Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Guide d'installation
LT1
avec Système HeatShift
Installateur : Laissez cette notice avec l'appareil.
Consommateur : Conservez cette notice pour
consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPOSION
Le non-respect des avertissements
de sécurité pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence
ni d'autres vapeurs ou liquides infl am-
mables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autres appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
Ne pas tenter d'allumer l'appareil.
DANGER
4008705-03F
Foyer à gaz à évent direct
et dégagement zéro
gaz naturel
2500KN
gaz propane
2500KP
MC
Vitre chaude -
Vitre chaude -
risque de brûlures.
risque de brûlures.
Ne touchez pas une
Ne touchez pas une
vitre non refroidie.
vitre non refroidie.
Ne laissez jamais un
Ne laissez jamais un
enfant toucher la
enfant toucher la
vitre.
vitre.
Installateur : Placez l'étiquette du
modèle/numéro de série ici.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez joindre le fournisseur
de gaz, appelez le service d'incendies.
L'installation et l'entretien doivent être
assurés par un installateur ou un service
d'entretien qualifi é; ou par le fournisseur
de gaz.
L'écran pare-étincelles fourni avec
L'écran pare-étincelles fourni avec
ce foyer réduit le risque de brûlure
ce foyer réduit le risque de brûlure
en cas de contact accidentel avec
en cas de contact accidentel avec
la vitre chaude et doit être installé
la vitre chaude et doit être installé
pour la protection des enfants et
pour la protection des enfants et
des personnes à risques.
des personnes à risques.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Valor LT1

  • Page 1 Guide d’installation Foyer à gaz à évent direct et dégagement zéro gaz naturel 2500KN gaz propane 2500KP avec Système HeatShift Installateur : Placez l’étiquette du modèle/numéro de série ici. Installateur : Laissez cette notice avec l’appareil. Consommateur : Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
  • Page 2 Miles Industries Ltd. n’offre aucune garantie, expresse ou implicite, pour l’installation ou l’entretien du foyer et n’assume aucune responsabilité pour dommage(s) découlant d’une installation ou entretien Foyers Valor fautifs. 190–2255 Dollarton Highway North Vancouver, BC, Canada V7H 3B1 © Droits d'auteurs Miles Industries Ltd., 2023. Tous droits réservés.
  • Page 3 Bienvenue chez Valor ® Cet appareil a été installé professionnellement par : Veuillez lire ce guide AVANT Détaillant : _____________________________________ d’installer et d’opérer cet appareil. Télépone :______________________________________ Consignes de sécurité .............4 Installation ................29 Préparation de l’appareil ..............29 Spécifi cations ................6 Enlevez la fenêtre ............30...
  • Page 4 Consignes de sécurité Ce guide contient des directives très importantes concernant le fonctionnement sécuritaire de votre foyer de même que des directives pour son entretien. Veuillez lire attentivement et vous assurez de comprendre toutes les directives avant d’utiliser votre foyer. Le défaut de suivre ces directives pourrait résulter en risque d’incendie et annuation de la garantie.
  • Page 5 Consignes de sécurité Fenêtre de verre Usage recommandé • Ce foyer est conçu et certifi é à titre de chauff age d’appoint et fourni son meilleur potentiel d’écono- mie d’énergie lorsqu’il est utilisé en présence de AVERTISSEMENT l’utilisateur. L’usage d’une source de chaleur primaire Ne pas utiliser l’appareil si le panneau alternative est conseillé.
  • Page 6 Spécifications Normes et codes Alimentation de gaz Cet appareil est homologué selon les normes de l’ANSI Le foyer 2500KN utilise le gaz naturel. Z21.88/CSA 2.33 American National Standard / CSA Le foyer 2500KP utilise le gaz propane. Standard for Vented Gas Fireplace Heaters for use in La pression d’alimentation doit être entre les limites Canada and USA, et selon CGA 2.17-91 High Altitude indiquées à...
  • Page 7 Spécifications Conversion pour usage à l’extérieur Les foyers 2500K sont fournis pour applications AVERTISSEMENT intéreures mais peuvent être adaptés pour applications AUCUNE CONNEXION ÉLECTRIQUE extérieures. Le foyer, utilisé à l’extérieur, doit être à PERMISE pour installations à l’extérieur! l’abri des intempéries tel que défini dans le guide d’installation de la trousse de conversion pour applications extérieures GV60CKO.
