Télécharger Imprimer la page
Comelit 8461V Manuel Technique
Masquer les pouces Voir aussi pour 8461V:

Publicité

Liens rapides

IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
MANUALE
TECHNICAL
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNISCHES
MANUAL
MANUAL
TECNICO
MANUAL
TECHNIQUE
HANDLEIDING
HANDBUCH
TÉCNICO
TÉCNICO
Kit monofamiliare - Art. 8461V, Art. 8461V/BM
Single-family Kit - Art. 8461V, Art. 8461V/BM
Kit un appel - Art. 8461V, Art. 8461V/BM
Enkelvoudige installatieKIT - Art. 8461V, Art. 8461V/BM
Passion.Technology. Design.
Kit Einteilnehmerinstallation - Art. 8461V, Art. 8461V/BM
Kit unifamiliar - Art. 8461V, Art. 8461V/BM
Kit monofamiliar - Art. 8461V, Art. 8461V/BM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Comelit 8461V

  • Page 1 TÉCNICO TÉCNICO Kit monofamiliare - Art. 8461V, Art. 8461V/BM Single-family Kit - Art. 8461V, Art. 8461V/BM Kit un appel - Art. 8461V, Art. 8461V/BM Enkelvoudige installatieKIT - Art. 8461V, Art. 8461V/BM Passion.Technology. Design. Kit Einteilnehmerinstallation - Art. 8461V, Art. 8461V/BM Kit unifamiliar - Art.
  • Page 2 • Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert. the internal elements offering protection against short circuits and overcurrents. • All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit • Installeer de camera niet tegenover felle lichtbronnen of op plaatsen waar de opgenomen persoon met de rug naar het licht staat.
  • Page 3 Alimentatore art. 1209 Voedingseenheid art. 1209 Alimentador art. 1209 Power supply unit art. 1209 Netzteil art. 1209 Alimentador art. 1209 Alimentation art. 1209 1. L N ingresso tensione di rete 110-240 V~ 2. Protezione morsetti 3. L1 L1 uscita linea bus principale (31 V 4.
  • Page 4 Descrizione posto esterno art. 4893M Beschreibung der Außensprechstelle art. 4893M Description of external unit art. 4893M Descripción de la placa externa art. 4893M Description de la platine extérieure art. 4893M Descrição do posto externo art. 4893M Beschrijving deurstation art. 4893M 1.
  • Page 5 7. Micro 13. Klemmenleiste M2 8. Bornier M1 SE- SE+ Anschluss für elektrisches Türschloss connexion ligne bus Öffnungskontakt des Relais entrée ouvre-porte local temporisé Schließkontakt des Relais COM entrée commune pour contacts RTE et DO Gemeinsamer Kontakt des Relais entrée signalisation porte ouverte 14.
  • Page 6 Installazione Installation Installation Installatie Einbau Instalación Instalação La telecamera non deve essere installata frontalmente a sorgenti luminose, oppure in luoghi dove il soggetto ripreso rimanga molto in controluce. In ambienti poco illuminati si consiglia di prevedere una fonte di illuminazione aggiuntiva. The camera must not be installed in front of light sources, or in places where the filmed subject is against the light.
  • Page 7 È possibile scaricare dal sito pro.comelitgroup.com il software gratuito (art. 1235A) per la stampa delle etichette della pulsantiera, utilizzando i fogli adesivi prefustellati disponibili nel nostro catalogo (art. 1217A) You can download the free software (art. 1235A) from the website pro.comelitgroup.com to print the entrance panel name tags, using the adhesive pre-cut sheets available in our catalogue (art.
  • Page 8 Einstellungen der Außensprechstelle Impostazioni posto esterno External unit settings Configuración de la placa externa Réglages platine extérieure Configurações do posto externo Instellingen deurstation Impostare i DIP di S1 corrispondenti alla funzione che si desidera Den DIP-Schalter von S1 entsprechend der zu programmierenden programmare secondo la seguente tabella.
  • Page 9 Programmazione indirizzo di chiamata per 2/4 utenti e Programmierung der Rufadresse für 2/4 Teilnehmer und der posto esterno aggiuntivo zusätzlichen Außensprechstelle Call address programming for 2/4 users and additional Programación de la dirección de llamada para 2/4 usuarios external unit y placa externa adicional Programmation adresse d'appel pour 2/4 usagers et platine extérieure supplémentaire...
  • Page 10 Descrizione monitor Beschrijving van de monitor Descripción del monitor Monitor description Beschreibung des Monitors Descrição do monitor Description moniteur Activation/deactivation automatic answer mode Press on the audio activation key for 10 sec » (ACTIVATION) + audio LED with FIXED ILLUMINATION »...
  • Page 11 Regleta de conexiones de la instalación: Maximal kann 1 Hauptmonitor angeschlossen werden L L Bornes de conexión de la línea Bus 3. Werkseitige Einstellung - NICHT ÄNDERN! CFP1 CFP2 Entrada para llamada desde el timbre de planta 4. Werkseitige Einstellung - NICHT ÄNDERN! Activación/desactivación de la modalidad de respuesta 5.
  • Page 12 Configurazioni base pulsanti a sfioramento Basisconfiguratie aanraaktoetsen Configuración básica de las teclas táctiles Standard configuration for soft-touch keys Basiskonfiguration der Touch-Tasten Configuração base das teclas tácteis Configuration de base des touches à effleurement DIP S2 Art. 6721W(/BM) + Art. 6734 DIP 1 DIP 2 DIP 3...
