Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Compressor cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 4
Kompressor-Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . .14
Glacière à compression
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . 25
Nevera por compresor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 36
Frigorifero a compressore
IT
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . 47
Compressorkoelbox
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 58
Kompressor-køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 69
Kylbox med kompressor
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Kjøleboks med kompressor
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 90
mobicool.com
COOL BOXES
B40 AC/DC
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Geleira com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . 110
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . 121
Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 132
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 143
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . 154
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 165

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mobicool B40 AC/DC

  • Page 1 COOL BOXES B40 AC/DC Compressor cooler Kompressori-kylmälaatikko Operating manual ....4 Käyttöohje....100 Kompressor-Kühlbox...
  • Page 2 B40 AC/DC 0 MAX...
  • Page 3 B40 AC/DC...
  • Page 4 B40 AC/DC Explanation of symbols Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it.
  • Page 5 B40 AC/DC Safety instructions NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions General safety WARNING!  Do not operate the cooling device if it is visibly damaged.  If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
  • Page 6 B40 AC/DC Safety instructions NOTICE!  Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply.  Only connect the cooling device as follows: – With the DC connection cable to a DC power supply in the vehicle –...
  • Page 7 B40 AC/DC Scope of delivery  Danger of overheating! Ensure at all times that there is a minimum of 50 mm ventilation on all four sides of the cooling device. Keep the ventilation area free of any objects that could restrict the air flow to the cooling components.
  • Page 8 B40 AC/DC Intended use Intended use In compressor mode the cooler is suitable for cooling and deep freezing food- stuffs. In thermoelectric mode the cooler is only suitable for cooling food- stuffs. The device is designed for use with:  a 12 V vehicle electrics socket of a car (such as a cigarette lighter), boat or caravan (see voltage specification on the type plate) ...
  • Page 9 B40 AC/DC Operation Operation CAUTION! Health hazard! Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. NOTE  Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning...
  • Page 10 B40 AC/DC Operation Using the cooler NOTICE! Risk of damage  Do not switch on the device immediately after transporting it. This could damage the cooling system. Leave the device to stand for about 30 minutes after transporting, before you switch it on.
  • Page 11 B40 AC/DC Cleaning and maintenance Connecting the cooler to 230 V (compressor mode) ➤ Connect the 230 V connection cable (fig. 1 3, page 2) to the 230 V AC mains supply. ➤ Open the lid of the thermostat (fig. 2 3, page 2) by pressing down on it.
  • Page 12 B40 AC/DC Troubleshooting ➤ Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth. ➤ Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
  • Page 13 B40 AC/DC Technical data Technical data B40 AC/DC Voltage: 12 Vg 220–240 Vw, 50 Hz Power consumption: DC: 47 W AC: 65 W Cooling capacity: Thermoelectric mode (12 V): max. 20 °C under ambient temperature Compressor mode (230 V): continuously variable from +12 °C to –15 °C...
  • Page 14 B40 AC/DC Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Page 15 B40 AC/DC Sicherheitshinweise HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG!  Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.  Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu...
  • Page 16 B40 AC/DC Sicherheitshinweise  Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. ACHTUNG!  Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.  Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an: – mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an ein Gleichstromnetz im Fahrzeug –...
  • Page 17 B40 AC/DC Lieferumfang  Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen- einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.  Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Kühlgerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen-...
  • Page 18 B40 AC/DC Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Im Kompressorbetrieb eignet sich das Kühlgerät zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Im thermoelektrischen Betrieb eignet sich das Kühlgerät ausschließlich zum Kühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist ausgelegt für den Betrieb an:  einer 12-V-Bordnetzsteckdose eines Autos (z. B. Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils (siehe Spannungsangabe auf dem Typenschild) ...
  • Page 19 B40 AC/DC Bedienung Bedienung VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. HINWEIS  Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuch- ten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Page 20 B40 AC/DC Bedienung Kühlgerät verwenden ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, nachdem Sie es trans- portiert haben. Das Kühlsystem könnte sonst beschädigt wer- den. Lassen Sie das Gerät nach dem Transport mindestens 30 Minuten stehen, bevor Sie es einschalten. So kann sich das Kühlmittel wieder im Verdichter sammeln, und der Verdichter...
  • Page 21 B40 AC/DC Bedienung HINWEIS Trennen Sie das Kühlgerät bei Motorstillstand von der Batterie, damit diese nicht entladen wird. Kühlgerät an 230 V anschließen (Kompressorbetrieb) ➤ Schließen Sie das 230-V-Anschlusskabel (Abb. 1 3, Seite 2) an das 230-V-Wechselstromnetz an. ➤ Öffnen Sie den Deckel des Thermostats (Abb. 2 3, Seite 2), indem Sie darauf drücken.
  • Page 22 B40 AC/DC Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.  Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädi-...
  • Page 23 B40 AC/DC Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihr Gerät funktioniert nicht An der DC-Steckdose In den meisten Fahrzeugen muss der (Stecker ist eingesteckt). (Zigarettenanzünder) im Zündschalter eingeschaltet sein, damit Fahrzeug liegt keine der Zigarettenanzünder Spannung hat. Spannung an. Die Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose führt keine...
  • Page 24 B40 AC/DC Technische Daten Technische Daten B40 AC/DC Anschlussspannung: 12 Vg 220–240 Vw, 50 Hz Leistungsaufnahme: DC: 47 W AC: 65 W Kühlleistung: Thermoelektrischer Betrieb (12 V): max. 20 °C unter Umgebungstemperatur Kompressorbetrieb (230 V): stufenlos von +12 °C bis –15 °C Kühlmittel:...
  • Page 25 B40 AC/DC Explication des symboles Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipula- tion.