  • Page 8 Dimensions et emplacement 45-3/4” [1161 mm] Dimensions 42” [1067 mm] Écarteurs Centre d’évent dégagement zéro 16-7/8” Buse [429 mm] d’évent diamètre 13-11/16” 8-3/4” 6-5/8” [348 mm] [222 mm] Écarteurs dégagement zéro Sorties pour Système HeatShift Header Dessus Centre d’évent Panneau d’accès Point Entrée 39-13/16”...
  • Page 9 Planification Avant d’installer ATTENTION SEUL le personnel qualifié et licencié devrait installer cet appareil. 1. AVANT DE COMMENCER, VOUS DEVEZ SAVOIR— DEMANDEZ AU PROPRIÉTAIRE : • Hauteur de l’appareil et tablette, si utilisée; • Épaisseur et type de matériaux de fi nition autour de l’appareil;...
  • Page 10 Planification Concept Plénum ou Plaque HeatShift exigé Panneau incombustible de 1/2 po (LDK4 montré) d’épaisseur—NON fourni Support de manette Conduits HeatShift exigés (fournis) Manteau de cheminée —voir Dégagements aux Encastrement—voir Encastrement à combustibles à la page 11 la page 13 d ures avec pare- étincelles (exigé) Foyer 2500K...
  • Page 11 Planification Dégagements aux combustibles Manteau combustible Vu de côté AVERTISSEMENT Système HeatShift DOIT ÊTRE INSTALLÉ sur ce foyer! Conduits HeatShift (4) Matériaux combustibles Évent doivent être gardés derrière cette ligne 45° 10” [254 mm] 38-3/16” 6” [970 mm] Hauteur [153 mm] 34-3/16”...
  • Page 12 Planification Dégagements aux combustibles Mur de côté / patte de manteau combustible Vus du dessus FIREPLACE Surface du Ouverture du foyer 39-11/16 po [ 1008 mm] Minimum 4 po [102 mm] jusqu’au mur ou patte de manteau combustibles...
  • Page 13 Planification Encastrement Charpente AVERTISSEMENT Système HeatShift DOIT ÊTRE INSTALLÉ sur ce foyer! Panneau incombustible la cavité - voir les pages suivantes. de 1/2 po [13 mm] d’épaisseur exigé au-dessus, de chaque côté Entre le dessous du et en-dessous de l’ouverture linteau de la charpente du foyer (NON-fourni) et la base du foyer...
  • Page 14 Planification Encastrement Tablette partielle, sortie dessus 13-11/16” [348 mm] 9-3/8” [238 mm] max. de la surface arrière [26 mm] de des matériaux de la caisse du combustibles autour du vertical et HeatShift de 1/2” [13 mm] d’épaisseur Buses HeatShift deux coudes de 90 degrés, au diamètre de 5”...
  • Page 15 Finition du mur Spécifi cations des matériaux Panneau incombustible Le foyer Linear LT1 exige un panneau incombustible de Incombustibles 1/2 po (13 mm) qui doit être utilisé comme surface de Matériaux qui ne s’enflamment ni ne brulent. Il s’agit de mur directement autour de l’ouverture de l’appareil.
  • Page 16 Planification Finition du mur Finition incombustible par-dessus le panneau incombustible Un matériau additionnel tel que la tuile peut être appliqué sur la surface du panneau incombustible ou le panneau peut servir de finition. Notez cependant qu’une bordure est requise dans tous les cas.
  • Page 17 Planification Finition du mur • Utilisez toujours du ruban sur les joints. Prévenir les fissures dans la finition • Décalez toujours les joints du panneau mural. Le Système HeatShift réduit la température du mur • Derrière les joints, doublez les poutres et poteaux et minimise la possibilité...
  • Page 18 Évacuation Concept Évent à orientation vers le haut ou l’arrière Épaisseur du mur Cet appareil est fourni avec une buse d’évent de 45 Les conduits d’évacuation de cet appareil peuvent degrés qui peut être installée pour sortie sur le dessus pénétrer un mur combustible d’au plus 8 po (20 cm) ou à...
  • Page 19 Évacuation Coaxiale Systèmes d’évacuation coaxiale typiques IMPORTANT Ne vous fiez pas sur l’appareil pour supporter les conduits d’évacuation aux longs parcours verticaux. Supportez les conduits verticaux, particulièrement SORTIE aux décalages. Les parcours horizontaux HORIZONTALE devraient être supportés par des courroies FOURREAU SORTIE à...
