticalisation Medline ». • Poussez le lèse-personne vers le patient. Ouvrez le socle du lève-personne. • Positionnez les pieds du patient sur la palette du repose-pied et les genoux contre le repose-genou.
Page 40
Le harnais de toilette Medline peut être utilisé avec le lève-personne verticalisateur Medline pour soulever un patient en position assise. Lorsqu’il est utilisé, le harnais de toilette Medline soutient le client sous les cuisses et à travers de le milieu du dos.
Page 41
• Pour graisser l’appareil, déposez une goutte d’huile sur les points suivants lorsque le lève-personne Medline est mis en service, puis une fois par mois par la suite : haut du montant, charnière de la barre d’écartement et essieux des roulettes.
Page 42
• La commande manuelle doit être remplacée car elle a atteint la fin de son cycle de vie. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème, communiquez avec votre revendeur ou un représentant de Medline. MEDLINE MDS400SAB, MDS600SAB | PIC-00364 (V1 010523)
Page 43
REMARQUE : LE DISPOSITIF D’ABAISSEMENT D’URGENCE EST DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ EN CAS DE PANNE DU LÈVE-PERSONNE. IL PERMET UNIQUEMENT D’ABAISSER LE PATIENT. VEUILLEZ COMMUNIQUER IMMÉDIATEMENT AVEC VOTRE REVENDEUR EN CAS DE PANNE. 1-800-MEDLINE (633-5463) | medline.com 43...
Page 44
Medline garantit les produits et composants suivants à partir de la date de la facture d’achat pendant la période spécifiée ci-dessous : PÉRIODE DE GARANTIE...
Page 46
Fecha de compra: Inspeccione su mercancía Tras recibir su elevador Medline, verifique que esté completo y que no haya sufrido daños durante el envío. Rechace la entrega si el embalaje parece estar gravemente dañado. Si la mercancía está dañada o falta algún componente, comuníquese con la empresa de transportes de inmediato y presente un reclamo.
Page 47
El elevador Medline permite levantar y trasladar a una persona de forma segura, con un mínimo de esfuerzo físico por parte del cuidador. Antes de intentar elevar a alguien, practique cómo utilizar el elevador.
Page 48
51.3 cm-60.1 cm 51.3 cm-60.1 cm * Medline ha asumido el compromiso de mejorar continuamente sus productos, por lo tanto, las especificaciones, dimensiones y características antedichas se proporcionan solamente como recurso orientativo y están sujetas a cambios sin previo aviso.
Page 49
Características y generalidades Antes del montaje, desempaque todas las piezas de la caja de envío y compruebe si falta alguna. Comuníquese inmediatamente con su concesionario si falta una pieza. * Se muestra el modelo MDS400SAB Herramientas sencillas Destornillador Brazo de 4 puntos Pedal para apertura Mástil...
Page 50
Instalación Paso 1: Base y mástil Paso 2: Brazo MEDLINE MDS400SAB, MDS600SAB | PIC-00364 (V1 010523)
Page 52
Paso 5: Almohadilla para las rodillas MEDLINE MDS400SAB, MDS600SAB | PIC-00364 (V1 010523)
Page 53
Paso 6: Unidad de control de mando TORNILLOS M5 TORNILLOS M4 1-800-MEDLINE (633-5463) | medline.com 53...
Page 54
CC No se usa Paquete de baterías adicional (opcional) Base de carga Accionador (opcional) Control manual 1. Conecte el accionador como se muestra arriba. 2. Conecte el control manual como se muestra arriba. MEDLINE MDS400SAB, MDS600SAB | PIC-00364 (V1 010523)
Page 55
Durante la carga, el panel de la pantalla LCD muestra uno de los cuatro símbolos siguientes. • El cargador de CC debe estar conectado. • El suministro debe permanecer encendido. • La batería no se cargará si el suministro está apagado. 1-800-MEDLINE (633-5463) | medline.com 55...
Page 56
*Verde = acción Elevación *Blanco = ninguna acción Descenso Botón Pulse el botón Suelte el botón Operación del elevador: Uso del panel de la pantalla LCD Botón Pulse el botón Suelte el botón MEDLINE MDS400SAB, MDS600SAB | PIC-00364 (V1 010523)
Page 57
ATTENTION pantalla LCD. Recharge Or Exchange • El funcionamiento del elevador está desactivado. • La batería debe cargarse inmediatamente antes de seguir usándolo. 1-800-MEDLINE (633-5463) | medline.com 57...
Page 58
Haga que un médico, profesional de enfermería o asistente médico (con experiencia en el uso del elevador Medline) esté presente durante las primeras ocasiones que utilice el elevador para trasladar a un usuario nuevo.
Page 59
• Cerciórese de que los pies del paciente estén firmemente sobre la plataforma y que las rodillas toquen las almohadillas para las rodillas con las rótulas justo encima del acolchado. • Use el elevador para completar el traslado mediante elevación y giro. 1-800-MEDLINE (633-5463) | medline.com 59...
Page 60
No es raro que la correa se afloje y descienda a medida que avanza la elevación. MEDLINE MDS400SAB, MDS600SAB | PIC-00364 (V1 010523)
Page 61
• En la posición de pie, las rodillas del paciente pueden alejarse de la almohadilla para las rodillas. • Cierre la base y aleje el elevador de la cama. • Baje al paciente hasta el objeto previsto. • Invierta los procedimientos anteriores cuando baje al paciente al objeto previsto. 1-800-MEDLINE (633-5463) | medline.com 61...
Page 62
Cuando se usa, la eslinga de inodoro Medline sostiene al cliente por debajo de los muslos y en toda la zona media de la espalda. Bucle de la correa para hombro...
Page 63
• El operador debe inspeccionar el elevador Medline antes de cada uso. Verifique que todos los tornillos estén bien fijos. Cerciórese de que la base se pueda ensanchar fácilmente y que todas las piezas del elevador estén en su lugar. Cerciórese de que las ruedas puedan girar libremente y que los frenos de las mismas funcionen.
Page 64
• El control manual debe reemplazarse porque ha llegado al final de su ciclo de vida útil. Si hay un problema que no pudo resolver, comuníquese con su concesionario o representante de Medline. MEDLINE MDS400SAB, MDS600SAB | PIC-00364 (V1 010523)
Page 65
NOTA: EL DISPOSITIVO DE DESCENSO DE EMERGENCIA ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE DURANTE UNA FALLA DEL ELEVADOR. ESTE DISPOSITIVO SOLO PERMITE HACER DESCENDER A LOS PACIENTES. COMUNÍQUESE INMEDIATAMENTE CON SU CONCESIONARIO EN CASO DE FALLA. 1-800-MEDLINE (633-5463) | medline.com 65...
Page 66
Medline garantiza los siguientes productos y componentes a partir de la fecha de la factura por la compra durante el período de tiempo especificado: PERIODO DE GARANTÍA...