  • Page 26 B40 AC/DC Consignes de sécurité AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité Sécurité générale AVERTISSEMENT !  Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
  • Page 27 B40 AC/DC Consignes de sécurité ATTENTION !  Débranchez l'appareil du secteur – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation  Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés. AVIS ! ...
  • Page 28 B40 AC/DC Pièces fournies AVIS !  N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.  Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
  • Page 29 B40 AC/DC Usage conforme Usage conforme En fonctionnement avec compresseur, la glacière peut être utilisée pour refroidir ou congeler des aliments. En fonctionnement thermoélectrique, elle peut uniquement être utilisée pour refroidir des aliments. L'appareil est conçu pour fonctionner sur : ...
  • Page 30 B40 AC/DC Utilisation Description de l’appareil Pos. dans Désignation fig. 2, page 2 Poignée de transport Fentes de ventilation Thermostat Utilisation ATTENTION ! Risque pour la santé ! Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
  • Page 31 B40 AC/DC Utilisation Utilisation de la glacière AVIS ! Risque d'endommagement !  N'allumez pas l'appareil immédiatement après le transport. Cela pourrait endommager le système de refroidissement ! Après le transport, laissez l'appareil au moins 30 minutes à la verticale avant de le mettre en marche. Ainsi, le fluide frigori- gène peut revenir dans le compresseur, et le compresseur ne...
  • Page 32 B40 AC/DC Utilisation REMARQUE Lorsque le moteur est arrêté, débranchez la glacière de la batte- rie, car cette dernière se déchargerait. Raccordement de la glacière à 230 V (fonctionnement avec compresseur) ➤ Branchez le câble de raccordement 230 V (fig. 1 3, page 2) au réseau alternatif 230 V.
  • Page 33 B40 AC/DC Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement !  Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • Page 34 B40 AC/DC Dépannage Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée Votre appareil ne La prise CC (allume- Dans la plupart des véhicules, le fonctionne pas cigares) de votre véhicule contact doit être mis pour que (le connecteur est n'est pas sous tension.
  • Page 35 B40 AC/DC Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques B40 CC/CA Tension de raccordement : 12 Vg 220–240 V, 50 Hz Puissance absorbée : CC : 47 W CA : 65 W Puissance frigorifique : Fonctionnement thermoélectrique (12 V) : maximum 20 °C en dessous de la température ambiante...
  • Page 36 B40 AC/DC Aclaración de los símbolos Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Page 37 B40 AC/DC Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA!  No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec- tos visibles.
  • Page 38 B40 AC/DC Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN!  Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso.  Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
  • Page 39 B40 AC/DC Volumen de entrega ¡AVISO!  No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.  No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas,...
  • Page 40 B40 AC/DC Uso adecuado Uso adecuado En el modo con compresor la nevera está concebida para enfriar y congelar alimentos. En el modo termoeléctrico la nevera está concebida únicamente para enfriar alimentos. El aparato está diseñado para su uso en: ...
  • Page 41 B40 AC/DC Manejo Descripción del aparato Pos. en Descripción fig. 2, página 2 Asa de transporte Abertura de ventilación Termostato Manejo ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
  • Page 42 B40 AC/DC Manejo Utilizar la nevera ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales  No encienda el aparato justo después de haberlo transpor- tado. De lo contrario, el sistema de refrigeración podría sufrir daños. Tras el transporte y antes de encender el aparato, déjelo que repose durante al menos 30 minutos.
  • Page 43 B40 AC/DC Manejo NOTA Si el motor está parado, desconecte la nevera de la batería para evitar su descarga. Conectar la nevera a 230 V (modo por compresor) ➤ Conecte el cable de conexión de 230 V (fig. 1 3, página 2) a la red de corriente alterna de 230 V.
  • Page 44 B40 AC/DC Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
  • Page 45 B40 AC/DC Solución de averías Solución de averías Avería Posible causa Solución propuesta El aparato no funciona No hay tensión en la En la mayoría de los vehículos debe (está enchufado). caja de enchufe CC estar conectado el interruptor de (mechero) del vehículo.
  • Page 46 B40 AC/DC Datos técnicos Datos técnicos B40 CC/CA Tensión de conexión: 12 Vg 220–240 V, 50 Hz Consumo de potencia: CC: 47 W CA: 65 W Potencia de refrigeración: Modo termoeléctrico (12 V): un máx. de 20 °C por debajo de la...
  • Page 47 B40 AC/DC Spiegazione dei simboli Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga conse- gnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Page 48 B40 AC/DC Indicazioni di sicurezza NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Indicazioni di sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA!  Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.  Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficiente- mente qualificata, al fine di evitare pericoli.
  • Page 49 B40 AC/DC Indicazioni di sicurezza AVVISO!  Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.  Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente: – con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo –...
  • Page 50 B40 AC/DC Dotazione  Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera- mente.  Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
  • Page 51 B40 AC/DC Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione Nel funzionamento con compressore il frigorifero è ideale per raffreddare e scaldare gli alimenti. Nel funzionamento termoelettrico il frigorifero è adatto solo per raffreddare i generi alimentari. L'apparecchio è ideato per il funzionamento con: ...
  • Page 52 B40 AC/DC Impiego Descrizione dell’apparecchio Pos. in Denominazione fig. 2, pagina 2 Manico Feritoie di aerazione Termostato Impiego ATTENZIONE! Pericolo per la salute! I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati. NOTA  Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido...