  • Page 20 Évacuation Coaxiale 5. Chaque coude de 90° installé horizontalement est Comment lire la grille d’évacuation équivalent à 3 pi (91 cm) de longueur horizontale; La grille ci-dessous s’applique aux systèmes d’évacua- donc, 3 pi (91 cm) doivent être déduits de la longueur tion avec sorties sur le toit ou au mur.
  • Page 21 Évacuation Coaxiale Position des restricteurs Les restricteurs d’air sont situés à l’orifice d’évacuation dans la paroi supérieure de la boîte de foyer. Réglez la position des restricteurs avant d’installer le panneau de céramique. Dans les cas ou un ajustement futur serait nécessaire, le panneau de céramique du haut devra être enlevé...
  • Page 22 Évacuation Coaxiale Les codes locaux ou règlements peuvent exiger des Emplacement de sortie d’évacuation Sortie d’évacuation horizontale dégagements plus grands. horizontale • L’extrémité de la sortie d’évacuation doit dépasser le • La sortie d’évacuation doit être située sur un mur mur ou le revêtement extérieur.
  • Page 23 Évacuation Coaxiale Sortie d’évacuation verticale Surplomb ne doit pas Pente du Minimum dépasser le conduit toit "H" d’évacuation s’il est Plat à 7/12 1' (30 cm) à moins de 48” [1220 mm] Surplomb du capuchon de sortie horizontal Plus de 7/12 1,5' (46 cm) à...
  • Page 24 Évacuation Conversion colinéaire Applications NOTE Cet appareil peut être converti pour applications colinéaires. La partie colinéaire du système d’évacuation ne Cet appareil ne doit pas être raccordé à une cheminée peut être installé que dans un foyer et cheminée à desservant un autre appareil à...
  • Page 25 Conduit Conduit évacuation entrée Articles nécessaires : 4” d’air 3” • Raccord coaxial à colinéaire Valor 1156CLA Solin ou équivalent; • 2 conduits fl ex à 2 plis certifi és pour appareils Raccord à gaz : colinéaire • 1 de 3 po de diamètre pour entrée d’air et •...
  • Page 26 Évacuation Conversion colinéaire Installation dans une cheminée adjacente Articles nécessaires : • Raccord coaxial à colinéaire à la façade de la cheminée 46DVA-34CLAA ou équivalent; • 2 conduits fl ex à 2 plis certifi és pour appareils à gaz : •...
  • Page 27 Évacuation Conversion colinéaire Installation dans une cheminée adjacente Articles nécessaires : • Raccord coaxial à colinéaire à la façade de la cheminée 46DVA-GCL34 ou équivalent; • 2 conduits fl ex à 2 plis certifi és pour appareils à gaz : •...
  • Page 28 Évacuation Conversion colinéaire Accessoires d’évacuation colinéaire typiques Raccords coaxial-à-colinéaire à l’appareil 46DVA-GCL34 46DVA-34CLAA Configurations de sortie colinéaires 10” 10” buse diam. de 7-5/8” Buses de 3” pour l’entrée d’air   . Un et l’évacuation des gaz adaptateur de 3” à 4” peut être utilisé...
  • Page 29 Installation Préparation de l’appareil 6. À l’aide de la liste de contenu incluse dans la docu- Déballez l’appareil mentation, assurez-vous d’avoir en main tous les articles nécessaires à l’installation, incluant : MISE EN GARDE • Buse d’évent—incluse, emballée séparément; Attention aux rebords coupants! Portez des gants! •...
  • Page 30 Installation Préparation de l’appareil 4. Tirez avec précautions sur le haut de la fenêtre pour Enlevez la fenêtre la dégager de la caisse du foyer. AVERTISSEMENT Risques de brûlures sévères. Les surfaces du foyer sont très chaudes lorsqu'il fonctionne. Laissez le foyer refroidir avant d’y toucher.
  • Page 31 4. Replacez la poignée de leviers sous la boîte de foyer. fautive de la fenêtre ne sont pas couverts 5. Appuyez fermement sur le cadre de la fenêtre pour par la garantie Valor. vous assurer de bien la sceller au foyer. 6. Réinstallez la plaquette de sécurité vitre chaude du côté...
