Page 1
HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO Manuale tecnico Magis Kit monofamiliare Art. 8471MC Technical manual for single-family Magis Kit Art. 8471MC Manuel technique Magis Kit un usager Art. 8471MC Technische handleiding Magis Kit eengezinswoning Art. 8471MC Technisches Handbuch Magis Kit Türsprechanlage für Einfamilienhaus Art. 8471MC Manual técnico Magis Kit unifamiliar Art.
Page 2
Avvertenze Comelit Group S.p.A. Generalità ..........................................3 Posto esterno ......................................... 3 Art. 4882 ..........................................3 Art. 1205/B ..........................................3 Installazione posto esterno ....................................4 Posti interni ..........................................5 Montaggio posto interno Magis .................................... 5 Sgancio del monitor ....................................... 5 Art. 6402E ..........................................6 Descrizione monitor .......................................
Page 5
Posti interni Montaggio posto interno Magis 18,9cm = 5,5 cm = 5,5 cm = 6,5 cm = 6,5 cm Sgancio del monitor CLACK !!
Page 6
Art. 6402E Descrizione monitor: Descrizione pulsanti: Descrizione monitor DIP 8 CFP1 CFP2 4 SW3 P1 C1 Per avere un contatto C.NO. (24V-100mA max) spostare in 5 CV3 CV4 posizione B i jumper CV3 e CV4. S+ S- IN1 IN2 2 S1 6 CV5 3 S2 7 CV6...
Page 7
Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Jumper da rimuovere per avere contatto pulito C.NO. sul pulsante P1. 7A/7B JP1 Descrizione pulsanti: Pulire con un panno inumidito con acqua. Evitare Alcool e altri prodotti aggressivi. Installazione citofono Art. 2608...
Page 8
Indicazioni generali di installazione e funzionamento Tabella distanze di funzionamento A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power...
Page 9
Descrizione impostazioni e funzionamento pulsanti Impostazione monitor Art. 6402E e citofono Art. 2608 S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 ndirizzo di chiamata Chiamata a centralino TAB. A Indirizzi di montante Codice Chiamata intercomunicante monofamiliare Descrizione funzione Pulsanti...
Page 10
Monitor supplementari principali o secondari Art. 1205/B Art. 1212/B MSK/HCA Rispondendo alla chiamata del posto esterno da un videocitofono secondario Configurazioni pulsanti di default DIP S2 con Art. 6433, 6434 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb...
Page 11
Programmazioni pulsanti per attuatore generico o indirizzato DIP S2 con Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INDIRIZZO PROG Esempio: » il led (verde) si accende. » tono di conferma in cornetta. » Il led (verde) lampeggia. »...
Page 12
Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante DIP S2 con Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INDIRIZZO INTb INTb INTb INTb PROG Esempio 1 - Intercomunicante selettivo ES1: tabella B ES2: Esempio 2 - Intercomunicante KIT tabella A »...
Page 13
TAB. C Indirizzi di montante *NOTA: il codice 240 è riservato per il centralino di portineria Reset programmazione S1/S2/LED1 DIP ON S2, S1 5 sec 2 sec Configurazioni di fabbrica:...
Page 16
Programmazione diretta chiamata intercomunicante Variazione suonerie monitor Fase 1: ingresso in programmazione Operatore 1 e Operatore 2 eseguono le seguenti operazioni su 2 posti interni: »ll posto interno emette 1 tono. »Il led verde lampeggia. »Il posto interno entra in fonica. »A questo punto i 2 operatori sono in comunicazione tra di loro.
Page 18
Warning: Comelit Group S.p.A. General information ......................................19 External unit ......................................... 19 Art. 4882 ..........................................19 Art. 1205/B ..........................................19 Installing the external unit ....................................20 Internal units ......................................... 21 Mounting the Magis internal unit ..................................21 Removing the monitor ......................................21 Art.
Page 19
General information External unit Art. 4882 Art. 1205/B Technical characteristics Technical characteristics Description of terminal block Description of terminal block SE. NC. - SE NO. - SE C.
Page 20
Installing the external unit Fig. 4 - NOTE Fig. 5 - NOTE...
Page 21
Internal units Mounting the Magis internal unit 18,9cm = 5,5 cm = 5,5 cm = 6,5 cm = 6,5 cm Removing the monitor CLACK !!
