Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour LT2 2700KN:

Publicité

Liens rapides

Guide d'installation
LT2
avec Système HeatShift
Installateur : Laissez cette notice avec l'appareil.
Consommateur : Conservez cette notice pour
consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPOSION
Le non-respect des avertissements
de sécurité pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence
ni d'autres vapeurs ou liquides infl am-
mables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autres appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
Ne pas tenter d'allumer l'appareil.
DANGER
4009502-04F
Foyer à gaz à évent direct
et dégagement zéro
gaz naturel
gaz propane 2700KP
MC
Vitre chaude -
Vitre chaude -
risque de brûlures.
risque de brûlures.
Ne touchez pas une
Ne touchez pas une
vitre non refroidie.
vitre non refroidie.
Ne laissez jamais un
Ne laissez jamais un
enfant toucher la
enfant toucher la
vitre.
vitre.
2700KN
Installateur : Placez l'étiquette du
modèle/numéro de série ici.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez joindre le fournisseur
de gaz, appelez le service d'incendies.
L'installation et l'entretien doivent être
assurés par un installateur ou un service
d'entretien qualifi é; ou par le fournisseur
de gaz.
L'écran pare-étincelles fourni avec
L'écran pare-étincelles fourni avec
ce foyer réduit le risque de brûlure
ce foyer réduit le risque de brûlure
en cas de contact accidentel avec
en cas de contact accidentel avec
la vitre chaude et doit être installé
la vitre chaude et doit être installé
pour la protection des enfants et
pour la protection des enfants et
des personnes à risques.
des personnes à risques.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Valor LT2 2700KN

  • Page 1 Guide d’installation Foyer à gaz à évent direct et dégagement zéro gaz naturel 2700KN gaz propane 2700KP avec Système HeatShift Installateur : Placez l’étiquette du modèle/numéro de série ici. Installateur : Laissez cette notice avec l’appareil. Consommateur : Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
  • Page 2 Miles Industries Ltd. n’offre aucune garantie, expresse ou implicite, pour l’installation ou l’entretien du foyer et n’assume aucune responsabilité pour dommage(s) découlant d’une installation ou entretien Foyers Valor 190–2255 Dollarton Highway fautifs. North Vancouver, BC, Canada V7H 3B1 © Droits d'auteurs Miles Industries Ltd., 2024. Tous droits réservés.
  • Page 3 Bienvenue chez Valor ® Cet appareil a été installé professionnellement par : Veuillez lire ce guide AVANT Détaillant : _____________________________________ d’installer et d’opérer cet appareil. Télépone :______________________________________ Consignes de sécurité ........4 Installation ............30 Spécifi cations ............. 6 Préparation de l’appareil .......... 30 Enlevez la fenêtre ............31...
  • Page 4 Consignes de sécurité Ce guide contient des directives très importantes concernant le fonctionnement sécuritaire de votre foyer de même que des directives pour son entretien. Veuillez lire attentivement et vous assurez de comprendre toutes les directives avant d’utiliser votre foyer. Le défaut de suivre ces directives pourrait résulter en risque d’incendie et annuation de la garantie.
  • Page 5 Consignes de sécurité Fenêtre de verre Usage recommandé • Ce foyer est conçu et certifi é à titre de chauff age d’appoint et fourni son meilleur potentiel d’écono-  AVERTISSEMENT mie d’énergie lorsqu’il est utilisé en présence de l’utilisateur. L’usage d’une source de chaleur primaire Ne pas utiliser l’appareil si le panneau alternative est conseillé.
  • Page 6 Spécifications Normes et codes Alimentation de gaz Cet appareil est homologué selon les normes de l’ANSI Le foyer 2700KN utilise le gaz naturel. Z21.88/CSA 2.33 American National Standard / CSA Le foyer 2700KP utilise le gaz propane. Standard for Vented Gas Fireplace Heaters for use in La pression d’alimentation doit être entre les limites Canada and USA, et selon CGA 2.17-91 High Altitude indiquées à...
  • Page 7 Spécifications Conversion pour usage à l’extérieur Les foyers 2700K sont fournis pour applications intéreures mais peuvent être adaptés pour applications extérieures. Le foyer, utilisé à l’extérieur, doit être à l’abri des intempéries tel que défini dans le guide d’installation de la trousse de conversion pour applications extérieures GV60CKO.