  • Page 32 Installation Préparation de l’appareil Fixez les écarteurs Installez la buse d’évent Les écarteurs de dessus de caisse sont fournis à plat La buse d’évent, emballée séparément, est incluse avec sur les côtés de la caisse fixés par une vis. l’appareil. Elle doit être installée au foyer selon l’orientation désirée.
  • Page 33 Installation Préparation de l’appareil Installez les buses HeatShift Placez l’appareil dans la charpente Installez les buses HeatShift sur la caisse de l’appareil 1. En faisant très attention de ne pas vous couper sur (6 vis chacune). Elles sont fournies avec le plénum ou les rebords, soulevez l’appareil et placez-le dans la les plaques d’extrémité.
  • Page 34 Installation Alimentation électrique Raccordez l’alimentation électrique Installation 1. Coupez l’alimentation électrique au fi l devant Cette section indique comment faire le raccordement desservir l’appareil. électrique à l’appareil pour utiliser l’éclairage d’am- biance inclus et la Trousse WiFi GV60WIFI optionnelle. 2. Repérez le boîtier électrique dans l’appareil; il est situé...
  • Page 35 Installation Alimentation électrique 4. Enlevez le couvercle et prise de courant. 7. Replacez la prise et le couvercle interne sur le boîtier et tirez l’excès de câble hors du foyer à travers le serre-câble. 8. Revissez le couvercle au boîtier (2 vis). 5.
  • Page 36 Installation Alimentation de gaz Raccordez l’alimentation de gaz Vérifi ez la pression de la conduite d’alimen- Le point d’accès de la conduite tation pour détecter toute fuite de gaz de gaz est de type mâle, 3/8 po L’appareil et son robinet d’arrêt doivent être NPT et est situé...
  • Page 37 Installation Alimentation de gaz Vérifi cation de la pression d’alimentation Pression d’admission La pression d’alimentation minimum est indiquée page de la soupape Vis d’ajustement 6 de ce guide. Connexion de pression Toutes les conduites et tous les raccords doivent être d’admission située vérifi...
  • Page 38 Installation Panneaux intérieurs Les panneaux intérieurs s’installent de la manière 4. Insérez le panneau latéral droit, base en premier, indiquée ci-dessous à l’exception des Panneaux de puis placez-le contre la paroi du foyer. Pivotez le verre 2525RGL : voir le Guide d’installation fourni avec support de panneau pour le retenir.
  • Page 39 Installation Panneaux intérieurs 7. Le panneau du haut comprend deux sections. 9. Serrez les vis des deux supports d’ancrage des Orientez les deux sections selon l’illustration ci- panneaux latéraux. dessous. Insérez la première section et placez-la sur le dessus des panneaux arrière et gauche. Avant Dessus Arrière...
  • Page 40 L’utilisation ce cet ensemble de bûches peut accroître la possibilité de formation de suie lorque l’aération du brûleur est réglé à son minimum d’ouverture. Quoique les foyers LT1 soient équipés d’un butoir d’obturateur pour prévenir la formation de suie avec la plupart des ensembles 4.
  • Page 41 Installation Lits de combustion 5. Placez L12 sur le coin avant du brûleur. La bûche ne 9. Placez L32, sa découpe angulaire du dessous contre touche pas la veilleuse. le coin arrière du brûleur. Puis, reculez la bûche de 1/8” vers l’arrière et le côté droit. 6.
  • Page 42 AVERTISSEMENT Certifié pour usage seulement avec les braises de Risque de suffocation! Assurez-vous céramique fournies pour le foyer Valor. L’usage qu’aucune particule de braise n’ait été d’autres matériaux peut endommager le foyer et laissée dans les environs du foyer afin annuler la garantie d’éviter d’être avalée par de jeunes...
  • Page 43 L’utilisation ce cet ensemble de bûches peut accroître la possibilité de formation de suie lorque l’aération du brûleur est réglé à son minimum d’ouverture. Quoique les foyers LT1 soient équipés d’un butoir d’obturateur pour prévenir la formation de suie avec la plupart des ensembles de bûches, il est possible que la suie de développe...
  • Page 44 Installation Lits de combustion 4. Placez bûche L34 insérant sa cheville dans le trou de 7. Placez L16 posant son bout étroit sur la courbe de la plateforme tel qu’indiqué. Posez l’autre bout sur L18 et son autre bout sur la plateforme avant tel l’écran de la veilleuse.