  • Page 53 B40 AC/DC Impiego Come utilizzare il frigorifero AVVISO! Pericolo di danni!  Non accendere l'apparecchio immediatamente dopo il trasporto. Altrimenti il sistema di raffreddamento potrebbe essere danneggiato. A trasporto avvenuto, lasciare fermo l'apparecchio per almeno 30 minuti, prima di accenderlo. In questo modo il refrigerante può...
  • Page 54 B40 AC/DC Impiego NOTA A motore spento, staccare il frigorifero dalla batteria per non scaricarla. Collegamento del frigorifero a 230 V (funzionamento con compressore) ➤ Collegare il cavo di allacciamento da 230 V (fig. 1 3, pagina 2) alla rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V.
  • Page 55 B40 AC/DC Pulizia e cura Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni!  Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.
  • Page 56 B40 AC/DC Smaltimento Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Funzionamento con presa L'attacco della presa CC è Se la spina del frigorifero inserita CC (accendisigari): sporco. Questo provoca nell'attacco della presa CC è diven- un contatto elettrico tata molto calda, significa che è...
  • Page 57 B40 AC/DC Specifiche tecniche Quantità refrigerante: 38 g Equivalente CO 0,054 t Potenziale di riscaldamento globale 1430 (GWP): Categoria: Classe di efficienza energetica: Consumo energetico: 99 kWh/annum Capacità lorda: 40 l Capacità utile: 38 l Classe climatica: Temperatura ambiente: da +16 °C a +32 °C...
  • Page 58 B40 AC/DC Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Page 59 B40 AC/DC Veiligheidsinstructies INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid WAARSCHUWING!  Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen.  Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet...
  • Page 60 B40 AC/DC Veiligheidsinstructies  Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen. LET OP!  Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energievoorziening.  Sluit het toestel alleen als volgt aan: – met de DC-aansluitkabel aan een DC-stopcontact in het voer- tuig –...
  • Page 61 B40 AC/DC Omvang van de levering  Oververhittingsgevaar! Let er altijd op dat de warmte, die bij het bedrijf ontstaat, goed afgevoerd kan worden. Zorg ervoor, dat het toestel op vol- doende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
  • Page 62 B40 AC/DC Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften In de compressormodus is het koeltoestel geschikt voor het koelen en diep- vriezen van levensmiddelen. In de thermo-elektrische modus is het koeltoe- stel uitsluitend geschikt voor het koelen van levensmiddelen.
  • Page 63 B40 AC/DC Bediening Toestelbeschrijving Pos. in Omschrijving afb. 2, pagina 2 Draaggreep Ventilatiesleuven Thermostaat Bediening VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen. INSTRUCTIE  Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met...
  • Page 64 B40 AC/DC Bediening Koeltoestel gebruiken LET OP! Beschadigingsgevaar!  Schakel het toestel niet onmiddellijk in, nadat u het heeft getransporteerd. Het koelsysteem zou anders beschadigd kun- nen raken. Laat het toestel na het transport minimaal 30 minuten staan, voordat u het inschakelt. Zo kan het koelmid- del weer in de compressor worden opgevangen en loopt de compressor niet droog.
  • Page 65 B40 AC/DC Bediening INSTRUCTIE Scheid het koeltoestel bij motorstilstand van de accu, zodat deze niet ontladen wordt. Koeltoestel op 230 V aansluiten (compressormodus) ➤ Sluit de 230-V-aansluitkabel (afb. 1 3, pagina 2) op het 230-V-wissel- stroomnet aan. ➤ Open het deksel van de thermostaat (afb. 2 3, pagina 2) door erop te drukken.
  • Page 66 B40 AC/DC Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.  Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Page 67 B40 AC/DC Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Uw toestel functioneert Op het DC-stopcontact In de meeste voertuigen moet de niet (stekker zit in het (sigarettenaansteker) in contactschakelaar ingeschakeld zijn stopcontact). het voertuig staat geen om de sigarettenaansteker van spanning.
  • Page 68 B40 AC/DC Technische gegevens Technische gegevens B40 AC/DC Aansluitspanning: 12 Vg 220–240 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: DC: 47 W AC: 65 W Koelvermogen: Thermo-elektrische modus (12 V): Max. 20 °C onder omgevingstemperatuur Compressormodus (230 V): Traploos van +12 °C tot –15 °C...
  • Page 69 B40 AC/DC Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver køleapparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........69 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 70 B40 AC/DC Sikkerhedshenvisninger BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL!  Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.  Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå...
  • Page 71 B40 AC/DC Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT!  Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed.  Tilslut kun apparatet på følgende måde: – Til en DC-stikdåse i køretøjet med DC-tilslutningskablet – Eller til vekselstrømnettet med AC-tilslutningskablet  Tilslut apparatet til vekselstrømnettet med AC-tilslutningskablet.
  • Page 72 B40 AC/DC Leveringsomfang  Dyb aldrig apparatet i vand.  Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed. Leveringsomfang Pos. på fig. 1, Mængde Betegnelse side 2 Køleapparat – Betjeningsvejledning Tilbehør Betegnelse Beskrivelse 24/12 DC/DC-transformer til tilslutning af 12 Vg-køleapparatet til 24 Vg Korrekt brug I kompressordrift egner køleapparatet sig til at køle og dybfryse levnedsmid-...
  • Page 73 B40 AC/DC Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Hybrid-køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Den har to kølesystemer, der er uafhængige af hinanden. Apparatet har en peltier-køling med varmeaf- givelse ved hjælp af en ventilator og en køling ved hjælp af en kompressor.
  • Page 74 B40 AC/DC Betjening Tips til energibesparelse  Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.  Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet.  Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt.  Lad ikke køleapparatet forblive åbent længere end nødvendigt.