  • Page 8 Accessoires Accessoires requis Information correcte au moment de l’impression et sujette à changement sans préavis. Lits de combustion (un au choix) 1700DGM Verre décoratif Murano 1705DWKV2 Bois de grève 1705BLKV2 Bûches de bouleau 1705SWKV2 Bois fendus 1714RSS Pierres et gravier Panneaux intérieurs (un au choix) 2715FBL Cannelés noirs...
  • Page 9 Dimensions et emplacement Dimensions 57-3/4” [1467 mm] 52” [1321 mm] Écarteurs dégagement zéro Centre d’évent 18-15/16” [481 mm] Buse 15-5/8” 9-3/16” [234 mm] d’évent Sorties pour Système HeatShift [397 mm] diamètre 6-5/8” Header Écarteurs dégagement zéro Dessus Centre d’évent Panneau d’accès Point Entrée 3”...
  • Page 10 Planification Avant d’installer  Attention SEUL le personnel qualifié et licencié devrait installer cet appareil. 1. AVANT DE COMMENCER, VOUS DEVEZ SAVOIR— DEMANDEZ AU PROPRIÉTAIRE : • Hauteur de l’appareil et tablette, si utilisée; • Épaisseur et type de matériaux de fi nition autour de l’appareil;...
  • Page 11 Planification Concept Plénum ou Plaque HeatShift exigé (LDK4 montré) Panneau incombustible de 1/2 po d’épaisseur—NON fourni Conduits HeatShift exigés (fournis) Support de manette Manteau de cheminée —voir Dégagements à Encastrement—voir Encastrement à la page 12 la page 14 Bord d ures avec pare- étincelles (exigée) Foyer 2700K Bordure de 1 po 2775LFB...
  • Page 12 Planification Dégagements Manteau combustible Vu de côté Conduits HeatShift (4)  AVERTISSEMENT Manteaux/projections Système HeatShift DOIT 45° du coin combustibles doivent extérieur de être gardés derrière ÊTRE INSTALLÉ sur ce foyer! la bordure cette ligne Évent 10” [254 mm] 38-3/16” Hauteur du 6”...
  • Page 13 Planification Dégagements aux combustibles Mur de côté / patte de manteau combustible Vus du dessus FOYER Surface du Ouverture du foyer 49-13/16 [1266] Minimum 4 [102] jusqu’au mur ou patte de manteau combustibles...
  • Page 14 Planification Encastrement Charpente  AVERTISSEMENT Système HeatShift DOIT ÊTRE INSTALLÉ sur ce foyer! Panneau incombustible la cavité - voir les pages suivantes. de 1/2 po [13 mm] d’épaisseur exigé au-dessus, de chaque côté Entre le dessous du et en-dessous de l’ouverture linteau de la charpente du foyer (NON-fourni) et la base du foyer...
  • Page 15 Planification Encastrement Tablette partielle, sortie dessus 15-5/8” [397 mm] 11-5/16” [288 mm] max. de la [26 mm] de surface arrière de 1/2” [13 mm] deux coudes de 90 degrés, au du foyer 8-3/4” [222 mm]...
  • Page 16 Planification Finition du mur Spécifi cations des matériaux Panneau incombustible Le foyer Linear LT2 exige un panneau incombustible de Incombustibles 1/2 po (13 mm) qui doit être utilisé comme surface de Matériaux qui ne s’enflamment ni ne brûlent. Il s’agit de mur directement autour de l’ouverture de l’appareil.
  • Page 17 Planification Finition du mur Finition par-dessus le panneau incombustible Un matériau de finition additionnel tel que la tuile, peut être appliqué sur la surface du panneau incombustible ou, le panneau peut servir de finition. Notez cependant qu’une bordure est requise dans tous les cas.
  • Page 18 Planification Finition du mur Prévenir les fissures dans la finition • Utilisez toujours du ruban sur les joints. • Décalez toujours les joints du panneau mural. Le Système HeatShift réduit la température du mur et minimise la possibilité de fissures des matériaux •...
  • Page 19 Évacuation Concept Évent à orientation vers le haut ou l’arrière Épaisseur du mur Cet appareil est fourni avec une buse d’évent de 45 Les conduits d’évacuation de cet appareil peuvent degrés qui peut être installée pour sortie sur le dessus pénétrer un mur combustible d’au plus 8 po (20 cm) ou à...
  • Page 20 Évacuation Coaxiale Systèmes d’évacuation coaxiale typiques IMPORTANT Ne vous fiez pas sur l’appareil pour supporter les conduits d’évacuation aux longs parcours verticaux. Supportez les conduits verticaux, particulièrement SORTIE aux décalages. Les parcours horizontaux HORIZONTALE devraient être supportés par des courroies CONDUIT à...
