Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
INSTRUCTION MANUAL
GB
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
HANDLEIDING
NL
V
A
H
ENT
IR
Thermo-Hygrometer with remote senor
Thermo-/Hygrometer mit Funksensor
Art. No. 7007403

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bresser VENT AIR H

  • Page 1 Thermo-Hygrometer with remote senor Thermo-/Hygrometer mit Funksensor Art. No. 7007403 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI HANDLEIDING...
  • Page 2 (código QR) para ver las versiones disponibles. Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifi ca? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/P7007403 RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE) Fig. 1...
  • Page 3 Fig. 2 3 x AAA/LR03 Batteries not included. Batterien nicht enthalten.
  • Page 4 Fig. 3        2 x AAA/LR03 Batteries not included. Batterien nicht enthalten. BEDIENUNGSANLEITUNG ......5 INSTRUCTION MANUAL ......16 MANUEL D'INSTRUCTIONS ..... 27 MANUAL DE INSTRUCCIONES ....38 MANUALE DI ISTRUZIONI ...... 48 HANDLEIDING ........59...
  • Page 5 Zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Geräts zu betrachten. Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Geräts ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
  • Page 6 Setzen Sie das Gerät keinen Stößen, Erschütterungen, Staub, dauerhaft hohen Temperaturen oder extremer Feuchtigkeit aus. Dies kann zu Fehlfunktionen, Kurzschlüssen sowie zu Beschädigungen an Batterien und Bauteilen führen. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität.
  • Page 7 Außensensor (Fig. 3) (21) Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit (22) Funktionsleuchte (23) Aufhängevorrichtung (24) CH-Regler (25) °C/°F-Taste (26) Batteriefach (27) Batteriefachabdeckung VOR DER INBETRIEBNAHME WICHTIG! 1. Legen Sie die Batterien zuerst in den Außensensor ein bevor Sie die Basisstation in Betrieb nehmen. 2.
  • Page 8 Außensensor 1. Die Batteriefachabdeckung (27) entfernen. 2. Den CH-Regler (24) auf die Position (1-3) schieben, die dem gewünschten Sendekanal entspricht (bei nur einem angeschlossenen Außensensor stets Kanal 1 wählen). 3. 2 Batterien (Typ AAA, 1.5V) den angegebenen Polaritäten entsprechend in das Batteriefach (26) einsetzen. 4.
  • Page 9 oder drücken, um die Minuten für die aktuelle Uhrzeit einzustellen. drücken, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. oder drücken, um den 12- oder 24-Stunden-Zeitmodus zu wählen. drücken, um zur nächsten Einstellung zu wechseln. oder drücken, um zwischen ON (ein) oder OFF (aus) zum Aktivieren oder Deaktivieren der 24-Stunden-Messwerte-Speicherung zu wechseln.
  • Page 10 TROCKEN Innenluftfeuchtigkeit zwischen 20% und 44% HINWEIS! Lesen Sie hierzu auch das Kapitel „Lüftungsempfehlung“. MAX/MIN-Werte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit 1. Drücken Sie das Touch-Bedienelement (7a) mehrmals, um zwischen der Anzeige des gegenwärtigen, des niedrigsten (MIN) oder des höchsten Wertes für Temperatur und Luftfeuchtigkeit zu wechseln.
  • Page 11 folgendermaßen auf dem Display dargestellt: Lüftung empfohlen. Fenster öffnen. Keine Lüftung empfohlen. HINWEIS! Um die Funktionalität der Lüftungsempfehlung zu gewährleisten, muss der Außensensor auch tatsächlich im Außenbereich aufgestellt werden, da sonst keine korrekte Berechnung erfolgen kann. WICHTIG! Zum effektiven Lüften sollten Fenster kurzzeitig (wenige Minuten) weit geöffnet werden.