  • Page 75 B40 AC/DC Betjening ➤ Når du tager køleapparatet ud af drift: – Træk tilslutningsstikket ud. – Rul tilslutningskablet op, og opbevar det på de to holdere på appara- tets bagside. BEMÆRK Afbryd køleapparatet fra batteriet, når motoren er standset, så det ellers bliver afladet.
  • Page 76 B40 AC/DC Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse!  Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand.  Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.
  • Page 77 B40 AC/DC Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse.
  • Page 78 B40 AC/DC Tekniske data Udenomstemperatur: +16 °C til +32 °C Lydemissioner: 46 dB Vægt: ca. 21 kg Mål: 520 x 510 x 450 Godkendelse/certifikat: Indeholder fluorerede drivhusgasser Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr...
  • Page 79 B40 AC/DC Förklaring till symboler Läs igenom anvisningen noga innan kylen används. Spara den för senare bruk. Om kylen byter ägare ska anvisningen följa med. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .
  • Page 80 B40 AC/DC Säkerhetsanvisningar ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet VARNING!  Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.  Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person.
  • Page 81 B40 AC/DC Säkerhetsanvisningar OBSERVERA!  Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats.  Anslut apparaten endast på följande vis: – till ett DC-uttag i fordonet med DC-anslutningskabel – eller till ett växelströmuttag med den medföljande AC-anslut- ningskabeln  Använd AC-anslutningskabeln för att ansluta apparaten till väx- elströmsnätet.
  • Page 82 B40 AC/DC Leveransomfattning  Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt. Apparaten måste har tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt.  Se till att ventilationsspringorna inte täcks över.
  • Page 83 B40 AC/DC Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning I kompressordrift är kylapparaten lämplig för kylning och djupfrysning av livs- medel. I termoelektrisk drift är kylapparaten endast avsedd för kylning av livsmedel. Apparaten är avsedd för anslutning till:  ett 12 V-uttag i bilar (t.ex. ett cigarettuttag), på båtar eller i husbilar (se spänningsuppgifterna på...
  • Page 84 B40 AC/DC Användning Användning AKTA! Hälsorisk! Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. ANVISNING  Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengö- ring och skötsel”...
  • Page 85 B40 AC/DC Användning Använda kylapparaten OBSERVERA! Risk för skador!  Slå inte på produkten direkt efter att du har transporterat den. Annars riskerar kylsystemet att skadas. Låt produkten stå ca 30 minuter efter transporten innan du slår på den. Kylmedlet kan återigen samlas upp i kompressorn så...
  • Page 86 B40 AC/DC Användning Ansluta kylapparaten till 230 V (kompressordrift) ➤ Använd endast 230 V-anslutningskabeln (bild 1 3, sida 2) för att ansluta apparaten till 230 V-växelströmnätet. ➤ Öppna locket på termostaten (bild 2 3, sida 2) genom att trycka på...
  • Page 87 B40 AC/DC Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel VARNING! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel. OBSERVERA! Risk för skador!  Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i disk- vatten.  Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada kylapparaten.
  • Page 88 B40 AC/DC Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data B40 AC/DC Anslutningsspänning: 12 Vg 220–240V, 50 Hz Effektbehov: DC: 47 W...
  • Page 89 B40 AC/DC Tekniska data Omgivningstemperatur: +16 °C till +32 °C Ljudemission: 46 dB Vikt: ca 21 kg Mått (mm): 520 x 510 x 450 Provning/certifikat: Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning...
  • Page 90 B40 AC/DC Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis kjøleapparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Page 91 B40 AC/DC Sikkerhetsregler MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. Sikkerhetsregler Generell sikkerhet ADVARSEL!  Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.  Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å...
  • Page 92 B40 AC/DC Sikkerhetsregler PASS PÅ!  Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.  Koble til apparatet kun på følgende måte: – med DC-tilkoblingskabelen til et DC-stikkontakt i kjøretøyet – eller med AC-tilkoblingskabelen som følger med til vekse- lstrøm  Koble AC-tilkoblingskabelen til vekselstrømnettet.
  • Page 93 B40 AC/DC Leveringsomfang  Dypp aldri apparatet i vann.  Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet. Leveringsomfang Pos. i fig. 1, Antall Betegnelse side 2 Kjøleapparat – Bruksanvisning Tilbehør Betegnelse Beskrivelse 24/12 DC/DC omformer for tilkobling av 12 Vg-kjøleapparatet til 24 Vg Forskriftsmessig bruk I kompressordrift egner kjøleapparatet seg til kjøling og dypfrysing av...
  • Page 94 B40 AC/DC Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Hybrid-kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Den har to kjølesystemer som er uavhengige av hverandre. Apparatet har en peltierkjøling med varmeavled- ning gjennom en vifte, samt kjøling via en kompressor. Kjølingen er slitasjefri. I termoelektrisk drift (tilkobling til 12 Vg) kan varene avkjøles eller holdes kalde inntil maks.
  • Page 95 B40 AC/DC Betjening Tips for energisparing  Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot sol- stråling.  Avkjøl varm mat før du plasserer den i apparatet for avkjøling.  Ikke åpne kjøleapparatet lenger enn nødvendig.  Ikke la kjøleskapet stå lenger åpent enn nødvendig.
  • Page 96 B40 AC/DC Betjening ➤ Når du tar kjøleapparatet ut av drift: – Trekk ut tilkoblingspluggen. – Vikle tilkoblingskabelen på begge holderne på baksiden av apparatet for oppbevaring. MERK Når motoren ikke går, må du koble kjøleapparatet fra batteriet, slik at det ikke blir utladet.
  • Page 97 B40 AC/DC Rengjøring og stell Rengjøring og stell ADVARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare for skade!  Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.  Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet.
