T26_32_DC-AC.book Seite 5 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Safety instructions Please read these instructions before start-up carefully and keep them in a safe place. Should the system be resold hand over these instruc- tions along with the system.
T26_32_DC-AC.book Seite 6 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Safety instructions T26 DC/AC, T32 DC/AC Do not pull the plug out of the cigarette lighter or the socket by the cable. If the connection cable is damaged, it must be replaced to pre- vent possible electrical hazards.
T26_32_DC-AC.book Seite 7 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Intended use Intended use The cooler is suitable for cooling foodstuffs. If your device has the additional equipment for warming, you can heat up foodstuffs or keep them warm. There is a switch to change between heat- ing and cooling modes.
T26_32_DC-AC.book Seite 8 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Operation T26 DC/AC, T32 DC/AC Optional accessories The device is available in different versions. The version you bought may have the following additional features: Heating The contents of your cooler can be warmed or kept warm to max. 65 °C.
T26_32_DC-AC.book Seite 9 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Operation Using the cooler The lid of the cool box must always be secured with the lock when loading and unloading (6, page 4). If the lid is fully open without being secured, the box could tip over.
T26_32_DC-AC.book Seite 10 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Operation T26 DC/AC, T32 DC/AC Using the battery monitor (Only on versions with the additional ABS feature) If you operate your cooler with the 220-240 V AC mains supply, switch off the battery monitor.
T26_32_DC-AC.book Seite 11 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Caution! Before cleaning the cooler, pull the cable out of the socket or the cigarette lighter. Caution! Do not clean the cooler under running water or in dish water.
T26_32_DC-AC.book Seite 12 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Disposal T26 DC/AC, T32 DC/AC Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accord- ance with the applicable disposal regulations.
T26_32_DC-AC.book Seite 13 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Gerätes an den Käufer weiter.
T26_32_DC-AC.book Seite 14 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Sicherheitshinweise T26 DC/AC, T32 DC/AC Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an: – mit dem im Lieferumfang enthaltenen 220–240-V-An- schlusskabel an das 220-240-V-Wechselstromnetz – mit dem im Lieferumfang enthaltenen 12-V-Anschlusskabel...
T26_32_DC-AC.book Seite 15 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln.
T26_32_DC-AC.book Seite 16 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Bedienung T26 DC/AC, T32 DC/AC Mögliche Zusatzausstattung Dieses Gerät ist in verschiedenen Ausführungen erhältlich. Die von Ihnen erworbene Ausführung kann daher folgende Zusatzausstattungen haben: Wärmen Der Inhalt Ihrer Kühlbox kann auf max. 65 °C erwärmt bzw. warm gehalten werden.
Page 17
T26_32_DC-AC.book Seite 17 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Bedienung Kühlbox verwenden Der Deckel der Kühlbox muss beim Be- und Entladen immer mit der Arretierung gesichert werden (6, Seite 4). Wird der Deckel ohne Sicherung komplett geöffnet, so kann die Box umstürzen.
T26_32_DC-AC.book Seite 18 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Reinigung und Pflege T26 DC/AC, T32 DC/AC Batteriewächter verwenden (nur für Geräte-Ausführungen mit Zusatzausstattung „ABS“) Wenn Sie Ihre Kühlbox am 220–240-V-Wechselstromnetz betrei- ben, schalten Sie bitte den Batteriewächter aus. ➤ Schieben Sie den Schalter (3 2, Seite 3) am Bedienpanel in die Position „ON“, um den Batteriewächter einzuschalten.
T26_32_DC-AC.book Seite 19 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Störungsbeseitigung Achtung! Reinigen Sie die Kühlbox niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. Achtung! Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese die Kühlbox beschädigen können.
T26_32_DC-AC.book Seite 20 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Entsorgung T26 DC/AC, T32 DC/AC Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
T26_32_DC-AC.book Seite 21 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Consignes de sécurité Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l'appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
T26_32_DC-AC.book Seite 22 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Consignes de sécurité T26 DC/AC, T32 DC/AC Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous : – avec le câble de raccordement 220-240 V fourni au secteur de courant alternatif 220-240 V – en branchant le câble de raccordement 12 V fourni sur une prise secteur 12 V.
T26_32_DC-AC.book Seite 23 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Usage conforme Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur : danger de mort ! Le fabricant décline toute responsabilité...