  • Page 13 Per informazioni complete su tutte le programmazioni consultare il manuale completo al paragrafo “Configurazione avanzata monitor” For full information on all the programming configurations, refer to the paragraph “Advanced monitor configuration” in the complete manual. Pour des informations complètes sur toutes les programmations, consulter le manuel complet au paragraphe « Configuration avancée moniteur » Raadpleeg voor volledige informatie over alle programmeringen de complete handleiding in de paragraaf “Geavanceerde monitorconfiguratie”...
  • Page 14 To make a call from an external unit Effectuer un appel à partir du poste extérieur „ To send the call from an external unit, touch the button corresponding to „ Appuyer sur le bouton correspondant au résident à contacter pour the user you want to contact.
  • Page 15 Een oproep vanaf het deurstation uitvoeren Einen Ruf von einer Außenstelle ausführen „ In der Außensprechstelle die Taste berühren, die dem Teilnehmer „ Raak vanaf het deurstation de drukknop aan die overeenkomt met de entspricht, den Sie anrufen möchten. gebruiker die u wilt bellen om de oproep te verzenden. Wenn die Anlage frei ist: An der Außensprechstelle wird die Als het systeem vrij is: op het deurstation gaat de LED branden LEDBeleuchtung des Anrufers eingeschaltet, blinkt die LED...
  • Page 16 Efectuar una llamada desde la placa externa Realizar uma chamada de um posto externo „ Desde la placa externa, tocar el pulsador correspondiente al usuario que se „ No posto externo, premir o botão correspondente ao utilizador que se desea contactar para enviar la llamada. pretende contactar para realizar a chamada.
  • Page 17 1214/2C 6721W/BM 1209 1209 4893M 4893M A MAX B MAX Comelit Art. 4577/4579 1 mm (Ø 1,2 mm AWG 17) 200 m 100 m (655 feet) (330 feet) UTP5 cat. 5 0,2 mm (Ø 0,5 mm AWG 24) 100 m...
  • Page 18 Impianto base monofamiliare. Messa in funzione/verifica tensioni di impianto a riposo Standard single-family system. Switching on/voltage check with system in standby Installation un appel base. Mise en service/vérification tensions d'installation au repos Basissysteem enkelvoudige installatie. Inwerkingstelling/spanningscontrole van een systeem in de ruststand Einteilnehmerinstallation, Basisversion.
  • Page 19 Expansion for two-family system Évolution pour installation deux appels Uitbreiding voor tweevoudige installatie Erweiterung für Zweiteilnehmerinstallation Expansión para instalación bifamiliar Expansão para equipamento bifamiliar 1216 6721W 6721W/BM +6710 KIT 8461V (/BM) Address 1214/2C 6721W 6721W/BM 1234 67 Address 1214/2C 1234 67 Per programmare la funzione speciale “pulsanti 1-2 attivi con...
  • Page 20 6721W/BM +6710 Address 6721W 6721W/BM +6710 1214/2C Address 1234 67 1214/2C 1234 67 KIT 8461V (/BM) 6721W 6721W/BM Address 1214/2C 1234 67 1209 Per programmare la funzione speciale “pulsanti 1-2-3-4 attivi con indirizzi di chiamata 1-2-3-4” vedi pag 9. 110-240V To program the special function “buttons 1-2-3-4 enabled with call...
  • Page 21 L1 L1 L2 L2 110-240V 1405 4893M 4893M KIT 8461V (/BM) Per programmare le funzioni speciali “Posto esterno Raadpleeg voor het programmeren van de speciale Para programar las funciones especiales “Placa (Porter) Principale” e “Posto esterno (Porter) functies “Hoofddeurstation (Hoofdspeakerunit)” en externa (unidad externa) principal”...
  • Page 22 Schema di collegamento impianto bifamiliare, con un monitor principale e 2 monitor secondari (in cascata) Connection diagram for two-family system with one main monitor and 2 secondary monitors (cascade connection) Schéma de connexion installation deux appels, avec un moniteur principal et 2 moniteurs secondaires (en cascade) Aansluitschema tweevoudige installatie met een hoofdmonitor en 2 secundaire monitoren (in cascade) Anschlussplan Zweiteilnehmerinstallation mit einem Hauptmonitor und 2 Zusatzmonitoren (in Kaskadenschaltung) Esquema de conexión de la instalación bifamiliar con un monitor principal y 2 monitores secundarios (en cascada)
  • Page 23 Zusatz 2 Zusatzmonitoren in Kaskadenschaltung Aggiunta 2 monitor secondari in cascata Additional 2 secondary monitors in cascade connection Añadido de 2 monitores secundarios en cascada Ajout 2 moniteurs secondaires en cascade Adição de 2 monitores secundários em cascata Toevoeging van 2 secundaire monitors in cascade 6721W 6721W 6721W...
  • Page 24 Schema di collegamento in derivazione dal montante dei citofoni supplementari Connection diagram for branch connection from riser of additional door-entry phones Schéma de connexion en dérivation à partir de la colonne montante des combinés audio supplémentaires Aansluitschema met afgetakte aansluiting vanaf de stamleiding van de extra deurtelefoons Anschlussplan über Abzweigung von der Steigleitung der zusätzlichen Innensprechstellen Esquema de conexión en derivación, desde la columna montante, de los telefonillos adicionales Esquema de ligação em derivação da coluna de telefones intercomunicadores adicionais...

Ce manuel est également adapté pour:

8461v/bm