  • Page 45 IMPORTANT AVERTISSEMENT Certifié pour usage seulement avec la vermiculite Risque de suffocation! Assurez-vous fournie avec le foyer Valor. L’usage d’autres qu’aucune particule de vermiculite ne matériaux peut endommager le foyer et annuler soit laissée dans les environs du foyer la garantie.
  • Page 46 4. Placez bûche 22 sur 21 et son autre bout sur la l’aération du brûleur est réglé à son minimum plateforme devant le brûleur tel qu’indiqué. d’ouverture. Quoique les foyers LT1 soient équipés d’un butoir d’obturateur pour prévenir la formation de suie avec la plupart des ensembles de bûches, il est possible que la suie de développe...
  • Page 47 Installation Lits de combustion 5. Placez bûche 20 sur l’écran de la veilleuse tel 9. Placez bûche 24 sur le devant du brûleur puis dans qu’indiqué. l’encoche sur bûche 23. 6. Placez bûche 25 insérant sa cheville dans un trou 10.
  • Page 48 AVERTISSEMENT Certifié pour usage seulement avec les braises et Risque de suffocation! Assurez-vous qu’il éclats de céramique fournis avec le foyer Valor. n’y ait pas de morceaux de braises de L’usage d’autres produits peut endommager le céramique laissés dans les environs du foyer et rendre la garantie nulle.
  • Page 49 Le bout étroit de la plaque se N’utilisez que les éclats de verre homologués place du côté de la veilleuse. La plaque est égale au pour votre foyer Valor ou les éclats de verre trempés de marques American Fireglass™ ou rebord du brûleur.
  • Page 50 Installation Lits de combustion Pierres et gravier 1514RSS Installation 1. Déballez l’ensemble avec soin. Pièces requises 2. Installez la plateforme de métal autour du brûleur; • Plateforme de métal noir (fournie avec le foyer) les ouvertures dans la plateforme vont en-dessous. •...
  • Page 51 Risque de suffocation! Assurez-vous gravier de céramique certifiés fournis avec le qu’aucune particule de gravier ne soit lais- foyer Valor. L’utilisation d’autres marques de sée dans les environs du foyer afin d’éviter céramiques peut endommager le foyer et rendre qu’elle ne soit avalée par de jeunes en- la garantie nulle.
  • Page 52 Installation Interrupteur mural 4. Faites passer le fi l du harnais de connexion sous la Porte-piles et Interrupteur mural (exigé) boîte de foyer et fi xez le fi l à la charpente avec des La trousse Porte-piles et Interrupteur mural est fournie broches isolantes (non incluses).
  • Page 53 Installation Interrupteur mural 8. Montez l’interrupteur à la boîte de raccorde- 11. Insérez l’attache autobloquante dans les 2 fentes du ment avec 2 longues vis fournies. Note : Placez couvercle du porte-piles. l’interrupteur à gauche ou à droite selon le désir 12.
  • Page 54 Installation Synchronisation de la télécommande Fréquence Radio 918.0 MHz pour le Canada et les États-Unis Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes RSS sans licence de Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE). Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles, et...
  • Page 55 Installation Synchronisation de la télécommande Installez le Support de manette La télécommande inclut un suppport mural pour sa manette. L’installation du support est offerte si le consommateur le désire Pour installer le support, décidez de l’endroit où il devra être situé et installez-le avec la quincaillerie fournie avec le kit.
  • Page 56 Installation Vérification de l’opération et aération Vérifi ez l’opération Repérez l’obturateur d’air Avec la télécommande, augmentez et diminuez la hauteur des flammes pour vous assurer que la portée maximale des réglages fonctionne bien—voir Appendice B—Guide de télécommande à la page 65. Réglez l’aération (si nécessaire) Allumez le foyer et laissez-le réchauffer pendant 10 à...
  • Page 57 2. Saisissez le boîtier gauche et poussez-le vers l’arrière pour le dégager de ses agrafes. Faites de Spécifi cations des lampes même avec le boîtier droit. L’éclairage du LT1 comprend deux lampes halogènes 120 V, 35 W bi-pin (JC) GY6.35. Accès aux lampes AVERTISSEMENT Les boîtiers des lampes d’éclairage devi-...
  • Page 58 Installation Éclairage d’ambiance 4. Avec une main gantée, alignez soigneusement les 6. Réinsérez les boîtiers fermement dans leurs agrafes broches des nouvelles lampes aux trous de leur respectives. réceptacle et insérez-les en place. 5. Vérifi ez le fonctionnement de l’éclairage avec la 7.
