Télécharger Imprimer la page

Medisana CM 400 Mode D'emploi page 7

Publicité

LV
Planšetes kosmētikas
spogulis
LT
Planšetinio kompiuterio
formos kosmetinis veidrodis
RU
Планшетное косметическое
зеркалоé zrcátko
TR
Tablet Makyaj Aynası
AR
‫مرآة الزينة اللوحية موديل‬
PDF online
www.medisana.com
1
2
4
3
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS,
Germany
REF
EAN
88551
40 15588 88551 8
88551 CM 400 QSG
18-Jan-2024
Ver. 1.1
Drošības norādījumi
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukci-
ju – īpaši drošības norādījumus – un saglabājiet lietošanas instruk-
ciju turpmākām uzziņām. Šī īsā instrukcija ir lietošanas instrukci-
jas neatņemama sastāvdaļa. Lietošanas instrukcijas pilnā versija
ir pieejama lejupielādei vietnē https://www.medisana.com. Nododot
ierīci citiem, obligāti iedodiet līdzi arī šo lietošanas instrukciju.
Barošana
• Pirmo reizi lādējiet ierīci vismaz trīs stundas.
• Šīs ierīces barošanu drīkst nodrošināt tikai ar zemu elektrisko spriegumu
(SELV) saskaņā ar marķējumu uz ierīces.
• Nesniedzieties pēc ierīces, ja tā ir iekritusi ūdenī. Ja nepieciešams,
nekavējoties atvienojiet elektrotīkla pieslēgumu.
• Sargājiet ierīci un uzlādes kabeli no karstām virsmām.
• Nelietojiet spoguli lādēšanas laikā.
• Ilgstoši nelietojot ierīci, akumulatoru būtu nepieciešams uzlādēt vismaz
reizi mēnesī.
Personas ar īpašām vajadzībām
• Bērni, sākot no 8 gadu vecuma, un personas ar ierobežotām fiziskām,
garīgām vai sensorām spējām vai nepietiekamu pieredzi un zināšanām
drīkst lietot šo ierīci tādā gadījumā, ja viņiem ir nodrošināta uzraudzība
vai viņi ir instruēti par drošu ierīces lietošanu un ar to saistītajiem
apdraudējumiem.
• Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
• Ierīci nedrīkst lietot mazi bērni, kas vecāki par trim gadiem, izņemot
gadījumus, kad kāds no vecākiem vai uzraugoša persona ir iepriekš ar
funkcijtaustiņu iestatījusi drošu siltuma iestatījumu vai bērns ir pietiekami
instruēts par drošu ierīces lietošanu.
Ierīces lietošana
• Lietojiet ierīci tikai atbilstoši lietošanas instrukcijā norādītajam mērķim. Ja
ierīce tiek lietota neatbilstoši paredzētajam mērķim, garantija tiek anulēta.
• Ierīce nav paredzēta komerciālai lietošanai, bet gan tikai lietošanai mājas
apstākļos.
• Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai mitrās telpās.
• Sargājiet ierīci no mitruma un tiešiem saules stariem.
• Izvairieties no ierīces saskares ar smailiem vai asiem priekšmetiem, kā
arī skābām vai sārmainām vielām un eļļām, lai novērstu spoguļa koroziju.
• Funkcijtaustiņam (skārienpogai) drīkst tikai pieskarties, to nedrīkst spiest
vai lietot ar spēku.
• Ilgstoši neskatieties tieši gaismā. Acu bojājumu risks!
Apkope un tīrīšana
• Darbības traucējumu gadījumā nelabojiet ierīci pats. Pretējā gadījumā ne
tikai garantija zaudēs savu spēku, bet var rasties nopietni riski (uguns,
elektrošoks, trauma). Uzticiet remontdarbus tikai sertificētiem servisiem.
• Tīrīšanu un lietotājam atļautos apkopes darbus nedrīkst veikt bērni bez
uzraudzības.
Uzlāde
Lai uzlādētu akumulatoru, pievienojiet komplektā iekļauto USB kabeli
uzlādes ligzdai
un izveidojiet strāvas savienojumu. Uzlādes indikators
3
uzlādes procesa laikā spīd sarkanā krāsā un kļūst zaļš, kad akumulators
ir pilnībā uzlādēts.
Lietošana
Īsi pieskarieties funkcijtaustiņam
, lai ieslēgtu gaismas diodes gaismas
4
rāmi
. Turpmāki pieskārieni maina gaismas krāsu (iespējami trīs gaismas
1
režīmi: auksti balta / silti balta / dabiski balta). Nospiežot vēlreiz, gaisma
tiek izslēgta. Nospiežot un turot funkcijtaustiņu
, varat izmainīt gaišumu.
4
Maksimālais spilgtums tiek sasniegts pēc aptuveni trīs sekunžu turēšanas.
Pēc aptuveni 30 minūtēm gaisma automātiski izslēdzas.
Pateicoties salokāmajam apvalkam
, spoguli iespējams ērti novietot uz
2
taisnas virsmas.
Utilizācija
Šo izstrādājumu aizliegts izmest sadzīves atkritumos. Visiem
lietotājiem ir pienākums nodot visas elektriskās vai elektroniskās
ierīces neatkarīgi no tā, vai tās satur toksiskas vielas vai nē,