T26_32_DC-AC.book Seite 24 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Description technique T26 DC/AC, T32 DC/AC Description technique La glacière convient pour une utilisation mobile. Elle peut réfrigérer des ali- ments jusqu'à 20 °C au-dessous de la température ambiante. La réfrigération est assurée par effet Peltier, sans usure ni CFC, avec évacuation de la chaleur par ventilateur.
T26_32_DC-AC.book Seite 25 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Utilisation Comment économiser de l'énergie ? Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil. Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.
T26_32_DC-AC.book Seite 26 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Utilisation T26 DC/AC, T32 DC/AC Témoin lumineux de Mode de fonctionnement fonctionnement vert (4 1, page 3) réfrigération rouge (4 2, page 3) réchauffement ✓ La glacière commence la réfrigération ou le réchauffement du comparti- ment intérieur.
T26_32_DC-AC.book Seite 27 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Nettoyage et entretien Changement du couvercle (Uniquement pour les versions d'appareil disposant de l'équipe- ment supplémentaire « Couvercle isolant ») Vous pouvez utiliser un couvercle isolant, qui constitue une alternative de transport au couvercle du groupe frigorifique.
T26_32_DC-AC.book Seite 28 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Dépannage T26 DC/AC, T32 DC/AC Dépannage Problème Cause éventuelle Solution proposée Votre glacière ne fonc- La prise 12 volts Dans la plupart des véhicules, le contact tionne pas (le connecteur (allume-cigares) de doit être mis pour que l'allume-cigares...
T26_32_DC-AC.book Seite 30 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Indicaciones de seguridad T26 DC/AC, T32 DC/AC Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Page 31
T26_32_DC-AC.book Seite 31 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Indicaciones de seguridad Conecte el aparato del siguiente modo: – con el cable de conexión de 220-240 V adjunto al enchufe de corriente alterna de 220-240 V.
T26_32_DC-AC.book Seite 32 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Uso adecuado T26 DC/AC, T32 DC/AC El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causa- dos por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto del aparato. Uso adecuado Esta nevera es apta para enfriar alimentos.
T26_32_DC-AC.book Seite 33 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Manejo Equipamientos adicionales posibles Este aparato está disponible en diferentes modelos. El modelo que ha adqui- rido puede disponer de los siguientes equipamientos adicionales: Para calentar El contenido de la nevera se puede calentar o mantener caliente hasta un máximo de 65 °C.
T26_32_DC-AC.book Seite 34 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Manejo T26 DC/AC, T32 DC/AC Utilización de la nevera La tapa de la nevera se debe asegurar con el bloqueo siempre que se cargue y descargue (6, página 4). Si se abre del todo la tapa sin seguro, la nevera se puede volcar.
T26_32_DC-AC.book Seite 35 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Limpieza y mantenimiento Utilización del controlador de la batería (sólo para aparatos con equipamiento adicional “ABS”) Si utiliza la nevera conectándola a la red de corriente alterna de 220-240 V, desconecte el controlador de la batería.
T26_32_DC-AC.book Seite 36 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Solución de averías T26 DC/AC, T32 DC/AC ¡Atención! Nunca limpie la nevera colocándola debajo de agua corriente ni sumergiéndola en agua jabonosa. ¡Atención! No emplee productos de limpieza corrosivos ni utensilios de lim- pieza duros, ya que pueden dañar la nevera durante su limpieza.
T26_32_DC-AC.book Seite 37 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Eliminación de material Eliminación de material ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. Cuando vaya a desechar definitivamente la nevera, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado...
T26_32_DC-AC.book Seite 38 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Indicazioni di sicurezza T26 DC/AC, T32 DC/AC Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell'apparec- chio consegnarlo al cliente successivo.
T26_32_DC-AC.book Seite 39 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Indicazioni di sicurezza Collegare l'apparecchio solo nel modo seguente: – mediante il cavo di allacciamento da 220-240 V compreso nella fornitura ad una rete di alimentazione in corrente alter- nata da 220-240 V –...
T26_32_DC-AC.book Seite 40 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Uso conforme alla destinazione T26 DC/AC, T32 DC/AC Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprat- tutto per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata: Pericolo di morte! Il produttore declina ogni responsabilità...
T26_32_DC-AC.book Seite 41 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Descrizione tecnica Descrizione tecnica L'apparecchio si adatta anche ad essere utilizzato come frigorifero portatile. Può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a un max. di 20 °C al di sotto della temperatura ambiente oppure riscaldarli.
T26_32_DC-AC.book Seite 42 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Impiego T26 DC/AC, T32 DC/AC Suggerimenti per risparmiare energia Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffred- dare.