  • Page 59 Schéma des connexions Schéma des connexions GV60 Bouton MAN Porte-piles Prise CA Bouton principal dans le foyer Éclairage d’ambiance RBWSK Soupape combinée ALIMENTATION ÉCLAIRAGE noir Bloc Module de interrupteur rouge commande Connecteur (v-module) Thermocouple jaune rouge Module WiFi Antenne (optionnel) Récepteur Alimentation piles Battery Holder...
  • Page 60 Accessoires d’évacuation certifiés Accessoires d’évacuation certi és pour foyers Valor 1700, 2500 Code de produits / disponibilité par fabricant Description des produits Coaxial standard 46DVA-HC 4DT-HC TM-4HT — — 4DHC round 658DVK2 940160 Coaxial deluxe — — TM-4RHT — —...
  • Page 61 Accessoires d’évacuation certifiés Code de produits / disponibilité par fabricant Description des produits Galvanisé 46DVA-06 4DT-06 TC-4DL6 SV4L6 94610606 Longueur — — — de 6” Noir 46DVA-06B 4DT-06(B) TC-4DL6B SV4LB6 90410606B Galvanisé Longueur — — — — — — — de 7”...
  • Page 62 Commonwealth du Massachusetts 2. DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE Exigences relatives à l’installation de HOMOLOGUÉS. Tous les détecteurs de monoxyde de détecteurs de monoxyde de carbone et à carbone requis par les présentes doivent répondrent l’affi chage aux sorties d’évacuation pour aux exigences de NFPA 720 et doivent être l’État du Massachusetts homologués IAS et classifiés selon ANSI/UL 2034.
  • Page 63 Commonwealth du Massachusetts (c) EXIGENCES POUR LE FABRICANT—FOURNISSANT LE SYSTÈME D’ÉVACUATION POUR APPAREILS À GAZ. Lorsque le fabricant d’un appareil à gaz avec sortie horizontale au mur homologué Product Approved fournit une configuration de système d’évacuation ou des accessoires d’évacuation avec l’appareil, les instructions fournies par le fabricant pour l’installation de l’appareil et du système d’évacuation doivent inclure :...
  • Page 64 Appendice A—Consignes d’allumage POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER MISE EN GARDE : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages des blessures ou la mort. A.
  • Page 65 Appendice B—Guide de télécommande Synchronisation initiale Avant d’opérer la télécommande avec le foyer, elle doit être synchronisée. Voir Synchronisation de la télécommande à la page 54 Fonctionnement de la télécommande NOTE : Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, le récepteur et la manette doivent être synchronisés.
  • Page 66 Appendice B—Guide de télécommande Réglage Express Désactiver une fonction Double-cliquez pour aller au feu le 1. Installez les piles dans la manette. Toutes les icônes plus bas. “LO” est a ché. sont a chées et clignotent. 2. Pendant qu’elles clignotent, pressez et tenez pen- Note : Les ammes vont à...
  • Page 67 Appendice B—Guide de télécommande Sécurité enfants Éclairage/Variateur Votre manette peut être verrouillée et ne pourra pas Marche être utilisée sauf pour éteindre le foyer. Pressez est a ché. La lumière s’allume au niveau pré-réglé. Marche 1. Pressez et tenez simultanément. Arrêt est a ché.
  • Page 68 Appendice B—Guide de télécommande Modes d’opération Mode Thermostatique Mode Thermostatique Marche La température de la pièce est mesurée Pressez . s’a che. La et comparée à la température réglée. La température préréglée est a chée amme s’ajuste automatiquement pour brièvement suivie de la température atteindre la température réglée.
  • Page 69 Appendice B—Guide de télécommande Réglage de la température Réglage heure ARRÊT (PROGRAMME 1) , 1, OFF 1. Pressez et tenez jusqu’à ce que a chés. ALL a ché clignote. ON et température brièvement. Heure clignote. préréglée (en Mode Thermosta- 2. Pressez pour régler tique) sont a chés.
  • Page 70 Appendice B—Guide de télécommande Indicateur de piles faibles Piles faibles au récepteur Quand les piles du porte-piles sont faibles, le foyer s’éteint complètement. (Ceci ne se produit MISE EN GARDE : N’utilisez pas de tournevis ou pas si le courant électrique est interrompu.) autre objet métallique pour enlever les piles du porte-piles ou de la manette de télécommande.