  • Page 12 TROCKENER Signalprüfung an der Basisstation durchführen Der Übertragungsbereich liegt bei etwa 50 Metern zwischen Basisstation und dem Außensensor (im offenen Gelände). Die Basisstation empfängt die Informationen zu Temperatur/Luftfeuchtigkeit innerhalb von 3-4 Minuten nach dem Einrichten des Außensensors. Empfängt die Basisstation innerhalb von 3-4 Minuten nach der Einrichtung keine Informationen, gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Page 13 Außensensoren mit der Basisstation verbunden sind. Sonst ist diese Funktion deaktiviert. Zudem müssen auch für alle angeschlossenen Sensoren entsprechend unterschiedliche Kanäle eingestellt werden. Lesen Sie hierzu auch das folgende Kapitel "Sensor-Funktionen". Hintergrundbeleuchtung einschalten Drücken Sie die LIGHT-Taste (8), um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten.
  • Page 14 Basisstation: 3x AAA 1.5V Batterie Außensensor: 2x AAA 1.5V Batterie OPTIONALES ZUBEHÖR Thermo/Hygro-Außensensor, Art. No. 7009985 Bestellbar auf www.bresser.de REINGUNG UND WARTUNG Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Batterien entfernen)! Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
  • Page 15 Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer: 7007403 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.bresser.de/download/7007403/CE/7007403_CE.pdf...
  • Page 16 ABOUT THIS INSTRUCTION MANUAL These operating instructions are to be considered a component of the device. Please read the safety instructions and the operating instructions carefully before use. Keep these instructions for renewed use at a later date. When the device is sold or given to someone else, the instruction manual must be provided to the new owner/user of the product.
  • Page 17 Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, extreme temperature or high humidity, which may result in malfunction, shorter electronic life span, damaged batteries and distorted parts. Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or with different capacities.
  • Page 18 (24) CH switch (25) °C/°F button (26) Battery compartment (27) Battery compartment cover BEFORE YOU START IMPORTANT! 1. Insert batteries for remote units before doing so for the main unit. 2. Place the main unit as close as possible to the remote unit. 3.
  • Page 19 4. Reinsert the battery compartment cover. Low battery indication When batteries need to be replaced the respective low battery indicator for the main unit (3) or the outdoor sensor (9) will be shown on the display of the main unit. USING TABLE STAND OR WALL MOUNTING The main unit can be placed on a flat surface (e.g.
  • Page 20 seconds, the existing setting will be saved and the device returns to normal display mode. NOTE! When choosing ON for 24 hour measurement data storage all stored MIN/MAX values for temperature and humidity will be deleted daily at 0:00h! When choosing OFF the data will be stored indefinitely until a battery change is required.
  • Page 21 3. Press touch control for approx. 3 seconds to delete MIN/MAX values manually. Atmospheric change The device uses the measurement data to calculate the absolute humidity. The icons indicate how the ventilation would affect the indoor climate: Moister. Expected increase in humidity by 5% or more. Constant.
  • Page 22 Even if ventilation is not recommended by the weather station due to the humidity, the apartment should be ventilated regularly. This contributes to the reduction of pollutants and other volatile compounds in the room air. Humidity Ambient change Open Close comfort level window window...
  • Page 23 3. Please do not use other electrical products, such as headphones or speakers, operating on the same signal frequency (433 MHz). 4. Electrical devices operating on the same signal frequency may also cause interference. This can include devices used in the neighborhood as well. Using multiple sensors with the main unit 1.
  • Page 24 °C/°F Display change 1. Remove the battery compartment cover (27) from the sensor.. 2. Press the °C/°F button (25) to change the display from °C to °F or reverse. 3. Replace the battery compartment cover. TROUBLESHOOTING Signal disconnection If the display of the outdoor temperature goes blank without obvious reasons, please check the following: 1.
  • Page 25 CE DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment type with part number: 7007403 is in compliance with Directive: 2014/53/ EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.bresser.de/download/7007403/CE/7007403_CE.pdf...