T26_32_DC-AC.book Seite 43 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Impiego ✓ Le spie di funzionamento del pannello di controllo indicano il modo ope- rativo: Spia di funzionamento Modo operativo verde (4 1, pagina 3) Raffreddamento rosso (4 2, pagina 3) Riscaldamento ✓...
T26_32_DC-AC.book Seite 44 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Pulizia e cura T26 DC/AC, T32 DC/AC Sostituzione del coperchio isolante (solo per i modelli provvisti di equipaggiamento supplementare “Coperchio isolante”) È possibile utilizzare un coperchio isolante come alternativa di trasporto al coperchio del frigorifero.
T26_32_DC-AC.book Seite 45 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Eliminazione dei disturbi Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Il frigorifero non funziona (la Nella presa da Nella maggior parte dei veicoli è neces- spina è...
T26_32_DC-AC.book Seite 46 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Specifiche tecniche T26 DC/AC, T32 DC/AC Specifiche tecniche T26 DC/AC T32 DC/AC Capacità lorda: 26 litri 30 litri Tensione di 12 V CC allacciamento: 220-240 V CA, ~50 Hz Potenza media assorbita: max.
T26_32_DC-AC.book Seite 47 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Veiligheidsinstructies Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies ........47 Gebruik volgens de voorschriften .
T26_32_DC-AC.book Seite 48 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Veiligheidsinstructies T26 DC/AC, T32 DC/AC Sluit het toestel alleen als volgt aan: – met de meegeleverde 220-240-V-aansluitkabel op het 220- 240-V-wisselstroomnet – met de meegeleverde 12-V-aansluitkabel op een 12-V-stop- contact Trek de stekker nooit met de aansluitkabel uit de sigaretten- aansteker of het stopcontact.
T26_32_DC-AC.book Seite 49 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Gebruik volgens de voorschriften De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt. Gebruik volgens de voorschriften Het koeltoestel is geschikt voor het koelen van levensmiddelen.
T26_32_DC-AC.book Seite 50 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Bediening T26 DC/AC, T32 DC/AC Mogelijke extra voorzieningen Dit toestel is in verschillende uitvoeringen verkrijgbaar. Uw uitvoering kan daarom de volgende extra voorzieningen hebben: Opwarmen De inhoud van uw koelbox kan tot max. 65 °C worden opgewarmd of warm gehouden.
T26_32_DC-AC.book Seite 51 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Bediening Koelbox gebruiken Het deksel van de koelbox moet bij het laden en afladen altijd met de vergrendeling worden beveiligd (6, pagina 4). Als het deksel zonder beveiliging compleet wordt geopend, dan kan de box omvallen.
T26_32_DC-AC.book Seite 52 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Reiniging en onderhoud T26 DC/AC, T32 DC/AC Accumeter gebruiken (alleen bij toesteluitvoeringen met extra voorziening „ABS”) Als u de koelbox op het 220-240-V-wisselstroomnet gebruikt, moet u de accumeter uitschakelen. ➤ Schuif de schakelaar (3 2, pagina 3) op het bedieningspaneel in de stand „ON”, om de accumeter in te schakelen.
T26_32_DC-AC.book Seite 53 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Verhelpen van storingen Waarschuwing! Reinig de koelbox nooit onder stromend water of in afwaswater. Waarschuwing! Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, de koelbox zou hierdoor beschadigd kunnen raken.
T26_32_DC-AC.book Seite 54 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Afvoer T26 DC/AC, T32 DC/AC Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betref- fende afvoervoorschriften.
T26_32_DC-AC.book Seite 55 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Sikkerhedshenvisninger Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger ....... . 55 Korrekt brug .
T26_32_DC-AC.book Seite 56 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Sikkerhedshenvisninger T26 DC/AC, T32 DC/AC Tilslut kun apparatet på følgende måde: – Til 220-240 V-vekselstrømnettet med 220-240 V-tilslutnings- kablet, der er indeholdt i leveringsomfanget – Til en 12 V-stikdåse med 12 V-tilslutningskablet, der er inde- holdt i leveringsomfanget Træk aldrig stikket ud af cigarettænderen eller stikdåsen med...
T26_32_DC-AC.book Seite 57 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Korrekt brug Korrekt brug Køleapparatet egner sig til at køle levnedsmidler. Når apparatet er udstyret med ekstraudstyret „opvarmning“, kan lev- nedsmidler også opvarmes eller holdes varme. Med en kontakt kan der skiftes mellem opvarmningen og afkølingen.