  • Page 98 B40 AC/DC Deponering Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings- stasjon eller hos din faghandler.
  • Page 99 B40 AC/DC Tekniske spesifikasjoner Omgivelsestemperatur: +16 °C til +32 °C Støyutslipp: 46 dB Vekt: ca. 21 kg Mål (mm): 520 x 510 x 450 Test/Sertifikat: Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning...
  • Page 100 B40 AC/DC Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säi- lytä ohje. Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, luovuta tällöin myös ohje uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä.
  • Page 101 B40 AC/DC Turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS!  Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.  Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
  • Page 102 B40 AC/DC Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS!  Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.  Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla: – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla DC-liitäntäjohdolla DC-pistorasiaan – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla AC-liitäntäjohdolla vaihtovirtaverkkoon  Liitä laite AC-liitäntäjohdolla vaihtovirtaverkkoon.  Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä.
  • Page 103 B40 AC/DC Toimituskokonaisuus  Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään.  Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.  Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.
  • Page 104 B40 AC/DC Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Kompressoritoiminnossa kylmälaite sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastamiseen. Lämpösähkötoiminnossa kylmälaite sopii ainoastaan elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Laite on tarkoitettu käyttöön:  12 V -verkkopistorasiassa autossa (esim. savukkeensytyttimeen), veneessä tai matkailuautossa (katso tyyppikilven jännitetiedot)  230 V-vaihtovirtaverkkoon Laite sopii myös camping-käyttöön. Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle.
  • Page 105 B40 AC/DC Käyttö Käyttö HUOMIO! Terveysvaara! Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. OHJE  Puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kap. ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 107).  Kylmälaitteen sisään voi muodostua muutama vesipisara, jos se jäähtyy pidemmän aikaa.
  • Page 106 B40 AC/DC Käyttö Kylmälaitteen käyttäminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!  Älä kytke laitetta päälle heti kuljetuksen jälkeen. Jäähdytysjär- jestelmä voi muuten vaurioitua. Anna laitteen seistä kuljetuksen jälkeen vähintään 30 minuutin ajan ennen kuin kytket sen päälle. Näin kylmäaine pääsee keräytymään takaisin komp- ressoriin eikä...
  • Page 107 B40 AC/DC Puhdistaminen ja hoito Kylmälaitteen liittäminen 230 V:iin (kompressoritoiminto) ➤ Liitä 230 V-liitäntäjohto (kuva 1 3, sivulla 2) 230 V-vaihtovirtaverkkoon. ➤ Avaa termostaatin kansi (kuva 2 3, sivulla 2) painamalla. OHJE Kansi sulkeutuu, kun painat sitä uudelleen. ➤ Käännä termostaattia (kuva 2 3, sivulla 2) myötäpäivään haluamaasi kohtaan.
  • Page 108 B40 AC/DC Häiriöiden poistaminen ➤ Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla. ➤ Varmista, että laitteen ilmanotto- ja poistoaukot ovat puhtaita pölystä ja liasta, jotta toiminnassa syntyvä lämpö voidaan johtaa pois ja laite ei pääse vaurioitumaan. Häiriöiden poistaminen Häiriö...
  • Page 109 B40 AC/DC Tekniset tiedot Tekniset tiedot B40 AC/DC Liitäntäjännite: 12 Vg 220–240 V, 50 Hz Tehonkulutus: DC: 47 W AC: 65 W Jäähdytysteho: Lämpösähkötoiminto (12 V): maks. 20 °C ympäristölämpötilaa kylmemmäksi Kompressoritoiminto (230 V): portaattomasti +12 °C … –15 °C Kylmäaine:...
  • Page 110 B40 AC/DC Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Page 111 B40 AC/DC Indicações de segurança OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança Segurança geral AVISO!  Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento.  Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por...
  • Page 112 B40 AC/DC Indicações de segurança  Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas embalagens originais ou recipientes adequados. NOTA!  Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente.  Conecte o aparelho apenas do seguinte modo: –...
  • Page 113 B40 AC/DC Material fornecido  Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funcionamento possa ser dissipado adequadamente. Certifique- se de que o aparelho está posicionado com uma distância sufi- ciente em relação a paredes ou objectos de modo a que o ar possa circular livremente.
  • Page 114 B40 AC/DC Utilização adequada Utilização adequada No funcionamento com compressor a geleira é adequada para refrigerar e congelar géneros alimentícios. No funcionamento termoeléctrico a geleira é exclusivamente adequada para refrigerar géneros alimentícios. O aparelho está concebido para a operação com: ...
  • Page 115 B40 AC/DC Operação Descrição do aparelho Pos. na Designação fig. 2, página 2 Pega Aberturas de ventilação Termóstato Operação PRECAUÇÃO! Risco para a saúde! Os alimentos apenas podem ser armazenados nas embalagens originais ou recipientes adequados. OBSERVAÇÃO  Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de refrigeração em funcionamento, deve limpar o seu interior e...
  • Page 116 B40 AC/DC Operação Utilizar o aparelho de refrigeração NOTA! Perigo de danos!  Não ligue imediatamente o aparelho, após o mesmo ter sido transportado. Caso contrário o sistema de refrigeração poderá ser danificado. Após o transporte, deixe o aparelho ficar de na vertical, no mínimo, durante 30 horas antes de o ligar à...
  • Page 117 B40 AC/DC Operação ➤ Quando colocar a geleira fora de funcionamento: – Remova a ficha de conexão da tomada. – Para guardar, enrole o cabo de conexão nos dois suportes na parte de trás do aparelho. OBSERVAÇÃO Com o motor parado, separe a geleira da bateria, para que esta não descarregue.
  • Page 118 B40 AC/DC Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. NOTA! Perigo de danos!  Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça.