pašvaldības vai komerciālajā savākšanas punktā, lai tās varētu
utilizēt videi draudzīgā veidā. Lai iegūtu informāciju par utilizāciju,
sazinieties ar vietējo pašvaldību vai savu tirgotāju.
LV
Saugos nurodymai
Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite naudojimo
instrukciją, ypač jos saugos nurodymus, ir ją išsaugokite, kad ga-
lėtumėte pasiskaityti vėliau. Ši trumpa instrukcija yra neatskiriama
sudedamoji naudojimo instrukcijos dalis. Visą naudojimo instrukciją
galite parsisiųsti iš https://www.medisana.com. Perduodami prietai-
są tretiesiems asmenims, būtinai perduokite ir šią naudojimo ins-
trukciją.
dėl maitinimo
• Pirmojo įkrovimo metu kraukite prietaisą bent 3 valandas.
• Šiam prietaisui gali būti tiekiama tik saugi itin žema įtampa (SELV), atitin-
kanti ant prietaiso esantį žymėjimą.
• Netraukite prietaiso, jei jis įkrito į vandenį. Jei reikia, nedelsiant atjunkite
jį nuo elektros tinklo.
• Saugokite prietaisą, įskaitant įkrovimo laidą, nuo karštų paviršių.
• Nenaudokite veidrodžio įkrovimo metu.
• Jei prietaiso nenaudojate ilgesnį laiką, turėtumėte įkrauti akumuliatorių
bent vieną kartą per mėnesį.
dėl tam tikrų asmenų
• Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus ir ribotus fizinius, ju-
timinius ar psichikos gebėjimus arba nepakankamai patirties ir žinių tu-
rintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba buvo išmokyti saugiai naudoti
prietaisą ir supranta su naudojimu susijusius pavojus.
• Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.
• Prietaisu negali naudotis vyresni nei 3 metų vaikai, išskyrus atvejus, kai
funkcinį mygtuką atitinkamai nustatė vienas iš tėvų ar globėjų arba kai
vaikas buvo tinkamai išmokytas saugiai naudotis prietaisu.
dėl prietaiso naudojimo
• Prietaisą naudokite tik pagal naudojimo instrukcijoje aprašytą paskirtį.
Naudojant ne pagal paskirtį, garantija negalioja.
• Prietaisas skirtas ne komerciniam, o tik privačiam naudojimui.
• Prietaiso nenaudokite lauke arba drėgnose patalpose.
• Saugokite prietaisą nuo drėgmės ir tiesioginių saulės spindulių.
• Venkite prietaiso sąlyčio su smailiais ar aštriais objektais bei rūgštimis
ar šarminėmis medžiagomis ir aliejais, kad išvengtumėte veidrodžio ko-
rozijos.
• Funkcinį mygtuką (jutiklinį mygtuką) galima tik liesti, jo nespauskite ar
nejunkite naudodami jėgą.
• Nežiūrėkite tiesiai į šviesą ilgesnį laiką. Galite pakenkti akims!
dėl techninės priežiūros ir valymo
• Jei prietaisas sugedo, netaisykite jo patys. Tokiu atveju ne tik nebūtų
taikoma garantija, bet gali kilti ir rimtų pavojų (gaisras, elektros smūgis,
sužeidimas). Remonto darbus paveskite atlikti tik įgaliotoms klientų ap-
tarnavimo tarnyboms.
• Valyti ir atlikti naudotojui priklausančius techninės priežiūros darbus drau-
džiama neprižiūrimiems vaikams.
Įkrovimas
Norėdami įkrauti akumuliatorių, įkiškite pridedamą USB laidą į įkroviklio liz-
ir įjunkite maitinimą. Įkrovimo metu šviečia raudonas įkrovimo indika-
3
torius, kuris persijungia į žalią spalvą, kai akumuliatorius visiškai įkrautas.
Naudojimas
Trumpai palieskite funkcinį mygtuką
ir įjungsite šviesos diodu apšviečia-
4
mą rėmelį
. Dar kartą palietę pakeisite šviesos spalvą (galimi 3 šviesos
1
režimai: šaltai balta / šiltai balta / natūrali balta). Toliau spaudžiant šviesa
išjungiama. Paspaudę ir palaikydami funkcinį mygtuką
ryškumą. Paspaudus ir laikant apie 3 sekundes nustatomas maksimalus
ryškumas. Po 30 minučių šviesa automatiškai išsijungia.
Naudojant atlenkiamą dėklą
veidrodį galima pastatyti ant lygių paviršių.
2
Utilizavimas
Šio prietaiso negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atlieko-
mis. Visi naudotojai privalo visus elektrinius ar elektroninius prie-
taisus, nepriklausomai nuo to, ar juose yra toksiškų medžiagų ar
ne, pristatyti į komunalinį ar komercinį surinkimo punktą, kad jie
būtų šalinami aplinkai saugiu būdu. Kreipkitės į savo savivaldybę
ar pardavėją, kad gautumėte informacijos apie utilizavimą.
LT
Указания по технике безопасности
Перед использованием устройства внимательно про-