  • Page 21 Évacuation Coaxiale Comment lire la grille d’évacuation 6. Chaque coude de 90° installé horizontalement est équivalent à 3 pi (91 cm) de longueur horizontale; La grille ci-dessous s’applique aux systèmes d’évacua- donc, 3 pi (91 cm) doivent être déduits de la longueur tion avec sorties sur le toit ou au mur.
  • Page 22 Évacuation Coaxiale Position des restricteurs Les restricteurs d’air sont situés à l’orifice d’évacuation dans la paroi supérieure de la boîte de foyer. Réglez leur position avant d’installer le panneau de céramique. Dans les cas ou un ajustement futur serait nécessaire, le panneau de céramique du haut devra être enlevé...
  • Page 23 Évacuation Coaxiale Sortie d’évacuation horizontale Les codes locaux ou règlements peuvent exiger des Emplacement de sortie d’évacuation dégagements plus grands. horizontale • L’extrémité de la sortie d’évacuation doit dépasser le • La sortie d’évacuation doit être située sur un mur mur ou le revêtement extérieur.
  • Page 24 Évacuation Coaxiale Sortie d’évacuation verticale Surplomb ne doit pas Pente du Minimum toit "H" dépasser le conduit d’évacuation s’il est Plat à 7/12 1' (30 cm) à moins de 48” [1220 mm] Surplomb Plus de 7/12 1,5' (46 cm) du capuchon de sortie à...
  • Page 25 Évacuation Conversion colinéaire Applications NOTE Cet appareil peut être converti pour applications colinéaires. La partie colinéaire du système Les conduits flex d’aluminium colinéaires d’évacuation, soit le raccord à l’appareil et les conduits devraient être inspectés périodiquement par un flex ne peut être installée que dans un foyer et technicien qualifié...
  • Page 26 Conduit Conduit évacuation entrée Articles nécessaires : 4” d’air 3” • Raccord coaxial à colinéaire Valor 1156CLA Solin ou équivalent; • 2 conduits fl ex à 2 plis certifi és pour appareils à Raccord gaz : colinéaire • 1 de 3 po de diamètre pour entrée d’air et •...
  • Page 27 Évacuation Conversion colinéaire Installation dans une cheminée adjacente NOTES Articles nécessaires : Cet appareil doit être complètement encastré tout • Raccord coaxial à colinéaire à la façade de la cheminée en maintenant les dégagements aux matériaux 46DVA-34CLAA ou équivalent; combustibles indiqués dans ce guide. •...
  • Page 28 Évacuation Conversion colinéaire Installation dans une cheminée adjacente NOTES Articles nécessaires : Cet appareil doit être complètement encastré tout • Raccord coaxial à colinéaire à la façade de la cheminée en maintenant les dégagements aux matériaux 46DVA-GCL34 ou équivalent; combustibles indiqués dans ce guide. •...
  • Page 29 Évacuation Conversion colinéaire Accessoires d’évacuation colinéaire typiques Raccords coaxial-à-colinéaire à l’appareil 46DVA-GCL34 46DVA-34CLAA Configurations de sortie colinéaires 10” 10” buse diam. de 7-5/8” Buses de 3” pour l’entrée d’air   . Un et l’évacuation des gaz adaptateur de 3” à 4” peut être utilisé...
  • Page 30 Installation Préparation de l’appareil Déballez l’appareil 6. À l’aide de la liste de contenu incluse dans la docu- mentation, assurez-vous d’avoir en main tous les articles nécessaires à l’installation, incluant :  Mise en garde • Buse d’évent—incluse, emballée séparément; Attention aux rebords coupants! Portez des gants! •...
  • Page 31 Installation Préparation de l’appareil Enlevez la fenêtre 4. Tirez avec précautions sur le haut de la fenêtre pour la dégager de la caisse du foyer. AVERTISSEMENT Risques de brûlures sévères. Les surfaces du foyer sont très chaudes lorsqu'il fonctionne. Laissez le foyer refroidir avant d’y toucher.
  • Page 32 Les dommages causés par l'installation fautive de la fenêtre ne sont pas couverts par la garantie Valor. 3. Accrochez ensuite les deux leviers du bas à leurs languettes correspondantes du cadre de fenêtre. 4. Tirez sur le haut, puis sur le bas de la fenêtre pour vous assurer que les leviers à...
  • Page 33 Installation Préparation de l’appareil Fixez les écarteurs Installez la buse d’évent Les écarteurs de dessus de caisse sont fournis à plat La buse d’évent, emballée séparément, est incluse avec sur les côtés de la caisse fixés par une vis. l’appareil. Elle doit être installée au foyer selon l’orientation désirée.