  • Page 27 A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi attentivement avant utilisation. Conservez ce mode d’emploi pour consultation ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou donné à un tiers, le mode d’emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/utilisateur du produit.
  • Page 28 Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. Ne soumettez pas l'appareil à une force excessive, à des chocs, à la poussière, à des températures extrêmes ou à une forte humidité, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement, une réduction de la durée de vie de l'électronique, des piles endommagées et des pièces déformées.
  • Page 29 Capteur exterieur (Fig. 3) (21) Température et humidité extérieures (23) Support mural (24) Commutation CH (25) Compartiment des piles (26) Couvercle du compartiment des piles AVANT DE COMMENCER IMPORTANT ! 1. Insérez les piles des unités distantes avant de le faire pour l'unité principale.
  • Page 30 2. Déplacez le commutateur CH (24) sur la position (1-3) qui correspond au canal qui sera utilisé pour la transmission (sélectionnez le canal 1 si un seul capteur est connecté). 3. Installez 2 piles (AAA de 1,5V) en respectant strictement les polarités indiquées.
  • Page 31 5. Appuyez sur pour passer au réglage suivant. 6. Appuyez sur pour sélectionner le mode horaire 12 ou 24 heures. 7. Appuyez sur pour passer au réglage suivant. 8. Appuyez sur pour basculer entre ON ou OF afin d'activer ou de désactiver le stockage des données de mesure sur 24 heures.
  • Page 32 (MIN) et maximales (MAX). L'affichage change selon la température intérieure et la température extérieure. 2. Les valeurs MIN/MAX de température et d'humidité seront enregistrées automatiquement. REMARQUE ! Selon letype de stockage des données de mesure choisi (cted), les valeurs MIN/MAX sont conservées pendant 24 heures ou jusqu'à ce que les piles doivent être remplacées (voir le chapitre "Réglage manuel de l'heure et autres réglages").
  • Page 33 REMARQUE ! Pour que l'indicateur de ventilation puisse fonctionner comme il se doit, le capteur extérieur doit être placé à l'extérieur, sinon le résultat ne peut pas être calculé correctement. IMPORTANT ! Les fenêtres doivent être ouvertes en grand pendant une courte durée (quelques minutes) pour une ventilation efficace.
  • Page 34 Si l'unité principale ne reçoit pas d'informations de l'émetteur dans les 3-4 minutes suivant son installation, veuillez vérifier les étapes suivantes : 1. Appuyez et maintenez la touche (7c) pendant 2-3 secondes pour relancer la réception de l'émetteur ; les données seront normalement reçues dans les 3 minutes.
  • Page 35 1. Placez le commutateur CH (24) sur la position (1-3) qui correspond au canal qui sera utilisé pour la transmission (sélectionnez le canal 1 si une seule sonde extérieure est connectée). Si vous souhaitez connecter plus d'un capteur extérieur à l'unité principale, il faut sélectionner des canaux différents pour chaque capteur.
  • Page 36 Capteur sans fil : 2 piles AAA/LR03 1,5 V ACCESSOIRES FACULTATIFS Thermo-hygro-capteur N° 7009985 disponible sur www.bresser.de NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le de l'alimentation électrique ! Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec.
  • Page 37 "Cd" = cadmium, "Hg" = mercure, "Pb" = plomb. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type : 7007403 est conforme à la directive : 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.bresser.de/download/7007403/CE/7007403_CE.pdf...
  • Page 38 SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indicaciones de seguridad y el manual de instrucciones. Guarde el presente manual de instrucciones por si necesita volver a utilizarlo más tarde.
  • Page 39 No lo sumerja en agua. No someta la unidad a fuerza excesiva, golpes, polvo, temperaturas extremas o humedad elevada, ya que ello podría provocar un mal funcionamiento, una menor duración de los componentes electrónicos, dañar las pilas y las piezas. Utilice solo las pilas recomendadas.