  • Page 71 Appendice B—Guide de télécommande Codes d’erreur Dans le cas ou il y aurait une erreur dans la fonction de la télécommande la manette a chera un code d’erreur. Code Message sur la Durée de Symptôme Cause possible d’erreur manette l’a chage 4 sec •...
  • Page 72 Appendice C—Interrupteur mural L’Interrupteur mural peut être utilisé Ajustez la hauteur des pour contrôler le foyer. Il allume, flammes éteint le feu et augmente et diminue Pressez et tenez le bouton UP pour la hauteur des flammes. augmenter graduellement la hauteur Notez que les fonctions de des flammes.
  • Page 73 Appendice D—Système HeatShift Plani cation et Installation : LT1 avec HeatShift™ Directives pour usage avec les foyers Valor Linear : 2500K seulement Application Certi cation Le système HeatShift redistribue l’air chaud émanant Les kits HeatShift LDK1, LDK3, LDK4, LDK7 et LDK9 sont ™...
  • Page 74 Appendice D—Système HeatShift Kits (exigé, 1 au choix) Cinq kits sont o erts pour les foyers LT1 : • LDK1—Plénum quadruple de 48” • LDK3—Plénums doubles de 14” (2), grilles incluses • LDK4—Plénum quadruple de 38” • LDK7—Plaques d’extrémité des conduits (2)—pour sortie en cantonnière (au plafond) SEULEMENT...
  • Page 75 Appendice D—Système HeatShift Accessoires exigé (fourni avec le foyer) Accessoires optionnels • LDK6—Conduits ex en aluminium de 5” de dia- • LDK2—Cadre de nition 48”, pour le LDK1 mètre à 2 plis—2 longueurs de 10 pi pouvant être • LDK5—Cadre de nition 38”, pour le LDK4 coupées à...
  • Page 76 Appendice D—Système HeatShift Con gurations suggérées Pas à l’échelle Vues du haut Installations en coin Sortie à l’avant avec LDK1, LDK4 (montré) ou LDK9 AVERTISSEMENT Sortie sur un mur arrière avec LDK1, LDK4 (montré) ou LDK9 Note : Le conduit d’évacuation du foyer peut empiéter sur la Les plénums sont certi és pour décharge position du plénum.
  • Page 77 Appendice D—Système HeatShift Concept (avec plénums LDK1, LDK3, LDK4 et LDK9) Plafond Dégagement du plafond min. de 2-1/2” [64 mm] conduits : 8-3/4” [222 mm] 8-11/16” [221 mm]...
  • Page 78 Appendice D—Système HeatShift Concept (avec plaques d’extrémité LDK7) NOTE Avec le LDK7, la sortie d’air doit être dans la même pièce que le foyer. Plafond Dégagement du plafond min. de 2-1/2” [64 mm] conduits : 8-3/4” [222 mm] 8-11/16” [221 mm]...
  • Page 79 Appendice D—Système HeatShift Avec Plénums Max. LDK 1, LDK 3 ou LDK 4 Plafond Élévation décalage verticale horizontal permis Dégagement 8” 30” 24” du plafond min. 2-1/2” 762 mm 610 mm (64 mm) 36” 36” Rayon de courbe min. 5” (127 mm) 914 mm 914 mm 42”...
  • Page 80 Appendice D—Système HeatShift Dimensions Plénums LDK 1 pouces [mm] 3-5/8 [92] 11-1/2 [292] 7-7/8 [200] Vu du haut panneau gypse 1/2 [13] 48 [1219] 11-1/2 [292] support et écarteur Écarteurs 1-1/2 [38] 1/2 [13] 3 [76] 2 [51] 8 [203] support et écarteur 1/2 [13]...
  • Page 81 Appendice D—Système HeatShift Dimensions—Plénums 14 [356] LDK 3 panneau gypse 1/2 [13] 11-1/2 [292] pouces [mm] support et Écarteurs écarteur 1/2 [13] 1-1/2 [38] [76] 6 [152] [203] Écarteur 1/2 [13] Buses (2) support et 5 [127] dia. écarteur [178] 1/2 [13] Vue avant Vue côté...