  • Page 34 Installation Préparation de l’appareil Installez les buses HeatShift Placez l’appareil dans la charpente Installez les buses HeatShift sur la caisse de l’appareil 1. En faisant très attention de ne pas vous couper sur (6 vis chacune). Elles sont fournies avec le plénum ou les rebords, soulevez l’appareil et placez-le dans la les plaques d’extrémité.
  • Page 35 Installation Alimentation électrique Raccordez l’alimentation électrique Installation 1. Coupez l’alimentation électrique à l’appareil. Cette section indique comment faire le raccordement électrique à l’appareil pour utiliser l’éclairage d’am- 2. Repérez le boîtier électrique dans l’appareil; il est biance inclus et la Trousse WiFi GV60WIFI optionnelle. situé...
  • Page 36 Installation Alimentation électrique 4. Enlevez le couvercle et prise de courant. 7. Replacez la prise et le couvercle interne sur le boîtier et tirez l’excès de câble hors du foyer à travers le serre-câble. 8. Revissez le couvercle au boîtier (2 vis). 5.
  • Page 37 Installation Alimentation de gaz Raccordez l’alimentation de gaz Vérifi ez la pression de la conduite d’alimen- tation pour détecter toute fuite de gaz Le point d’accès de la conduite de gaz est de type L’appareil et son robinet d’arrêt doivent être mâle, 3/8 po NPT et est débranchés du système d’alimentation de gaz durant situé...
  • Page 38 Installation Alimentation de gaz Vérifi cation de la pression d’alimentation Pression d’admission La pression d’alimentation minimum est indiquée page de la soupape Vis d’ajustement 6 de ce guide. Connexion de pression Toutes les conduites et tous les raccords doivent être d’admission située vérifi...
  • Page 39 Installation Panneaux intérieurs Les panneaux intérieurs s’installent de la manière 3. Le panneau arrière est divisé en trois sections qui indiquée ci-dessous à l’exception des Panneaux de s’imbriquent les unes dans les autres. Deux des verre 2725RGL : voir le Guide d’installation fourni avec sections sont identiques.
  • Page 40 Installation Panneaux intérieurs 5. Placez la section du centre sur le rebord et glissez-le a. Insérez une des sections du panneau du haut contre la section droite pour emboîter les deux sec- par-dessus le support avant et glissez la section tions ensemble.
  • Page 41 Installation Panneaux intérieurs 9. S’il y a de l’espace entre les sections du panneau arrière, soulevez la languette à chaque bout du rebord sur lequel sont posées les sections. Pliez légèrement la languette pour fermer l’espace. Panneaux installés...
  • Page 42 étroite large longues au milieu N’utilisez que les éclats de verre certifiés pour votre foyer Valor ou les éclats de verre trempés pièces plus larges à l’avant de marques American Fireglass™ ou firegear. L’utilisation d’autres marques d’éclats de verre Vues du dessus—pièces de verre peut endommager votre foyer et rendre la garantie nulle.
  • Page 43 Installation Lits de combustion Bûches de bouleau 1705BLKV2 Installation 1. Déballez l’ensemble avec soins car les bûches sont Pièces requises fragiles. Les bûches sont identifi ées par un numéro • Plateforme de métal noir fournie avec le foyer. gravé en-dessous. Certaines ont également des •...
  • Page 44 Installation Lits de combustion 5. Placez un des supports de bûche sous la partie 8. Placez L12 sur le coin avant gauche de la plateforme avant de L 31 tel qu’indiqué. pour toucher légèrement le brûleur. Support 6. Placez L32, sa découpe angulaire du dessous autour du coin arrière droit du brûleur.
  • Page 45  AVERTISSEMENT Certifié pour usage seulement avec les braises de Risque de suffocation! Assurez-vous céramique fournies pour le foyer Valor. L’usage qu’aucune particule de braise n’ait été d’autres matériaux peut endommager le foyer et laissée dans les environs du foyer afin annuler la garantie d’éviter d’être avalée par de jeunes...
  • Page 46 Installation Lits de combustion Bois de grève 1705DWKV2 Installation 1. Déballez l’ensemble avec soin. Pièces requises 2. Installez la plateforme de métal autour du brûleur. • Plateforme de métal noir (fournie avec le foyer) Les ouvertures de la plateforme devraient être •...