Page 22
Art. 6402E Monitor description: Description of buttons: Description of monitor DIP 8: CFP1 CFP2 4 SW3 P1 C1 To have a C.NO. contact (24 V-100 mA max.), move jumpers CV3 5 CV3 CV4 and CV4. to position B. S+ S- IN1 IN2 2 S1 6 CV5...
Page 23
Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Jumpers to be removed in order to have potential-free C. NO contact on button P1. 7A/7B JP1 Description of buttons: Clean using a damp cloth. Do not use alcohol or other aggressive products.
Page 24
General installation and operating instructions Operating distances table A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power 190 m...
Page 25
Description of button functions and settings Settings for monitor Art. 6402E and Style door-entry phone S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 call address TAB. A Riser addresses Code Call from the external unit Description of functions Door opener:...
Page 27
Programming buttons for generic or coded actuator DIP S2 with Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 ADDRESS PROG Example: » the LED (green) lights up. » confirmation tone in handset. » the LED (green) flashes. »...
Page 28
Programming buttons for intercom call DIP S2 with Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb ADDRESS INTb INTb INTb INTb PROG Example 1 - Selective intercom E.g. 1: table B Example 2 - KIT intercom E.g.
Page 29
TAB.C Riser addresses *NOTE: code 240 is reserved for the porter switchboard Programming reset S1/S2/LED1 DIP ON S2, S1 5 sec 2 sec Factory settings:...
Page 32
Direct programming of intercom call Monitor ringtone selection Step 1: enter programming mode Operator 1 and Operator 2 carry out the following procedures on 2 internal units: » The internal unit emits 1 tone. » The green LED flashes. » The internal unit enters audio mode. »...
Page 33
Special programming - Art. 4882 Door lock System functions Restore default BEEP!
Page 34
Avertissements Comelit Group S.p.A. Généralités ..........................................35 Poste extérieur ........................................35 Art. 4882 ..........................................35 Art. 1205/B ..........................................35 Installation poste extérieur ....................................36 Postes Intérieurs ........................................37 Montage poste intérieur Magis ................................... 37 Retrait du moniteur ......................................37 Art. 6402E ..........................................38 Description moniteur ......................................
Page 35
Généralités Poste extérieur Art. 4882 Art. 1205/B Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Description bornier Description bornier SE. NC. - SE NO. - SE C.
Page 37
Postes Intérieurs Montage poste intérieur Magis 18,9cm = 5,5 cm = 5,5 cm = 6,5 cm = 6,5 cm Retrait du moniteur CLACK !!
Page 38
Art. 6402E Description moniteur : Description boutons : Description moniteur DIP 8: CFP1 CFP2 4 SW3 P1 C1 Pour avoir un contact C.NO. (24V-100mA maxi), déplacer les 5 CV3 CV4 cavaliers CV3 et CV4 sur la position B. S+ S- IN1 IN2 2 S1 6 CV5...
Page 39
Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Cavalier à retirer pour avoir un contact libre C.NO. sur le bouton P1. 7A/7B JP1 Description boutons : Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de l’eau. Éviter d’utiliser de l’alcool ou d’autres produits agressifs.
Page 40
Indications générales d’installation et fonctionnement Tableau distances de fonctionnement A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power 190 m...
Page 41
Description programmations et fonctions boutons Réglage du moniteur Réf. 6402E et du combiné parlophonique Style S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 adresse d'appel Appel au standard TAB. A Adresse de montant Code Appel intercommunicant un usager Description fonctions...
Page 43
Programmation des boutons pour actionneur générique ou particulier DIP S2 avec Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 ADRESSE PROG Exemple : » la Led (verte) s'allume. » tonalité de confirmation dans le combiné. »...
Page 44
Programmation des boutons pour appel intercommunicant DIP S2 avec Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb ADDRESS INTb INTb INTb INTb PROG Exemple 1 - Intercommunicant sélecteur ex 1 : tableau B ex 2 : Exemple 2 - KIT intercommunicant tableau A...
Page 45
TAB. C Adresse de montant *REMARQUE : le code 240 est réservé au standard de conciergerie Reset de programmation S1/S2/LED1 DIP ON S2, S1 5 sec 2 sec Configurations d'usine :...