  • Page 82 Appendice D—Système HeatShift Dimensions—Plaques d’extrémité LDK7 Périmètre des plaques peut être taillé pour convenir à l’installation Étiquette d’avertissement 2-1/2 [64] 16 [406] Écarteurs Écarteurs Dessus (repliés pour l’expédition) Buses de 5 [127] diamètre (4) 4-1/2 4-1/2 9-3/4 [248] 9-3/4 [248] [114] [178] [114]...
  • Page 83 Appendice D—Système HeatShift Encastrement sommaire LDK1= 49” [1245 mm] LDK4 = 39” [991 mm] LDK 3 = 15” [381 mm] 4” Min. 1” [26 mm] [102 mm] 8” Min. 1” [26 mm] Encastrement à plat [203 mm] 5” [127 mm] Encastrement à...
  • Page 84 Appendice D—Système HeatShift Encastrement et dégagements Encastrement sommaire pouces [mm] LDK 1 = 49 [1245] LDK 4 = 39 [991] LDK 3 = 15 [381] Voir détail LDK 9 = 31 [787] Dégagement Encastrement min. de 1/2 [13] sommaire 2 x 4 à plat des combustibles LDK 1 = 4 [102] aux bouts...
  • Page 85 Appendice D—Système HeatShift Encastrement et dégagements—détails LDK1 & LDK4 Dégagement min. de 2-1/2” [64 mm] du plafond Dégagement min. de 1-1/2” [38 mm] des 4” Plafond combustibles au-dessus [102 mm] 1/2” Dégagements min. [13 mm] de 1/2” [13 mm] des combustibles 5”...
  • Page 86 Appendice D—Système HeatShift Sortie d’air en cantonnière—Plaques d’extrémité LDK7 Plafond continu exigé dans former un plenum Écarteur la cavité au-dessus des plaques Largeur minimale d’ouverture de plaque d’extrémité des conduits sur le devant et les côtés 40” [1,02 m] Min. 2-1/2” Voir dégagements [64 mm] aux combustibles...
  • Page 87 Appendice D—Système HeatShift Dégagements des combustibles—LDK7 Périmètre des plaques peut être taillé pour convenir à l’installation 4” 4” (102 mm) (102 mm) Écarteur Écarteur 16” (406 mm) Zone incombustible au-dessus des plaques Dessus 4” 4” 4” 4” (102 mm) (102 mm) (102 mm) (102 mm) Écarteurs...
  • Page 88 Appendice D—Système HeatShift HeatShift LDK 1, LDK 4 avec Ventilateur de zonte 1270RBK optionnel (ne peut pas être installé à l’extérieur) Raccord de sortie universel fourni avec le kit 1270RBK. Peut être raccordé à un ou l’autre bout du plénum. Maximum 1 x 1270RBK kit par plénum.
  • Page 89 Appendice D—Système HeatShift Installez le plénum (LDK1, LDK3, LDK4 ou LDK9) 5. Raccordez l’autre bout des sections de conduits au plénum à l’aide de colliers de serrage fournis. Une —voir page suivante pour installer les Plaques pente vers le haut doit être maintenue s’il y a des d’extrémité...
  • Page 90 Appendice D—Système HeatShift stallez les Plaques d’extrémité (LKD7) Liste de pièces voir page précédente pour l’installation des Description nums LDK1, LDK3, LDK4 et LDK9 pièce Montez un encastrement sommaire à l’endroit dé- LDK1 Kit de plénum quadruple 48” siré—consultez les sections précédentes de ce guide Plénum quad 48”...
  • Page 91 Harnais de connexion GV60 4001187 Support du panneau du haut 4002963 Récepteur bi-directionnel Valor 10 4005597 Prise de courant 4006368 Support mural de manette Valor 10 4004459 Bague de serrage 4006548 Manette Valor 10 4007548 Couvercle interne, boîtier électrique 4007971...
  • Page 92 Appendice E—Pièces de remplacement Description Pièce n Description Pièce n Bûche L6 4007376 Ensemble pierres et gravier céramique 1514RSS Bûche L12 4007382 Bois gauche 4001827 Bûche L30 4008758 Bois gauche - court (2) 4001827S Bûche L31 4008759 Bois droit (2) 4001828 Bûche L32 4008760...
  • Page 93 Appendice E—Pièces de remplacement 21-25...
  • Page 94 Appendice E—Pièces de remplacement 1505BLKV2 LDK6 1505DWKV2 1500DGM 1505SWKV2 1514RSS...