  • Page 47 Installation Lits de combustion 5. Placez L41 derrière le brûleur, insérant sa cheville 8. Placez L35 sur la plateforme devant le brûleur; la dans le trou de la plateforme le plus près du brûleur. bûche ne repose pas sur le bord du brûleur. 6.
  • Page 48 IMPORTANT  AVERTISSEMENT Certifié pour usage seulement avec la vermiculite Risque de suffocation! Assurez-vous fournie avec le foyer Valor. L’usage d’autres qu’aucune particule de vermiculite ne matériaux peut endommager le foyer et annuler soit laissée dans les environs du foyer la garantie.
  • Page 49 Installation Lits de combustion Bois fendus 1705SWKV2 Installation 1. Déballez l’ensemble avec soin. Pièces requises 2. Installez la plateforme de métal autour du brûleur. • Plateforme de métal noir (fournie avec le foyer) Les ouvertures de la plateforme devraient être •...
  • Page 50 Installation Lits de combustion 5. Placez bûche 36 sur la plateforme derrière le 8. Placez bûche 31 sur l’encoche de la bûche 21 et son brûleur, centrée entre les bûches 21 et 28. autre bout sur la plateforme devant le brûleur. 6.
  • Page 51  AVERTISSEMENT Certifié pour usage seulement avec les braises et Risque de suffocation! Assurez-vous qu’il éclats de céramique fournis avec le foyer Valor. n’y ait pas de morceaux de braises de L’usage d’autres produits peut endommager le céramique laissés dans les environs du foyer et rendre la garantie nulle.
  • Page 52 Installation Lits de combustion Pierres et gravier 1714RSS Installation 1. Installez la plateforme de métal autour du brûleur. Pièces requises Les ouvertures de la plateforme devraient être en • Plateforme de métal noir (fournie avec l’appareil) dessous. • Ensemble Pierres et gravier contenant : •...
  • Page 53 Installation Lits de combustion 4. Placez le reste des pierres sur la plateforme autour Placez la bûche n 3 au centre du brûleur, tel du brûleur. qu’indiqué. Bûches Installez les bûches de façon à ce qu’un bout repose sur une plus grosse pierre et l’autre bout sur le gravier. De cette façon, il y aura un espace entre la bûche et le gravier.
  • Page 54 1714RSS—Pierres et gravier installés IMPORTANT N’utilisez que les pierres, morceaux de bois et gravier de céramique certifiés fournis avec le foyer Valor. L’utilisation d’autres marques de céramiques peut endommager le foyer et rendre la garantie nulle.  AVERTISSEMENT Risque de suffocation! Assurez-vous qu’aucune particule de gravier ne soit lais-...
  • Page 55 Installation Interrupteur mural Porte-piles et Interrupteur mural (exigé) 4. Faites passer le fi l du harnais de connexion sous la boîte de foyer et fi xez le fi l à la charpente avec des La trousse Porte-piles et Interrupteur mural est fournie broches isolantes (non incluses).
  • Page 56 Installation Interrupteur mural 8. Montez l’interrupteur à la boîte de raccorde- 11. Insérez l’attache autobloquante dans les 2 fentes du ment avec 2 longues vis fournies. Note : Placez couvercle du porte-piles. l’interrupteur à gauche ou à droite selon le désir 12.
  • Page 57 Installation Synchronisation de la télécommande Fréquence Radio 918.0 MHz pour le Canada et les États-Unis Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes RSS sans licence de Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE). Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles, et...
  • Page 58 Installation Synchronisation de la télécommande Installez le Support de manette La télécommande inclut un suppport mural pour sa manette. L’installation du support est offerte si le consommateur le désire Pour installer le support, décidez de l’endroit où il devra être situé et installez-le avec la quincaillerie fournie avec le kit.
  • Page 59 Installation Vérification de l’opération et aération Vérifi ez l’opération Repérez l’obturateur d’air Avec la télécommande, augmentez et diminuez la hauteur des flammes pour vous assurer que la portée maximale des réglages fonctionne bien—voir Appendice B—Guide de télécommande à la page 68. Réglez l’aération (si nécessaire) Allumez le foyer et laissez-le réchauffer pendant 10 à...
  • Page 60 Installation Éclairage d’ambiance Éclairage d’ambiance Remplacement des lampes Cet appareil est équipé d’un éclairage d’ambiance décoratif au-dessus du lit de combustion. Chacune des  AVERTISSEMENT deux lampes est contenue dans un boîtier situé au- Assurez-vous que l’alimentation électrique dessus, à l’extérieur de la boîte de foyer derrière la au foyer soit débranchée avant de changer paroi avant de la caisse du foyer.