  • Page 119 B40 AC/DC Eliminação Falha Possível causa Sugestão de solução Funcionamento na O casquilho da tomada Quando a ficha da sua geleira ficar tomada DC (isqueiro): DC está sujo. Isto resulta muito quente no casquilho da tomada num mau contacto eléc- DC, é...
  • Page 120 B40 AC/DC Dados técnicos Equivalente a CO 0,054 t Potencial de aquecimento global 1430 (GWP): Categoria: Classe de eficiência energética: Consumo de energia: 99 kWh/ano Volume: 40 l Volume útil: 38 l Classe climática: Temperatura ambiente: de +16 °C até +32 °C Emissões acústicas:...
  • Page 121 B40 AC/DC Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи холодильника передайте инструкцию следующему владельцу. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использо- ванием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов ........121 Указания...
  • Page 122 B40 AC/DC Указания по технике безопасности УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по технике безопасности Общая безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения,  В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он – во избежание опасностей – должен быть заменен изго- товителем, сервисным...
  • Page 123 B40 AC/DC Указания по технике безопасности  Продукты питания разрешается хранить только в оригиналь- ной упаковке или подходящих емкостях. ВНИМАНИЕ!  Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания.  Присоединяйте прибор следующим образом: – соединительным кабелем постоянного тока к источнику...
  • Page 124 B40 AC/DC Объем поставки ВНИМАНИЕ!  Не используйте электрические приборы внутри холодиль- ника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомен- дованы для этого изготовителем.  Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или других источников тепла (радиаторов отопления, сильных солнечных лучей, газовых печей и т. п.).
  • Page 125 B40 AC/DC Использование по назначению Использование по назначению В компрессорном режиме холодильник предназначен для охлаждения и глубокого охлаждения продуктов питания. В термоэлектрическом режиме холодильник предназначен исключительно для охлаждения продуктов питания. Прибор предназначен для работы от:  розетки бортовой сети 12 В постоянного тока автомобиля (например, прикуривателя), катера...
  • Page 126 B40 AC/DC Управление Описание прибора Поз. на Наименование рис. 2, стр. 2 Ручка для переноски Вентиляционные отверстия Термостат Управление ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья! Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упаковке или подходящих емкостях. УКАЗАНИЕ  Перед вводом нового холодильника в работу его, в...
  • Page 127 B40 AC/DC Управление Пользование холодильником ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Не включайте прибор сразу после транспортировки. В противном случае может повредиться система охлажде- ния. Перед включением прибора после транспортировки дайте ему постоять минимум 30 минут. Таким образом хла- дагент снова соберется в компрессоре, и компрессор не...
  • Page 128 B40 AC/DC Управление ➤ Когда Вы выводите холодильник из работы: – Вытяните соединительный штекер. – В целях хранения намотайте соединительный кабель на два дер- жателя, расположенных на задней стороне прибора. УКАЗАНИЕ При выключенном двигателе отсоединяйте холодильник от аккумуляторной батареи, чтобы не разряжать ее.
  • Page 129 B40 AC/DC Чистка и уход Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой.  Не используйте для чистки абразивные чистящие средства...
  • Page 130 B40 AC/DC Утилизация Неисправность Возможная причина Вариант устранения Работа от розетки Патрон розетки загряз- Если штекер холодильника сильно постоянного тока (при- нен. Это ведет нагревается в патроне розетки куривателя): к плохому электриче- постоянного тока, то либо необхо- скому контакту. димо очистить патрон, либо, веро- Зажигание...
  • Page 131 B40 AC/DC Технические данные Количество хладагента: 38 г Эквивалент CO 0,054 т Потенциал глобального 1430 потепления (GWP): Категория: Класс энергоэффективности: Потребление энергии: 99 кВт*ч/год Емкость брутто: 40 л Полезный объем: 38 л Климатический класс: Температура окружающей среды: от +16 °C до +32 °C Акустическая...
  • Page 132 B40 AC/DC Objaśnienia symboli Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia chłodniczego w razie jego przekazania innemu użytkownikowi. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi.
  • Page 133 B40 AC/DC Zasady bezpieczeństwa WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. Zasady bezpieczeństwa Ogólne bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE!  Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widoczne uszkodzenia.  Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymie- niony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifiko- waną...
  • Page 134 B40 AC/DC Zasady bezpieczeństwa  Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginal- nych opakowaniach lub odpowiednich pojemnikach. UWAGA!  Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce zna- mionowej z danymi dostępnego źródła zasilania.  Urządzenie można podłączać tylko w następujący sposób: –...
  • Page 135 B40 AC/DC Zakres dostawy  Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie sło- neczne, piec gazowy itp.).  Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze pamiętać, że ciepło powstające przy eksploata- cji musi być odpowiednio odprowadzone. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub...
  • Page 136 B40 AC/DC Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem W trybie sprężania lodówka jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. W trybie termoelektrycznym lodówka jest przezna- czona wyłącznie do chłodzenia artykułów spożywczych. Urządzenie może być zasilane prądem z: ...
  • Page 137 B40 AC/DC Obsługa Opis urządzenia Poz. na Nazwa rys. 2, strona 2 Uchwyt do przenoszenia Otwory wentylacyjne Termostat Obsługa OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia! Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach. WSKAZÓWKA  Przed pierwszym użyciem lodówki należy ze względów higie- nicznych wyczyścić...