Page 48
Programmation directe appel intercommunicant Variation sonnerie moniteur Phase 1 : entrée en programmation L'opérateur 1 et l'opérateur 2 effectuent les opérations suivantes sur 2 postes intérieurs : »Le poste intérieur émet 1 tonalité. »La Led verte clignote. »Le poste intérieur se met en phonie. »À...
Page 50
Waarschuwingen Comelit Group S.p.A. Algemeen ..........................................51 Entreepaneel ......................................... 51 Art. 4882 ..........................................51 Art. 1205/B ..........................................51 Installatie entreepaneel ....................................... 52 Interne aansluitingen ......................................53 Montage interne aansluiting Magis ..................................53 Verwijderen van de monitor ....................................53 Art. 6402E ..........................................54 Beschrijving van de monitor ....................................
Page 51
Algemeen Entreepaneel Art. 4882 Art. 1205/B Technische gegevens Technische gegevens Beschrijving van het aansluitblok Beschrijving van het aansluitblok SE. NC. - SE NO. - SE C.
Page 53
Interne aansluitingen Montage interne aansluiting Magis 18,9cm = 5,5 cm = 5,5 cm = 6,5 cm = 6,5 cm Verwijderen van de monitor CLACK !!
Page 54
Art. 6402E Beschrijving van de monitor: Beschrijving van de drukknoppen: Beschrijving van de monitor DIP 8: CFP1 CFP2 4 SW3 P1 C1 Voor een C.NO.-contact (max. 24V-100mA) zet u de jumpers CV3 5 CV3 CV4 en CV4 op stand B. S+ S- IN1 IN2 2 S1...
Page 55
Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- K 6 CV1 CV2 Jumper, te verwijderen om drukknop P1 C. NO potentiaalvrij te maken. 7A/7B JP1 Beschrijving van de drukknoppen: Reinigen met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik van alcohol en andere agressieve producten. Installatie deurtelefoon Art.
Page 56
Algemene aanwijzingen voor de installatie en de werking Tabel afstanden A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power...
Page 57
Beschrijving van de instellingen en werking van de knoppen Instellingen monitor Art. 6402E en Style-intercom S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 oproepadres Inkomende oproep TAB. A Adressen van de stamleiding Code Intercomoproep eengezinswoning Beschrijving van de functies...
Page 59
Programmering drukknoppen voor algemene of geadresseerde relaissturing DIP S2 met Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 ADRES PROG Voorbeeld: tabel C » de led (groen) gaat aan. » de led (groen) knippert. » bevestigingstoon in de hoorn. »...
Page 61
TAB. C Adressen van de stamleiding *OPMERKING: de code 240 is gereserveerd voor de portierscentrale Reset van de programmierung S1/S2/LED1 DIP ON 5 sec 2 sec Fabrieksinstellingen:...
Page 64
Directe programmering van de intercomoproep Wijzigen van de beltonen van de monitor Fase 1: toegang tot programmering Operator 1 en Operator 2 voeren dezelfde handelingen uit op 2 binnentoestellen: 3. Houd de knoppen 1 en 2 gedurende 3 sec. ingedrukt. »Er komt 1 toon uit het binnentoestel.
Page 69
Innensprechstellen Einbau der Innensprechstelle Magis 18,9cm = 5,5 cm = 5,5 cm = 6,5 cm = 6,5 cm Abnahme des Monitors CLACK !!
Page 70
Art. 6402E Monitorbeschreibung: Beschreibung der Tasten: Beschreibung des Monitors DIP 8: CFP1 CFP2 4 SW3 P1 C1 Zur Herstellung eines Schließerkontakts (max. 24V – 100mA) die 5 CV3 CV4 Stecker CV3 und CV4 in Stellung B versetzen. S+ S- IN1 IN2 2 S1 6 CV5 3 S2...
Page 71
Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Jumper sind zu entfernen, um einen potentialfreien Schließer an Taste P1 herzustellen. 7A/7B JP1 Beschreibung der Tasten: Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Dazu keinen Alkohol oder ähnliche aggressive Substanzen verwenden. Installation der Innensprechstelle Art.
Page 72
Allgemeine Installations- und Betriebshinweise Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power...
Page 73
Beschreibung Tasteneinstellungen und -funktionen Einstellungen Monitor Art. 6402E und Innensprechstelle Style S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 Rufadresse Ruf an Pförtnerzentrale TAB. A Adressen der Steigleitung Code Einfamilienhaus-Internruf Beschreibung der Tastenfunktionen Türöffner: Antrieb:...