  • Page 61 Installation Éclairage d’ambiance 4. Avec une main gantée, alignez soigneusement les 6. Réinsérez les boîtiers fermement dans leurs agrafes broches des nouvelles lampes aux trous de leur respectives. réceptacle et insérez-les en place. 5. Vérifi ez le fonctionnement de l’éclairage avec la 7.
  • Page 62 Schéma des connexions NOTE  AVERTISSEMENT N’utilisez PAS de piles si vous installez le WiFi AUCUNE CONNEXION ÉLECTRIQUE optionnel. PERMISE pour installations à l’extérieur! Bouton MAN Porte-piles Prise CA Bouton principal dans le foyer Éclairage d’ambiance RBWSK Soupape combinée ÉCLAIRAGE ALIMENTATION noir Bloc Module de...
  • Page 63 Accessoires d’évacuation certifiés Accessoires d’évacuation certi és pour foyers Valor 2700 Code de produits / disponibilité par fabricant Description des produits Coaxial standard 46DVA-HC 4DT-AHC TM-4HT 4DHC rond 658DVK2 DVR6-HCP Coaxial deluxe — 4DT-HCR TM-4RHT — — DVR6-HC Coaxial grands vents 46DVA-HC —...
  • Page 64 Accessoires d’évacuation certifiés Code de produits / disponibilité par fabricant Description des produits Galvanisé 46DVA-06 4DT-06 TC-4DL6 DVR6-06 Longueur — — de 6” Noir 46DVA-06B 4DT-06(B) TC-4DL6B DVR6-06B Galvanisé Longueur — — — — — de 7” Noir 4D7B Galvanisé 46DVA-09 4DT-09 TC-4DL9...
  • Page 65 Commonwealth du Massachusetts Exigences relatives à l’installation de 2. DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE HOMOLOGUÉS. Tous les détecteurs de monoxyde de détecteurs de monoxyde de carbone et à carbone requis par les présentes doivent répondrent l’affi chage aux sorties d’évacuation pour aux exigences de NFPA 720 et doivent être l’État du Massachusetts homologués IAS et classifiés selon ANSI/UL 2034.
  • Page 66 Commonwealth du Massachusetts (c) EXIGENCES POUR LE FABRICANT—FOURNISSANT LE SYSTÈME D’ÉVACUATION POUR APPAREILS À GAZ. Lorsque le fabricant d’un appareil à gaz avec sortie horizontale au mur homologué Product Approved fournit une configuration de système d’évacuation ou des accessoires d’évacuation avec l’appareil, les instructions fournies par le fabricant pour l’installation de l’appareil et du système d’évacuation doivent inclure :...
  • Page 67 Appendice A—Consignes d’allumage POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER MISE EN GARDE : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages des blessures ou la mort. A.
  • Page 68 Appendice B—Guide de télécommande Synchronisation initiale Avant d’opérer la télécommande avec le foyer, elle doit être synchronisée. Voir Synchronisation de la télécommande à la page 57 Fonctionnement de la télécommande NOTE : Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, le récepteur et la manette doivent être synchronisés.
  • Page 69 Appendice B—Guide de télécommande Réglage Express Désactiver une fonction Double-cliquez pour aller au feu le 1. Installez les piles dans la manette. Toutes les icônes plus bas. “LO” est a ché. sont a chées et clignotent. 2. Pendant qu’elles clignotent, pressez et tenez pen- Note : Les ammes vont à...
  • Page 70 Appendice B—Guide de télécommande Sécurité enfants Éclairage/Variateur Votre manette peut être verrouillée et ne pourra pas Marche être utilisée sauf pour éteindre le foyer. Pressez est a ché. La lumière s’allume au niveau pré-réglé. Marche 1. Pressez et tenez simultanément. Arrêt est a ché.
  • Page 71 Appendice B—Guide de télécommande Modes d’opération Mode Thermostatique Mode Thermostatique Marche La température de la pièce est mesurée Pressez . s’a che. La et comparée à la température réglée. La température préréglée est a chée amme s’ajuste automatiquement pour brièvement suivie de la température atteindre la température réglée.
  • Page 72 Appendice B—Guide de télécommande Réglage de la température Réglage heure ARRÊT (PROGRAMME 1) , 1, OFF 1. Pressez et tenez jusqu’à ce que a chés. ALL a ché clignote. ON et température brièvement. Heure clignote. préréglée (en Mode Thermosta- 2. Pressez pour régler tique) sont a chés.