  • Page 138 B40 AC/DC Obsługa Wykorzystanie lodówki UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Nie należy włączać urządzenia natychmiast po jego transporcie. Układ chłodzenia mógłby zostać w takim przypadku uszkodzony. Należy pozostawić urządzenie po transporcie na co najmniej 30 minut przed jego włączeniem. Dzięki temu czynnik chłodzący zbierze się ponownie w sprężarce i sprężarka nie wyschnie.
  • Page 139 B40 AC/DC Obsługa ➤ Aby wyłączyć lodówkę: – wyciągnąć wtyczkę przyłączeniową, – nawinąć przewód przyłączeniowy w celu przechowania na oba uchwyty znajdujące się na tylnej ścianie urządzenia. WSKAZÓWKA Lodówkę przy wyłączonym silniku należy odłączyć od akumula- tora, aby nie uległ on wyładowaniu.
  • Page 140 B40 AC/DC Czyszczenie Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie.  Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszko- dzić...
  • Page 141 B40 AC/DC Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa Brak napięcia W większości pojazdów konieczne jest (wtyczka jest włożona) w gnieździe DC pojazdu włączenie zapłonu, aby w gnieździe (zapalniczka). zapalniczki było napięcie. Brak napięcia Należy spróbować podłączyć urządze- w gnieździe prądu prze-...
  • Page 142 B40 AC/DC Dane techniczne Dane techniczne B40 AC/DC Napięcie przyłączeniowe: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50 Hz Pobór mocy: Prąd stały (DC): 47 W Prad zmienny (AC): 65 W Zakres temperatury chłodzenia: Tryb termoelektryczny (12 V): maks. 20 °C poniżej temperatury otoczenia Tryb sprężarki (230 V):...
  • Page 143 B40 AC/DC Vysvětlení symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje ledničky předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 143 Bezpečnostní...
  • Page 144 B40 AC/DC Bezpečnostní pokyny POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnost VÝSTRAHA!  V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat.  Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifiko- vanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení.
  • Page 145 B40 AC/DC Bezpečnostní pokyny POZOR!  Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.  Ledničku připojte pouze následujícím způsobem: – Přívodním kabelem na stejnosměrný proud k palubní zásuvce stejnosměrného proudu ve vozidle – Nebo přívodním kabelem na střídavý proud k síti střídavého proudu ...
  • Page 146 B40 AC/DC Obsah dodávky  Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, dostatečně odváděno. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat.  Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory.
  • Page 147 B40 AC/DC Použití v souladu s účelem Použití v souladu s účelem V kompresorovém režimu je chladnička vhodná ke chlazení potravin a k jejich hlubokému zchlazení. V termoelektrickém režimu je chladnička vhodná výhradně ke chlazení potravin. Výrobek je konstruován k použití v následujících provozních podmínkách: ...
  • Page 148 B40 AC/DC Obsluha Obsluha UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví! Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách. POZNÁMKA  Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, musíte ji z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 151).
  • Page 149 B40 AC/DC Obsluha Použití chladničky POZOR! Nebezpečí poškození!  Nezapínejte přístroj okamžitě po jeho transportu. Mohlo by dojít k poškození chladicího systému. Přístroj nechejte po transportu minimálně 30 minut stát, než jej zapnete. Chladicí prostředek tak může natéct zpět do kompresoru a kompresor neběží...
  • Page 150 B40 AC/DC Obsluha POZNÁMKA Pokud je motor vozidla vypnutý, odpojte chladničku od baterie, aby nedošlo k jejímu vybití. Připojení chladničky ke zdroji 230 V (kompresorový režim) ➤ Připojte přívodní kabel 230 V (obr. 1 3, strana 2) k síti střídavého proudu 230 V.
  • Page 151 B40 AC/DC Čištění a péče Čištění a péče VÝSTRAHA! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek od sítě. POZOR! Nebezpečí poškození!  Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě s prostředkem na mytí nádobí.  Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé...
  • Page 152 B40 AC/DC Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje B40 AC/DC Napájení: 12 Vg 220–240 Vw, 50 Hz...
  • Page 153 B40 AC/DC Technické údaje Okolní teplota: +16 °C až +32 °C Hlukové emise: 46 dB Hmotnost: cca 21 kg Rozměry (mm): 520 x 510 x 450 Kontrola/certifikát: Obsahuje fluorované skleníkové plyny Hermeticky uzavřeným zařízením...
  • Page 154 B40 AC/DC Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zariadenia ďal- šiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Page 155 B40 AC/DC Bezpečnostné pokyny POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Bezpečnostné pokyny Všeobecná bezpečnost’ VÝSTRAHA!  Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do prevádzky.  Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vymenit’ výrobca, služba zákazníkom alebo podobne kvalifiko- vaná...
  • Page 156 B40 AC/DC Bezpečnostné pokyny POZOR!  Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. ener- gie, ktorý máte k dispozícii.  Chladiace zariadenie pripájajte iba nasledovne: – pripájacím káblom na jednosmerný prúd palubnej zásuvke jednosmerného prúdu vo vozidle –...
  • Page 157 B40 AC/DC Obsah dodávky  Nebezpečenstvo prehriatia! Vždy dbajte, aby teplo, ktoré pri prevádzke vzniká, bolo možné dostatočne odvádzat’. Postarajte sa, aby zariadenie stálo v dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, aby mohol vzduch cirkulovat’.  Dbajte, aby nedošlo k zakrytiu vetracích otvorov.
  • Page 158 B40 AC/DC Používanie v súlade s určeným účelom použitia Používanie v súlade s určeným účelom použitia V kompresorovej prevádzke je chladiaci prístroj vhodný na chladenie a zmrazovanie potravín. V termoelektrickej prevádzke je chladiaci prístroj vhodný výlučne na chladenie potravín. Prístroj je dimenzovaný na prevádzku prostredníctvom: ...
