Page 1
TAF2001B HETELUCHT FRITEUSE HOT AIR FRYER HEISSLUFTFRITTEUSE FRITEUSE À AIR CHAUD NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction Manual DE Gebrauchsanleitung FR Mode d’emploi...
Page 2
Gebruiksaanwijzing pagina 3-11 Instruction manual page 12-19 Gebrauchsanleitung Seite 20-28 Mode d’emploi page 29-37...
Page 3
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Let op! Vermijd het aanraken van de hete oppervlakken in het apparaat wanneer deze ingeschakeld is. •...
Page 4
• Verkeerd uitgevoerde reparaties kunnen aanzien lijke gevaren voor de gebruiker tot gevolg hebben. Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. • Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen. •...
Page 5
• Zorg ervoor dat de ingrediënten die in het apparaat bereid worden er goudbruin uitkomen en niet donker of bruin. Verwijder verbrande delen. • Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de beveiliging in het apparaat kan duiden op een defect, dat niet wordt verholpen door verwijdering of vervanging van deze beveiliging.
Page 6
PRODUCTOMSCHRIJVING Timerknop Temperatuurknop Controlelampje (aan/uit) - oranje Thermostaatlampje - oranje Handgreep pan Uitneembaar rooster VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u de hetelucht friteuse voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de hetelucht friteuse voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en stickers.
Page 7
8. Wanneer u het belsignaal hoort, is de bereidingstijd voorbij. Trek de pan (6) aan de handgreep (5) uit de hetelucht friteuse en plaats deze op een hittebestendige ondergrond, zoals een pannenonderzetter. Aanwijzing: de hetelucht friteuse kan ook handmatig uitgeschakeld worden. Draai de temperatuurknop (2) op 0 of verwijder de pan (6).
Page 8
SAFETY INSTRUCTIONS - EN • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • Attention! Avoid touching hot surfaces of the appliance when the appliance is in use. • Never cover the air inlet and the air outlet openings when the appliance is in use.
Page 9
examination, repair or adjustment as special purpose tools are required. • Never let the power cord of the appliance hang over the edge of a table or counter, touch hot surfaces or become knotted. • Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always make sure the plug is inserted into the wall socket properly.
Page 10
• Should you decide not to use the appliance anymore, make it inoperative by cutting the power cord after removing the plug from the socket. We also recommend making all potentially dangerous parts of the appliance harmless, particularly for children who might be tempted to play with it.
Page 11
PRODUCT DESCRIPTION Timer knob Temperature knob Control light (on/off) - orange Thermostat light - orange Handle pan Removable grate BEFORE THE FIRST USE Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material and stickers.
Page 12
7. Some ingredients require shaking halfway through the preparation time. Take the pan (6) out of the appliance by the handle (5) and shake it with the ingredients. Then slide the pan (6) back into the air fryer and continue to bake. 8.
Page 13
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Bitte lesen Sie diese Anweisungen durch, bevor Sie das Gerät bedienen und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. • Achtung! Berühren Sie die heißen Oberflächen des Geräts nicht, wenn das Gerät in Gebrauch ist. • Decken Sie niemals die Öffnungen von Lufteinlass und Luftauslass zu, wenn das Gerät in Gebrauch ist.
Page 14
• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit das Zubehör und die Ersatzteile des Herstellers, die für das Gerät vorgesehen sind. • Senden Sie das Gerät immer nach einem Defekt oder wenn es irgendwie beschädigt wurde an die Kundendienstabteilung zur Untersuchung, Reparatur oder Justierung zurück, da besondere Werkzeuge erforderlich sind.
Page 15
• Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und nicht für: • Teeküchen, Geschäfte, Büros und andere Arbeitsumgebungen; • Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnbereichen; • Frühstückspensionen • Bauernhäuser. • Ziehen Sie direkt nach dem Gebrauch des Geräts und wenn Sie es reinigen den Stecker ab.
Page 16
PRODUKTBESCHREIBUNG Zeitgeberknopf Temperaturknopf Netzkontrolleuchte (ein/aus) - orange Thermostatleuchte - orange Handgriff Pfanne Pfanne Herausnehmbare Rost VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Gehen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts bitte wie folgt vor: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie alles Packungsmaterial und alle Aufkleber.
Page 17
Einige Zutaten müssen etwa zur Hälfte der Zubereitungszeit einmal geschwenkt werden. Nehmen Sie die Pfanne (6) an ihrem Griff (5) aus dem Gerät und schwenken Sie sie mit den Zutaten. Schieben Sie danach die Pfanne (6) in die Luft- Fritteuse zurück und backen Sie weiter. Wenn Sie das Zeitgebersignal hören, ist die festgelegte Zubereitungszeit abgelaufen.
Page 18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Veuillez lire ces consignes avant de mettre l’appareil en marche et conservez-les afin de vous y référer à l’avenir. • Attention ! Évitez de toucher les surfaces chaudes de l’appareil lorsque celui-ci est en marche. •...
Page 19
endommagé, même très légèrement, veuillez retourner l’appareil tout entier au service client. • Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et pièces de rechange provenant du fabricant d’origine et pouvant être utilisés sur cet appareil. • Veuillez toujours rapporter l’appareil au service client après une panne ou s’il a été...
Page 20
- en cuisine du personnel, en magasin, en bureau ou dans d’autres environnements de travail - par des clients dans des hôtels, des motels et d’autres types d’habitation - dans des environnements de type chambres d’hôtes ou agrotourisme. • Débranchez l’appareil dès que vous avez fini de vous en servir et lors de son nettoyage.
Page 21
DESCRIPTION DU PRODUIT Bouton du minuteur Bouton de la température Voyant de contrôle - orange Voyant du thermostat - orange Poignée la poêle Grille amovible POUR LA PREMIÈRE UTILISATION Avant de vous servir de l’appareil pour la première fois, veuillez suivre les étapes suivantes : Déballez avec soin l’appareil et retirez tout les emballages et autocollants.
Page 22
• Pendant le processus de friture à air chaud, le voyant du thermostat s’allume et s’éteint de temps en temps. Ceci indique que l’élément chauffant est allumé puis éteint pour maintenir une température constante. • L’excès d’huile provenant des ingrédients est recueilli au fond du bac (6). 7.
Page 23
Tevens dient het originele aankoopbewijs overgelegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.
Page 24
TAF2001B Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Place FSC logo inside Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Modifications and printing errors reserved / Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification TAF2001B/01.0624...