  • Page 73 Appendice B—Guide de télécommande Indicateur de piles faibles Piles faibles au récepteur Quand les piles du porte-piles sont faibles, le foyer s’éteint complètement. (Ceci ne se produit MISE EN GARDE : N’utilisez pas de tournevis ou pas si le courant électrique est interrompu.) autre objet métallique pour enlever les piles du porte-piles ou de la manette de télécommande.
  • Page 74 Appendice B—Guide de télécommande Codes d’erreur Dans le cas ou il y aurait une erreur dans la fonction de la télécommande la manette a chera un code d’erreur. Code Message sur la Durée de Symptôme Cause possible d’erreur manette l’a chage 4 sec •...
  • Page 75 Appendice C—Interrupteur mural L’Interrupteur mural peut être utilisé Ajustez la hauteur des pour contrôler le foyer. Il allume, flammes éteint le feu et augmente et diminue Pressez et tenez le bouton UP pour la hauteur des flammes. augmenter graduellement la hauteur Notez que les fonctions de des flammes.
  • Page 76 Appendice D—Système HeatShift Plani cation et Installation : LT avec HeatShift™ Directives pour usage avec les foyers Valor 2500K et 2700K seulement Application Certi cation Le système HeatShift redistribue l’air chaud émanant Les kits HeatShift LDK1, LDK3, LDK4, LDK7 et LDK9 sont ™...
  • Page 77 Appendice D—Système HeatShift Kits (exigé, 1 au choix) Cinq kits sont o erts pour les foyers LT1 : • LDK1—Plénum quadruple de 48” • LDK3—Plénums doubles de 14” (2), grilles incluses • LDK4—Plénum quadruple de 38” • LDK7—Plaques d’extrémité des conduits (2)—pour sortie en cantonnière (au plafond) SEULEMENT •...
  • Page 78 Appendice D—Système HeatShift Accessoires exigé (fourni avec le foyer) Accessoires optionnels • LDK6—Conduits ex en aluminium de 5” de dia- • LDK2—Cadre de nition 48”, pour le LDK1 mètre à 2 plis—2 longueurs de 10 pi pouvant être • LDK5—Cadre de nition 38”, pour le LDK4 coupées à...
  • Page 79 Appendice D—Système HeatShift Con gurations suggérées Pas à l’échelle Vues du haut Installations en coin Sortie à l’avant avec LDK1, LDK4 (montré) ou LDK9 AVERTISSEMENT Sortie sur un mur arrière avec LDK1, LDK4 (montré) ou LDK9 Note : Le conduit d’évacuation du foyer peut empiéter sur la Les plénums sont certi és pour décharge position du plénum.
  • Page 80 Appendice D—Système HeatShift Concept (avec plénums LDK1, LDK3, LDK4 et LDK9) Plafond Dégagement du plafond min. de 2-1/2” [64 mm] 5” [127 mm] dia. conduits : 8-3/4” [222 mm] 8-11/16” [221 mm]...
  • Page 81 Appendice D—Système HeatShift Concept (avec plaques d’extrémité LDK7) NOTE Avec le LDK7, la sortie d’air doit être dans la même pièce que le foyer. Plafond Dégagement du plafond min. de 2-1/2” [64 mm] 5” [127 mm]dia. conduits : 8-3/4” [222 mm] 8-11/16”...
  • Page 82 Appendice D—Système HeatShift Avec Plénums Max. LDK 1, LDK 3 ou LDK 4 Plafond Élévation décalage verticale horizontal permis Dégagement 8” 30” 24” du plafond min. 2-1/2” 762 mm 610 mm (64 mm) 36” 36” Rayon de courbe min. 5” (127 mm) 914 mm 914 mm 42”...
  • Page 83 Appendice D—Système HeatShift Dimensions Plénums LDK 1 pouces [mm] 3-5/8 [92] 11-1/2 [292] 7-7/8 [200] Vu du haut panneau gypse 1/2 [13] 48 [1219] 11-1/2 [292] support et écarteur Écarteurs 1-1/2 [38] 1/2 [13] 3 [76] 2 [51] 8 [203] support et écarteur 1/2 [13]...
  • Page 84 Appendice D—Système HeatShift Dimensions—Plénums 14 [356] LDK 3 panneau gypse 1/2 [13] 11-1/2 [292] pouces [mm] support et Écarteurs écarteur 1/2 [13] 1-1/2 [38] [76] 6 [152] [203] Écarteur 1/2 [13] Buses (2) support et 5 [127] dia. écarteur [178] 1/2 [13] Vue avant Vue côté...