  • Page 40 Sensor externo (Fig. 3) (21) Temperatura y humedad exterior (23) Soporte de montaje en pared (24) Interruptor CH (25) Compartimento para pilas (26) Tapa del compartimiento para pilas ANTES DE EMPEZAR IMPORTANTE: 1. Inserte las pilas de los sensores externos antes de hacerlo en la estación base.
  • Page 41 2. Mueva el interruptor CH (24) a la posición (1-3) que corresponde al canal que se utilizará para la transmisión de datos. Seleccione el canal 1 si solo hay un sensor conectado. 3. Instale 2 pilas AAA de 1,5V estrictamente de acuerdo con las polaridades mostradas.
  • Page 42 6. Pulse para seleccionar el modo de hora de 12 o 24 horas. 7. Pulse para pasar al siguiente ajuste. 8. Presione para cambiar entre ON u OFF para habilitar o deshabilitar el almacenamiento de datos de medición en 24 horas. 9.
  • Page 43 NOTA Dependiendo deltipo de almacenamiento de datos de medición seleccionado, los valores MIN/MAX se guardarán durante 24 horas o hasta que sea necesario cambiar las pilas (Lea el capítulo "Configuración manual de la hora y otros ajustes"). 3. Presione el control táctil durante aprox.
  • Page 44 IMPORTANTE: Las ventanas deben abrirse de par en par durante un corto periodo de tiempo (unos minutos) para realizar una ventilación efectiva. Si es posible, abra las ventanas de los lados opuestos de la habitación (ventilación completa). Aunque la estación meteorológica no recomiende la ventilación debido a la humedad, el apartamento debe ser ventilado regularmente.
  • Page 45 Al mismo tiempo, por favor asegúrese de lo siguiente: 1. Tanto la estación base como el sensor deben estar al menos de 1,5 a 2 metros de distancia de cualquier fuente de interferencia, como monitores de ordenador o televisores. 2. La estación base no debe estar cerca de marcos de ventanas metálicas. 3.
  • Page 46 Frecuencia de transmisión: 433 MHz Potencia de transmisión máxima: < 10 mW Suministro de energía Estación base: 3 pilas AAA (LR03) de 1,5 V Sensor inalámbrico: 2 pilas AAA (LR03) de 1,5 V ACCESORIOS OPCIONALES Incluye termohigrómetro. Art No. 7009985 disponible en www.bresser.es...
  • Page 47 "Cd" = cadmio, "Hg" = mercurio, "Pb" = plomo. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Bresser Iberia declara que el artículo con número: 7007403 está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/download/7007403/CE/7007403_...
  • Page 48 INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI PER L’USO Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per l'uso prima di utilizzare il prodotto. Conservare queste istruzioni per poterle consultare anche in seguito. Se il dispositivo viene venduto o ceduto ad altri, fornire le istruzioni per l’uso al nuovo proprietario/utilizzatore del prodotto.
  • Page 49 Non immergere l'apparecchio in acqua. Non sottoporre il dispositivo a forza eccessiva, urti, polvere, temperature estreme o umidità elevata, perché possono provocare malfunzionamenti, guasti alle batterie, deformazioni delle parti e usura precoce dei componenti elettronici. Usare esclusivamente le batterie consigliate. Sostituire sempre le batterie deboli o scariche con un set completo di batterie nuove di capacità...
  • Page 50 Sensore esterno (fig. 3) (21) Temperatura e umidità esterne (23) Gancio per montaggio a parete (24) Interruttore CH (25) Pulsante °C/°F (26) Vano batterie (27) Coperchio vano batterie PRIMA DI INIZIARE IMPORTANTE! 1. Inserire le batterie delle unità remote prima di inserire le batterie dell’unità...