читайте это руководство по использованию, в частности,
указания по безопасности, и сохраните руководство для даль-
нейшего использования. Это краткое руководство является не-
отъемлемой частью руководства по использованию.
Полное руководство по использованию можно загрузить на
сайте https://www.medisana.com. Если вы передаете устрой-
ство третьим лицам, обязательно передавайте вместе с ним
данное руководство по использованию.
Электропитание
• При первой зарядке заряжайте устройство не менее 3 часов.
• Данное устройство можно подключать только к источнику питания
с безопасным сверхнизким напряжением (SELV) в соответствии с
маркировкой на устройстве.
• Не хватайте руками устройство, которое упало в воду. При
необходимости немедленно отключите от электросети.
• Оберегайте устройство и кабель зарядки от горячих поверхностей.
• Не пользуйтесь зеркалом во время зарядки.
• Если вы не используете устройство в течение длительного времени,
следует не реже 1 раза в месяц заряжать аккумулятор.
Для особых категорий пользователей
• Данным изделием могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет,
а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или с недостатком опыта и знаний,
если они находятся под присмотром, их ознакомили с безопасным
использованием прибора, и они понимают связанные с ним
опасности.
• Не позволяйте детям играть с устройством.
• Устройством не должны пользоваться маленькие дети старше 3 лет,
кроме случая, когда функциональную кнопку настраивают родители
или воспитатели, или если ребенок надлежащим образом обучен,
как безопасно пользоваться устройством.
Использование устройства
• Используйте устройство только по назначению, следуя инструкциям
в руководстве по применению. При использовании не по назначению
теряется право на гарантию.
• Устройство не предназначено для коммерческого использования, а
только для домашнего использования.
• Не используйте устройство под открытым небом или во влажных
помещениях.
• Оберегайте устройство от влаги и прямых солнечных лучей.
• Не допускайте контакта устройства с колющими или режущими
предметами, а также с кислотными и щелочными веществами и
маслами, чтобы избежать коррозии зеркала.
• К функциональной кнопке (сенсорной) можно только прикасаться, не
нажимайте ее и не прикладывайте к ней силу.
• Не смотрите прямо на свет в течение длительного времени.
Опасность повреждения глаз!
Обслуживание и очистка
• В случае неполадок не ремонтируйте устройство самостоятельно.
Это не только аннулирует гарантию, но и может привести к
серьезным
опасностям
(пожар,
током, травмирование). Ремонты должны осуществлять только
уполномоченные сервисные организации.
• Очисткой и самостоятельным обслуживанием не должны заниматься
дети без присмотра.
Зарядка аккумулятора: Чтобы зарядить аккумулятор, подключите
прилагаемый USB-кабель к гнезду для зарядки
источнику питания. Во время зарядки индикатор зарядки горит красным,
galite pakeisti
4
а когда аккумулятор полностью заряжен, меняет цвет на зеленый.
Применение: Чтобы включить светодиодную рамку
коснитесь
функциональной
кнопки
прикосновениях будет меняться цвет подсветки (возможны 3 режима
освещения: холодный белый / теплый белый / естественный белый). При
следующем прикосновении свет выключится. Яркость можно изменить,
нажав и удерживая функциональную кнопку
достигается, если удерживать кнопку около 3 секунд. Примерно через 30
минут свет автоматически выключается.Благодаря складному чехлу
зеркало можно легко установить на ровной поверхности.
Утилизация: Данное изделие нельзя утилизировать вместе с
бытовыми отходами. Все пользователи обязаны сдавать все
электрические или электронные устройства, независимо от того,
содержат они токсичные вещества или нет, в муниципальный или
коммерческий пункт сбора, чтобы их можно было утилизировать
экологически безопасным способом. За информацией об
утилизации обращайтесь в местные органы власти или к продавцу.
RU
поражение
электрическим
и присоедините к
3
кратковременно
1
.
При
последующих
4
. Максимальная яркость
4
2

Publicité

loading