Page 75
Tastenprogrammierung für allgemeine oder codierte Relaissteuerung DIP S2 mit Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 ADRESSE PROG Beispiel: Tabelle C » Die (grüne) LED blinkt. » Die (grüne) LED leuchtet auf. 2. I »...
Page 76
Tastenprogrammierung für Interngespräch DIP S2 mit Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb ADRESSE INTb INTb INTb INTb PROG Beispiel 1 - Selektivem Internruf BEISPIEL 2: Beispiel 2 - Internruf KIT Tabelle A »...
Page 77
TAB. C Adressen der Steigleitung *HINWEIS: Teilnehmercode 240 ist für die Pförtnerzentrale reserviert Reset de Programmierung S1/S2/LED1 DIP ON 5 sek 2 sek Werkseitige Voreinstellungen:...
Page 80
Direkte Programmierung des Internrufs Änderung der Monitor-Ruftöne Phase 1: Programmierung aufrufen Installateur 1 und Installateur 2 führen an 2 Innensprechstellen folgende Arbeitsschritte aus: »Die Innensprechstelle gibt einen Signalton ab. »Die (grüne) LED blinkt. »Die Innensprechstelle aktiviert eine Sprechverbindung. »Hiernach besteht eine Sprechverbindung zwischen den 2 Installateuren. ____ Phase 2: Programmierung des Interngesprächs Installateur 1:...
Page 82
Advertencias Comelit Group S.p.A Generalidades ........................................83 Unidad externa ........................................83 Art. 4882 ..........................................83 Art. 1205/B ..........................................83 Instalación de la unidad externa ..................................84 Unidades internas ........................................ 85 Montaje de la unidad interna Magis..................................85 Desenganche del monitor ....................................85 Art.
Page 83
Generalidades Unidad externa Art. 4882 Art. 1205/B Características técnicas Características técnicas Descripción de la regleta de conexiones Descripción de la regleta de conexiones SE. NC. - SE NO. - SE C.
Page 84
Instalación de la unidad externa fig. 4 - NOTA: fig. 5 - NOTA:...
Page 85
Unidades internas Montaje de la unidad interna Magis 18,9cm = 5,5 cm = 5,5 cm = 6,5 cm = 6,5 cm Desenganche del monitor CLACK !!
Page 86
Art. 6402E Descripción del monitor: Descripción de los pulsadores: Descripción del monitor DIP 8: CFP1 CFP2 4 SW3 P1 C1 Para obtener un contacto normalmente abierto (24 V - 100 mA 5 CV3 CV4 máx.) poner los puentes CV3 y CV4 en posición B. S+ S- IN1 IN2 2 S1...
Page 87
Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Puentes que se han de quitar para obtener un contacto libre de potencial normalmente abierto en el pulsador P1. 7A/7B JP1 Descripción de los pulsadores: Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros productos agresivos.
Page 88
Indicaciones generales de instalación y funcionamiento Tabla de las distancias de funcionamiento A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m...
Page 89
Descripción de las configuraciones y del funcionamiento de los pulsadores Configuración del monitor Art. 6402E y telefonillo Style S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 dirección de la llamada Llamada a la centralita TAB.
Page 90
Monitores adicionales, principales o secundarios Art. 1205/B Art. 1212/B Configuración predefinida de los pulsadores DIP S2 con Art. 6433, 6434 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL...
Page 91
Programación de los pulsadores para actuador genérico o asignado a una dirección DIP S2 con Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIRECCIÓN PROG Ejemplo: » el led (verde) se enciende. » tono de confirmación en el micro teléfono. »...
Page 92
Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante DIP S2 con Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb DIRECCIÓN INTb INTb INTb INTb PROG Ejemplo 1 - Intercomunicante selectivo ES1: tabla B ES2: Ejemplo 2 - Intercomunicante KIT tabla A...
Page 93
TAB.C Direcciones de la columna montante *NOTA: el código 240 está reservado a la centralita de conserjería Reset del la programación S1/S2/LED1 DIP ON 5 sec 2 sec Configuraciones de fábrica:...
Page 96
Programación directa de la llamada intercomunicante Variación de los tonos de llamada del monitor Fase 1: acceso a la programación El operador 1 y el operador 2 han de efectuar las siguientes operaciones en 2 unidades internas: » La unidad interna emite 1 tono. »...