  • Page 85 Appendice D—Système HeatShift Dimensions—Plaques d’extrémité LDK7 Périmètre des plaques peut être taillé pour convenir à l’installation Étiquette d’avertissement 2-1/2 [64] 16 [406] Écarteurs Écarteurs Dessus (repliés pour l’expédition) Buses de 5 [127] diamètre (4) 4-1/2 4-1/2 9-3/4 [248] 9-3/4 [248] [114] [178] [114]...
  • Page 86 Appendice D—Système HeatShift Encastrement sommaire LDK 1 = 49” [1245 mm] LDK 4 = 39” [991 mm] LDK 3 = 15” [381 mm] 4” Linteaux d’acier Min. 1” [26 mm] [102 mm] 8” sous le plafond Encastrement à plat [203 mm] 5”...
  • Page 87 Appendice D—Système HeatShift Encastrement et dégagements Encastrement sommaire pouces [mm] LDK 1 = 49 [1245] LDK 4 = 39 [991] Linteaux LDK 3 = 15 [381] d’acier LDK 9 = 31 [787] Voir détail Dégagement Encastrement min. de 1/2 [13] sommaire 2 x 4 à...
  • Page 88 Appendice D—Système HeatShift Encastrement et dégagements—détails LDK1 & LDK4 Linteaux d’acier Dégagement min. de 2-1/2” [64 mm] du plafond Dégagement min. de 1-1/2” [38 mm] des 4” Plafond combustibles au-dessus [102 mm] 1/2” Dégagements min. [13 mm] de 1/2” [13 mm] des combustibles 5”...
  • Page 89 Appendice D—Système HeatShift Sortie d’air en cantonnière—Plaques d’extrémité LDK7 Plafond continu exigé dans former un plenum Écarteur la cavité au-dessus des plaques Largeur minimale d’ouverture de plaque d’extrémité des conduits sur le devant et les côtés 40” [1,02 m] Min. 2-1/2” Voir dégagements [64 mm] aux combustibles...
  • Page 90 Appendice D—Système HeatShift Dégagements des combustibles—LDK7 Périmètre des plaques peut être taillé pour convenir à l’installation 4” 4” (102 mm) (102 mm) Écarteur Écarteur 16” (406 mm) Zone incombustible au-dessus des plaques Dessus 4” 4” 4” 4” (102 mm) (102 mm) (102 mm) (102 mm) Écarteurs...
  • Page 91 Appendice D—Système HeatShift HeatShift LDK 1, LDK 4 avec Ventilateur de zonte 1270RBK optionnel (ne peut pas être installé à l’extérieur) Raccord de sortie universel fourni avec le kit 1270RBK. Peut être raccordé à un ou l’autre bout du plénum. Maximum 1 x 1270RBK kit par plénum.
  • Page 92 Appendice D—Système HeatShift Installez le plénum (LDK1, LDK3, LDK4 ou LDK9) 5. Raccordez l’autre bout des sections de conduits au plénum à l’aide de colliers de serrage fournis. Une —voir page suivante pour installer les Plaques pente vers le haut doit être maintenue s’il y a des d’extrémité...
  • Page 93 Appendice D—Système HeatShift stallez les Plaques d’extrémité (LKD7) Liste de pièces voir page précédente pour l’installation des Description nums LDK1, LDK3, LDK4 et LDK9 pièce Montez un encastrement sommaire à l’endroit dé- LDK1 Kit de plénum quadruple 48” siré—consultez les sections précédentes de ce guide Plénum quad 48”...
  • Page 94 Harnais de connexion GV60 4001187 Fenêtre complète 4011453 Récepteur bi-directionnel Valor 10 4005597 Prise de courant 4006368 Support mural de manette Valor 10 4004459 Couvercle interne, boîtier électrique 4007971 Manette Valor 10 4007548 Plaque d’accès extérieur, entrée Porte-piles et Interrupteur mural...
  • Page 95 Appendice E—Pièces de remplacement Description Pièce n Description Pièce n Panneau gauche Galet beige 4003087 Cannelés noirs 4008345 Galet blanc 4003084 Verre réfl échissant 4008477 Galet noir 4003085 Unis noirs 4008345 Petit galet gris 4003086 Briques grises 4011456 Vermiculite (sac) 4002940 Panneau droit Ensemble Bois fendus...
  • Page 96 Appendice E—Pièces de remplacement 14 15 26-30...
  • Page 97 Appendice E—Pièces de remplacement 1700DGM 1705SWKV2 1714RSS 1705BLKV2 1705DWKV2 LDK6...

Ce manuel est également adapté pour:

Lt2 2700kp