T26_32_DC-AC.book Seite 58 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Betjening T26 DC/AC, T32 DC/AC Ekstraudstyr Dette apparat kan bestilles i forskellige udførelser. Udførelsen, som du er- hverver, kan derfor have følgende ekstraudstyr: Opvarmning Indholdet af køleboksen kan opvarmes til maks. 65 °C eller holdes varmt.
T26_32_DC-AC.book Seite 59 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Betjening Anvendelse af køleboksen Køleboksens låg skal altid sikres med låsen under af- og pålæs- ning (6, side 4). Hvis låget åbnes helt uden at der er låst, kan boksen vælte.
T26_32_DC-AC.book Seite 60 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Betjening T26 DC/AC, T32 DC/AC Anvendelse af batteriovervågningen (kun ved apparat-udførelser med ekstraudstyret „ABS“) Hvis køleboksen tilsluttes til 220-240 V-vekselstrømnettet, skal batteriovervågningen frakobles. ➤ Skub kontakten (3 2, side 3) på betjeningspanelet til positionen „ON“ for at tænde batteriovervågningen.
T26_32_DC-AC.book Seite 61 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse Vigtigt! Træk tilslutningskablet ud af stikdåsen eller cigarettænderen, før køleboksen rengøres. Vigtigt! Rengør aldrig køleboksen under rindende vand eller i opvaske- vand.
T26_32_DC-AC.book Seite 62 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Bortskaffelse T26 DC/AC, T32 DC/AC Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende gen- brugsaffald. Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
T26_32_DC-AC.book Seite 63 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Sikkerhetsregler Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også.
T26_32_DC-AC.book Seite 64 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Sikkerhetsregler T26 DC/AC, T32 DC/AC – til en 12 V stikkontakt med 12 V tilkoblingskabelen som følger med Trekk aldri støpslet ut av sigarettenneren eller stikkontakten etter ledningen. Når tilkoblingskabelen er skadet, må den byttes for å unngå...
T26_32_DC-AC.book Seite 65 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Kjøleapparatet er beregnet på nedkjøling av næringsmidler. Når apparatet ditt er utstyrt med ekstrautstyret for oppvarming, kan man også varme hhv. holde næringsmidler varme. Man kan skifte mellom var- medrift og kjøledrift ved hjelp av en bryter.
T26_32_DC-AC.book Seite 66 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Betjening T26 DC/AC, T32 DC/AC Mulig ekstrautstyr Dette apparatet leveres i forskjellige utførelser. Utførelsen du har kjøpt, kan derfor ha følgende ekstrautstyr: Varming Innholdet i kjøleboksen kan varmes opp til maks. 65 °C eller holdes varme.
T26_32_DC-AC.book Seite 67 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Betjening Bruk av kjøleboksen Lokket på kjøleboksen må alltid sikres med låsen når man legger i og tar ut varer (6, side 4). Hvis lokket åpnes helt uten sikring, kan boksen velte.
Page 68
T26_32_DC-AC.book Seite 68 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Betjening T26 DC/AC, T32 DC/AC Bruke batterivakt (kun for apparatutførelser med ekstrautstyret «ABS») Når du driver kjøleboksen på 220-240 V vekselstrøm, må du slå av batterivakten. ➤ Skyv bryteren (3 2, side 3) på betjeningspanelet til stilling «ON» for å slå...
T26_32_DC-AC.book Seite 69 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Rengjøring og stell Rengjøring og stell Merk! Alltid før kjøleboksen rengjøres, skal tilkoblingskabelen trekkes ut av stikkkontakten eller sigarettenneren. Merk! Apparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.
T26_32_DC-AC.book Seite 70 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Deponering T26 DC/AC, T32 DC/AC Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar apparatet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få...
T26_32_DC-AC.book Seite 71 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Säkerhetsanvisningar Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar ........71 Ändamålsenlig användning .
T26_32_DC-AC.book Seite 72 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Säkerhetsanvisningar T26 DC/AC, T32 DC/AC Anslut apparaten endast på följande vis: – till ett 220-240 V-växelströmuttag med den medföljande 220- 240 V-anslutningskabeln. – till ett 12 V-uttag med den medföljande 12 V-anslutnings- kabeln.
T26_32_DC-AC.book Seite 73 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Kylboxen är avsedd för kylning av livsmedel. Om apparaten har extrautrustningen ”värme” kan livsmedel värmas upp resp. hållas varma. Det finns en knapp för omställning mellan kylning och värme/varmhållning.