Page 97
Programaciones especiales Art. 4882 Cerradura Funciones de la instalación Restablecimiento predefinido BEEP!
Page 98
Avisos Comelit Group S.p.A. Generalidades ........................................99 Posto externo ........................................99 Art. 4882 ..........................................99 Art. 1205/B ..........................................99 Instalação do posto externo ....................................100 Postos internos ........................................101 Montagem do posto interno Magis ................................... 101 Remover o monitor ......................................101 Art.
Page 99
Generalidades Posto externo Art. 4882 Art. 1205/B Características técnicas Características técnicas Descrição da bateria de bornes Descrição da bateria de bornes SE. NC. - SE NO. - SE C.
Page 100
Instalação do posto externo Fig. 4 - NOTA. Fig. 5 - NOTA.
Page 101
Postos internos Montagem do posto interno Magis 18,9cm = 5,5 cm = 5,5 cm = 6,5 cm = 6,5 cm Remover o monitor CLACK !!
Page 102
Art. 6402E Descrição monitor: Descrição dos botões: Descrição do monitor DIP 8: CFP1 CFP2 4 SW3 P1 C1 Para obter um contacto C.NO. (24 V-100 mA máx.) colocar os 5 CV3 CV4 comutadores de derivação CV3 e CV4 na posição B. S+ S- IN1 IN2 2 S1...
Page 103
Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Comutador de derivação a ser removido para ter contacto limpo C. NO. no botão P1. 7A/7BJP1 Descrição dos botões: Limpar com um pano humedecido em água. Não utilizar álcool e outros produtos agressivos.
Page 104
Indicações gerais de instalação e funcionamento Tabela de distâncias de funcionamento A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power...
Page 105
Descrição das configurações e funcionamento dos botões Configurações do monitor Art. 6402E e telefone intercomunicador Style S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 endereço de chamada Chamada à central TAB.
Page 107
Programações dos botões para o actuador geral ou com endereço DIP S2 com Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 ENDEREÇO PROG Exemplo: » a luz indicadora (verde) acende-se. » som de confirmação no auscultador. »...
Page 108
Programação dos botões para a chamada de intercomunicação DIP S2 com Art. 6433, 6434 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb ENDEREÇO INTb INTb INTb INTb PROG Exemplo 1 - Intercomunicador selectivo EX. 1: tabela B EX.
Page 109
TAB. C Endereços da coluna *NOTA: o código 240 está reservado para a central de portaria Reinicialização da programação S1/S2/LED1 DIP ON 5 sec 2 sec Configurações de fábrica:...
Page 112
Programação directa da chamada de intercomunicação Variante das campainhas do monitor Fase 1: entrada em programação Operador 1 e operador 2 realizam as seguintes operações nos 2 postos internos: 4. O posto interno emite 1 som. »A luz indicadora verde pisca. »O posto interno entra em comunicação.
Page 113
Special Programações especiais Art. 4882 Fechadura Funções do equipamento Reposição predefinição BEEP!
Page 114
Grundanschlussplan für Einfamiliensets Art. 8471MC. Inbetriebnahme/Spannungsprüfung an der Anlage in Standby. Esquema básico para kits unifamiliares Art. 8471MC. Puesta en funcionamiento / comprobación de las tensiones con la instalación en reposo. Esquema básico para kits monofamiliares Art. 8471MC. Colocação em funcionamento/controlo das tensões da instalação em pausa.
Page 115
Schema per kit monofamiliari Art. 8471MC ampliati con un secondo Art. 4882 Diagram for single-family kits Art. 8471MC extended with a second Art. 4882 Schéma pour kit un usager Art. 8471MC amplifié par un second Art. 4882 Schema voor kit eengezinswoning Art. 8471MC uitgebreid met een tweede Art. 4882 Plan für Einfamilien-Set Art.
Page 116
MSK/012/AC Schema per kit monofamiliare con alimentatore aggiuntivo Art. 1395 Diagram for single-family kit with additional power supply unit Art. 1395 Schéma pour kit un usager avec alimentateur complémentaire Art. 1395 Schema voor kit voor eengezinswoningen met extra voedingstransformator Art. 1395 Schaltplan für Einfamilienset mit zusätzlichem Netzteil Art.