  • Page 51 2. Portare il selettore CH (24) sulla posizione (1-3) corrispondente al canale che sarà usato per la trasmissione (selezionare canale 1 se è collegato un solo sensore). 3. Inserire 2 batterie (AAA da 1,5 V) nel vano batterie (26) rispettando rigorosamente le polarità...
  • Page 52 5. Premere per passare all’impostazione successiva. 6. Premere per selezionare il formato orario a 12 o 24 ore. 7. Premere per passare all’impostazione successiva. 8. Premere per passare da ON a OFF e quindi abilitare o disabilitare la memorizzazione dei dati di misurazione per 24 ore. 9.
  • Page 53 interna che per quella esterna. 2. I valori MIN/MAX di temperatura e umidità vengono registrati automaticamente. NOTA! In base al tipodi memorizzazione dati selezionato, i valori MIN/MAX verranno salvati per 24 ore o finché non sarà necessario cambiare le batterie (leggere il capitolo "Impostazione manuale dell’ora e altre impostazioni").
  • Page 54 NOTA! Per garantire un funzionamento appropriato dell’indicatore di ventilazione, il sensore esterno deve essere collocato all'aperto, altrimenti il risultato non può essere calcolato correttamente. IMPORTANTE! Per una ventilazione efficace, le finestre devono rimanere completamente aperte per qualche minuto. Se possibile, aprire le finestre sui lati opposti dell'abitazione (ventilazione completa).
  • Page 55 2. Se il primo punto non porta alla soluzione desiderata, rimuovere e reinserire le batterie (reset dell’hardware). Allo stesso tempo, verificare quanto segue: 1. L’unità principale e il sensore devono trovarsi ad almeno 1,5-2 metri di distanza da qualsiasi fonte di interferenza, come computer, monitor o televisioni.
  • Page 56 2. Spostare l’interruttore CH (24) nella posizione (1-3) corrispondente al canale che verrà utilizzato per la trasmissione (selezionare il canale 1 se è collegato un solo sensore esterno). Se si desidera collegare più di un sensore esterno all'unità principale, è necessario selezionare canali diversi per ciascun sensore.
  • Page 57 Unità principale: 3 batterie AAA/LR03 1,5 V Sensore wireless: 2 batterie AAA/LR03 1,5 V ACCESSORIO OPZIONALE Sensore termoigrometrico, cod. N. 7009985- disponibile su www. bresser.de PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di pulire il dispositivo, scollegarlo dall’alimentazione (rimuovere le batterie)! Per pulire la parte esterna del dispositivo, usare esclusivamente un panno asciutto.
  • Page 58 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Con la presente, Bresser GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura con numero di parte 7007403 è conforme alla direttiva: 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.bresser.de/download/7007403/CE/7007403_CE.pdf GARANZIA E RIPARAZIONI Il periodo di garanzia regolare è...
  • Page 59 OVER DEZE HANDLEIDING Deze gebruiksaanwijzing moet worden beschouwd als onderdeel van het apparaat. Lees voor het gebruik de veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor hernieuwd gebruik op een later tijdstip. Wanneer het apparaat wordt verkocht of aan iemand anders wordt gegeven, moet de gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar/gebruiker van het product worden verstrekt.
  • Page 60 Stel het toestel niet bloot aan overmatige kracht, schokken, stof, extreme temperaturen of hoge vochtigheid, wat kan leiden tot storingen, een kortere elektronische levensduur, beschadigde batterijen en vervormde onderdelen. Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Vervang zwakke of lege batterijen altijd door een nieuwe, volledige set batterijen op volle capaciteit. Gebruik geen batterijen van verschillende merken of met verschillende capaciteiten.
  • Page 61 (24) CH schakelaar (25) Batterijcompartiment (26) Behuizing van het batterijcompartiment VOOR JE BEGINT BELANGRIJK! 1. Plaats de batterijen in de sensor voordat u dit doet voor het hoofdtoestel. 2. Plaats het hoofdtoestel zo dicht mogelijk bij de sensor. 3. Plaats de remote sensor en het hoofdtoestel binnen het effectieve zendbereik. Vervang bij het vervangen van de batterijen altijd de batterijen in het hoofdtoestel en alle sensoren, vervang ze in de juiste volgorde, zodat de verbinding op afstand kan worden hersteld.