T26_32_DC-AC.book Seite 74 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Användning T26 DC/AC, T32 DC/AC Tillgänglig extrautrustning Apparaten finnns i olika utföranden. Utförandet du har köpt kan ha följande extrautrustningar: Värme Innehållet i kylboxen kan värmas upp/hållas varmt, maximal temperatur: 65 °C.
T26_32_DC-AC.book Seite 75 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Användning Använda kylboxen Kylboxens lock måste säkras med spärren när varorna tas ut/sätts in (6, sida 4). Om locket öppnas helt utan spärren finns det risk att boxen välter.
T26_32_DC-AC.book Seite 76 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Användning T26 DC/AC, T32 DC/AC Använda batterivakten (endast för apparater med extrautrustningen (”ABS”) Om kylboxen ansluts till ett 220-240 V-växelströmuttag, ska batteri- vakten stängas av. ➤ Ställ reglaget (3 2, sida 3) på kontrollpanelen på läget ”ON” för att slå på...
T26_32_DC-AC.book Seite 77 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel Observera! Dra ut anslutningskabeln ur eluttaget eller cigarettuttaget före ren- göring av kylboxen. Observera! Rengör aldrig kylboxen under rinnande vatten eller i diskvatten.
T26_32_DC-AC.book Seite 78 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Avfallshantering T26 DC/AC, T32 DC/AC Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäl- jaren.
T26_32_DC-AC.book Seite 79 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Turvallisuusohjeet Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle.
T26_32_DC-AC.book Seite 80 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Turvallisuusohjeet T26 DC/AC, T32 DC/AC Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla: – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla 220–240 V -liitäntäjoh- dolla 220–240 V -vaihtovirtaverkkoon – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla 12 V -liitäntäjohdolla 12 V -pistorasiaan Älkää ottako pistoketta koskaan pois savukkeensytyttimestä tai pistorasiasta johdosta vetämällä.
T26_32_DC-AC.book Seite 81 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Kylmälaite sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Jos laitteesi on varustettu lisävarusteella ”lämmitys”, elintarvikkeita voi myös lämmittää tai pitää lämpimänä. Jäähdytys- ja lämmityskäyttö voi- daan valita kytkimen avulla.
T26_32_DC-AC.book Seite 82 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Käyttö T26 DC/AC, T32 DC/AC Mahdolliset lisävarusteet Tämä laite on saatavilla eri varustuksilla. Omassa laitteessasi voi siis olla seuraavat lisävarusteet: Lämmitys Kylmälaukun sisätila voidaan lämmittää max. 65 °C:een ja pitää lämpi- mänä.
T26_32_DC-AC.book Seite 83 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Käyttö Kylmälaukun käyttäminen Kylmälaukun kansi tulee aina tyhjennettäessä ja täytettäessä var- mistaa salvalla (6, sivu 4). Jos kansi avataan kokonaan ilman varmistusta, voi laatikko kaatua. Kansi on salvattu, kun kahva on käännettynä taakse tai kylmälauk- kua kannetaan (7 A, sivu 4).
T26_32_DC-AC.book Seite 84 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Käyttö T26 DC/AC, T32 DC/AC Akkutarkkailulaitteen käyttäminen (vain laitemalleissa, joissa on lisänä ”ABS”) Kytkekää akkutarkkailulaite pois päältä, kun käytätte kylmälaukku- anne 220–240 V -vaihtovirtaverkossa. ➤ Kytkekää akkutarkkailulaite päälle työntämällä käyttöpaneelin kytkin 3 2, sivu 3) asentoon ”ON”.
T26_32_DC-AC.book Seite 85 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 T26 DC/AC, T32 DC/AC Puhdistaminen ja hoito Puhdistaminen ja hoito Huomio! Vetäkää liitäntäjohto irti pistorasiasta tai savukkeensytyttimestä ennen kylmälaukun jokaista puhdistusta. Huomio! Älkää puhdistako kylmälaukkua koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä.
T26_32_DC-AC.book Seite 86 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 Hävittäminen T26 DC/AC, T32 DC/AC Hävittäminen ➤ Viekää pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrä- tysjätteen joukkoon. Jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä, olkaa hyvä ja ottakaa sel- vää laiteen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmässä kierrä- tyskeskuksessa tai kauppiaanne luona.
Page 87
T26_32_DC-AC.book Seite 88 Freitag, 14. März 2008 3:19 15...
Page 88
T26_32_DC-AC.book Seite 89 Freitag, 14. März 2008 3:19 15 www.mobicool.com...