Page 117
MSK/015C Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259C Einsatz des separaten Kameramoduls Art. 1259C Use of remote camera module Art. 1259C Uso del módulo telecámara separada Art. 1259C Emploi module caméra déportée Art. 1259C Utilização do módulo da câmara separada Art. 1259C Gebruik module voor externe camera Art.
Page 118
SB2/AAR Collegamento amplificatore video Art. 4833C Anschluss Videosignalverstärker Art. 4833C Connection of video amplifier Art. 4833C Conexión del amplificador vídeo Art. 4833C Connexion amplificateur vidéo Art. 4833C Ligação do amplificador vídeo Art. 4833C Aansluiting van de videoversterker Art. 4833C MSK/HCA Aggiunta di un monitor principale in parallelo.
Page 119
MSK/IC Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in derivazione Addition of a main monitor in parallel. Branch connection Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en dérivation Toevoeging van een hoofdmonitor. Afgetakte aansluiting Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Abzweigverbindung Adición de un monitor principal en paralelo.
Page 120
MSK/A23S Collegamento in derivazione di 2 monitor principali e di 2 monitor secondari con lo stesso codice utente Branch connection of 2 main monitors and 2 secondary monitors with the same user code Connexion en dérivation de 2 moniteurs principaux et de 2 moniteurs secondaires avec le même code usager Afgetakte aansluiting van 2 hoofdmonitors en 2 secundaire monitors met dezelfde gebruikerscode Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 2 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode Conexión en derivación de 2 monitores principales y 2 monitores secundarias con el mismo código de usuario...
Page 121
MSK/AAE Collegamento citofoni aggiuntivi in derivazione dal monitor Connection of additional door-entry phones with branch connection from monitor Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en dérivation du moniteur Aansluiting van extra deurtelefoons afgetakt van de monitor Anschluss zusätzlicher Sprechstellen mit Abzweigung vom Monitor Conexión de telefonillos adicionales en derivación desde el monitor Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em derivação do monitor MSK/AAD...
Page 122
MSK/FC Aggiunta di un citofono in parallelo in derivazione dal montante Addition of a parallel door-entry phone, with branch connection from riser Adjonction d'un combiné parlophonique en parallèle en dérivation du montant Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor...
Page 123
SB2V/AAK Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A) Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A) Connexion de dispositifs de répétition d’appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A) Aansluiting van een extra bel (Art. 1229 of Art. 1122/A) Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art.
Page 124
Utilizzo ingresso IN1 come contatto per segnalazione LED/ALLARME/APRIPORTA/ATTUATORE. Attivazione in chiusura verso CFP2 Using IN1 input for LED/ALARM/LOCK-RELEASE/ACTUATOR indication. Activation on closure towards CFP2 Utilisation de l'entrée IN1 comme contact pour signal LED/ALARME/OUVRE-PORTE/ACTIONNEUR. Activation en fermeture vers CFP2 Gebruik ingang IN1 als contact voor signalering LED/ALARM/DEUROPENER/RELAIS. Activering bij sluiting naar CFP2 Verwendung des Eingangs IN1 als Meldekontakt LED/ALARM/TÜRÖFFNER/RELAIS.
Page 125
SB2/AAM2 Utilizzo per usi vari del pulsante P1 Verwendung von Taste P1 für sonstige Funktionen Use for various purposes of button P1 Pulsador P1 para varios usos Utilisation pour usages divers du bouton P1 Utilização do botão P1 para vários usos Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1 6402E P1 C1...
Page 126
GK/AAGC Variante collegamento apriporta locale temporizzato Variante mit Anschluss der zeitgesteuerten lokalen Türoffnertaste Variant to connect the timed local lock button (request to exit) Variante con conexión abrepuertas local temporizado Variante pour connecter le bouton de commande de gâche local temporisé Variante de ligação da abertura da porta local com tempo programado Variant voor het aansluiten van een lokale deuropener met tijdsinstelling SMK/SNP...
Page 127
Utilizzo della rete RC per filtro serratura sui contatti del relè Using the RC network for door lock filter on relay contacts Utilisation du réseau RC pour filtre gâche sur les contacts du relais Gebruik van het RC-net voor storingsfilter op de contacten van het relais Verwendung des RC-Glieds als Türöffner-Filter an den Relaiskontakten Uso de la red RC para el filtro de la cerradura en los contactos del relé...