  • Page 159 B40 AC/DC Obsluha Obsluha UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia! Potraviny sa smú uskladňovať len v originálnom obale alebo vhod- ných nádobách. POZNÁMKA  Pred uvedením nového chladiaceho prístroja do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri kap. „Čistenie a starostlivosť“ na strane 162).
  • Page 160 B40 AC/DC Obsluha Používanie chladiaceho prístroja POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!  Hneď po transporte prístroj nezapínajte. Chladiaci systém by sa ináč mohol poškodiť. Prv než prístroj po transporte zapnete, nechajte ho minimálne 30 minút postáť. Chladiaci prostriedok sa môže znova zozbierať v kompresore a kompresor nebude bežať...
  • Page 161 B40 AC/DC Obsluha POZNÁMKA Keď je motor zastavený, odpojte chladiaci prístroj od batérie, aby sa nevybila. Pripojenie chladiaceho prístroja k 230 V (kompresorová prevádzka) ➤ Pripojte 230 V prípojný kábel (obr. 1 3, strane 2) k 230 V sieti strieda- vého prúdu.
  • Page 162 B40 AC/DC Čistenie a starostlivosť Čistenie a starostlivosť VÝSTRAHA! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!  Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode.  Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
  • Page 163 B40 AC/DC Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje B40 AC/DC Pripájacie napätie:...
  • Page 164 B40 AC/DC Technické údaje Teplota okolia: od +16 °C do +32 °C Emisie zvuku: 46 dB Hmotnosť: cca 21 kg Rozmery (mm): 520 x 510 x 450 Skúška/certifikát: Obsahuje fluórované skleníkové plyny Hermeticky uzavreté zariadenie...
  • Page 165 B40 AC/DC Szimbólumok magyarázata Az üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt az útmu- tatót. Ha a hűtőkészüléket továbbadja, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott.
  • Page 166 B40 AC/DC Biztonsági tudnivalók MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. Biztonsági tudnivalók Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS!  Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyeznie.  Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt – a veszé- lyeztetések elkerülése érdekében – a gyártóval, a vevőszolgá- lattal vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel kell...
  • Page 167 B40 AC/DC Biztonsági tudnivalók FIGYELEM!  Hasonlítsa össze a típustáblán feltüntetett a feszültségadatokat a rendelkezésre álló energiaellátással.  A hűtőkészüléket a következő módon csatlakoztassa: – Az egyenáramú csatlakozókábellel a jármű egyenáramú fedélzeti aljzatához – vagy a váltakozó áramú csatlakozókábellel a váltakozó...
  • Page 168 B40 AC/DC A csomag tartalma  Túlforrósodás veszélye! Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkező hő kielégítően eltávozhasson. A levegő keringetése érdekében gondoskodjon arról, hogy a készülék kielégítő távolságban áll- jon a faltól vagy tárgyaktól.  Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve.
  • Page 169 B40 AC/DC Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Kompresszoros üzemmódban a hűtőkészülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására alkalmas. Termoelektromos üzemmódban a hűtőkészülék kizárólag élelmiszerek hűtésére alkalmas. A készülék a következőkről üzemeltethető:  autó (pl. szivargyújtó), hajó vagy lakókocsi 12 V-os dugaszolóaljzatáról (lásd az adattáblán feltüntetett feszültségadatokat) ...
  • Page 170 B40 AC/DC Kezelés Kezelés VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye! Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolók- ban szabad tárolni. MEGJEGYZÉS  Az új hűtőkészüléket az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból – tisztítsa meg nedves ruhával belül és kívül (lásd „Tisztítás és ápolás” fej., 173. oldal).
  • Page 171 B40 AC/DC Kezelés A hűtőkészülék használata FIGYELEM! Sérülés veszélye!  A szállítás után ne kapcsolja be azonnal a készüléket. Ellenkező esetben a hűtőrendszer károsodhat. A készüléket a szállítást követően a bekapcsolás előtt legalább 30 percig hagyja állni. Ilyen módon a hűtőközeg újra összegyűlhet sűrítőben, és a sűrítő...
  • Page 172 B40 AC/DC Kezelés MEGJEGYZÉS Válassza le a hűtőkészüléket a motor leállítását követően az akkumulátorról, nehogy lemerítse azt. Hűtőkészülék csatlakoztatása 230 V-hoz (kompresszoros üzemmód) ➤ Csatlakoztassa a 230 V-os csatlakozókábelt (1. ábra 3, 2. oldal) a 230 V-os váltakozó áramú hálózatra.
  • Page 173 B40 AC/DC Tisztítás és ápolás Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a hálózatról. FIGYELEM! Sérülés veszélye!  Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy mosogatóvízben.  Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik.
  • Page 174 B40 AC/DC Üzemzavar-elhárítás Üzemzavar-elhárítás Üzemzavar lehetséges Hiba Megoldási javaslat A készülék nem hűt (a A jármű egyenáramú A legtöbb járműben be kell kapcsolni a dugóscsatlakozó be van aljzatában (szivargyújtó- gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen dugva). ban) nincs feszültség. a szivargyújtóban.
  • Page 175 B40 AC/DC Műszaki adatok Műszaki adatok B40 AC/DC Névleges feszültség: 12 Vg 220–240 Vw, 50 Hz Teljesítményfelvétel: DC: 47 W AC: 65 W Hűtési teljesítmény: Termoelektromos üzemmód (12 V): a környezetnél legfeljebb 20 °C-kal alacsonyabb hőmérsékletig Kompresszoros üzemmód (230 V): fokozatmentes +12 °C és –15 °C közt...
  • Page 176 mobicool.com...