  • Page 62 MET BEHULP VAN TAFELSTANDAARD OF WANDMONTAGE Het hoofdtoestel kan met de uitklapbare standaard (17) op een vlakke ondergrond (bijv. tafel) worden geplaatst. De hoofdunit en de buitensensor kunnen aan de wand worden gemonteerd met behulp van de verzonken muurbevestigingshanger (16, 23). WERKING Ontvangen metingen Zodra de batterijen in de buitensensor zijn geplaatst, zal deze beginnen met het...
  • Page 63 dagelijks om 0:00 uur gewist! Bij het kiezen van OFF worden de gegevens voor onbepaalde tijd opgeslagen totdat de batterij moet worden vervangen. Temperatuur en vochtigheid 1. Zodra de batterijen zijn geplaatst, zal het hoofdtoestel de meetinformatie voor weergeven. Het hoofdtoestel zal de informatie van de draadloze sensor ongeveer 3-4 minuten voor het eerst weergeven nadat de stroomvoorziening tot stand is gebracht.
  • Page 64 Atmosferische verandering Het apparaat gebruikt de meetgegevens om de absolute luchtvochtigheid te berekenen. De pictogrammen geven aan hoe de ventilatie het binnenklimaat zou beïnvloeden: Vochtig Verwachte stijging van de luchtvochtigheid met 5% of meer. Constant. Verwachte stijging of daling van de luchtvochtigheid met Geen maximaal 4%.
  • Page 65 Dit draagt bij aan de vermindering van verontreinigende stoffen en andere vluchtige stoffen in de kamerlucht. Luchtvochtigheid Omringende verandering Open Venster Comfortniveau venster sluiten MEER DROOG, MEER NAT COMFORT OF GEEN VERANDERING GEEN VERANDERING DROOG VOCHTIGER DROOG DROGER DROOG GEEN VERANDERING VOCHTIGER DROGER Hoofdapparaat signaalontvangstcontrole...
  • Page 66 4. Elektrische apparaten die op dezelfde signaalfrequentie werken, kunnen ook storingen veroorzaken. Dit kan ook apparaten omvatten die in de buurt worden gebruikt. Instelling van het kanaal van het hoofdtoestel 1. Het hoofdtoestel kan met maximaal 3 zenders worden aangesloten. 2.
  • Page 67 Draadloze sensor: 2x AAA/LR03 1,5V batterijen OPTIONELE TOEGANG Thermo-hygrosensor, Art. Nr. 7009985 beschikbaar op www.bresser.de REINIGING EN ONDERHOUD Voordat u het apparaat reinigt, moet u het loskoppelen van de stroomtoevoer (verwijder de batterijen)! Gebruik alleen een droge doek om de buitenkant van het apparaat schoon te maken.
  • Page 68 "Cd" = cadmium, "Hg" = mercury, "Pb" = lead. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Hierbij verklaart Bresser GmbH dat het apparaattype met artikelnummer: 7007403 is in overeenstemming met de richtlijn: 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op het volgende internetadres: http://www.bresser.de/download/7007403/CE/7007403_CE.pdf...
  • Page 69 (de preferencia por e-mail: service@bresseruk.com e-mail). Telephone*: +44 1342 837 098 BRESSER UK Ltd e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia. Bresser UK Ltd. Suite G3, Eden House Teléfono*: +34 91 67972 69...
  • Page 70 Bresser GmbH Bresser UK Ltd. Gutenbergstraße 2 Suite 3G, Eden House 46414 Rhede · Germany Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF www.bresser.de Great Britain @BresserEurope            ...

Ce manuel est également adapté pour:

7007403