Sommaire des Matières pour BH FITNESS COMFORT EVOLUTION H855
Page 1
COMFORT EVOLUTION H855 / H856 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Español años o con problemas de salud. Lea todas AVISO IMPORTANTE DE las instrucciones antes de utilizar cualquier SEGURIDAD aparato de ejercicio. PRECAUCIONES Guarde estas instrucciones. Esta bicicleta ha sido diseñada y construida de INDICACIONES GENERALES modo que proporcione la máxima seguridad. embargo, deben aplicarse...
Page 7
(40) Llave hexagonal de dos bocas; (41) Llave fuertemente . pedales; MONTAJE DE LOS PEDALES Coja el tubo caballete delantero con ruedas Siga atentamente las instrucciones de montaje (2) y teniendo en cuenta de posicionar los dos de los pedales, una colocación incorrecta puntos rojos (A), como muestra la (Fig.
gire el mando de tensión (100), en sentido de menores variaciones de temperatura posible. las agujas del reloj (+), hasta conseguir que el CONEXION A LA RED esfuerzo de su ejercicio es el ideal para usted. Para disminuir la resistencia del pedaleo, gire el (Mod H-856 Program ) mando de tensión (100), en sentido contrario a Introduzca la clavija de enganche (g) del...
English equipment. IMPORTANT SAFETY ADVICE Keep these instructions safe for future use. PRECAUTIONS This bicycle has been designed and constructed GENERAL INSTRUCTIONS to provide maximum safety. Nevertheless, Carefully read through instructions certain precautions should be taken when using contained in this manual. It provides you with exercise equipment.
Page 10
plain washers (3), and tighten securely. direction. Tighten securely, (fig 8). Once the pedals have been fitted, insert the end FITTING THE HANDLEBAR of the pedal clip (1) into the slot on the pedal (2) Carefully insert handlebar (5) in position adjusting it to your footwear on the ledge of the indicated in Fig2 through the lateral hole on the pedal (3), (Fig.
Page 11
BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPECIFICATIONS PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE...
Français IMPORTANTES CONSIGNES DE Ne pas utiliser le vélo s’il fonctionne incorrectement. SÉCURITÉ Précaution : Consultez votre médecin avant PRÉCAUTIONS d’entreprendre exercices cette Cette bicyclette a été conçue et fabriquée de machine. Cette remarque s’adresse plus façon à ce qu’elle puisse offrir une sécurité particulièrement aux personnes âgées de + maximale.
Page 13
(25) et introduisez-la dans les plaques du lettre (L); (18) Support arrière béquille, une boîte support, ensuite prendre la rondelle (3) et contenant : (4) vis à tête bombée M-10 (3), l’écrou 26 et visser très fort. Ensuite dévisser rondelle M-10, (6) Bride guidon; (7), Rondelle les vis (28) de la partie arrière de la selle et ouverte de ressort;...
Page 14
NIVELLEMENT DÉPLACEMENT & RANGEMENT Après avoir installé la machine à l’emplacement Cet appareil dispose de roulettes (40) qui qui lui a définitivement été réservé, vérifiez si permettent un déplacement facile. Ces roulettes l’assise et le nivellement au sol sont bons. Pour sont placées à...
Deutsch Hinweis ist besonders wichtig für Personen, WICHTIGER die älter als 35 sind oder gesundheitliche SICHERHEITSHINWEIS Probleme haben. Bevor irgendein VORSICHTSMASSNAHMEN Trainingsgerät benutzen, lesen Sie bitte stets die gesamten Anleitungen. Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und konstruiert, dass es maximale Sicherheit bietet. Bewahren Sie diese Anleitungen gut auf.
Page 16
Inbusschraube mit gebogenem Kopf; (24) schieben Sie die Schraube (25) durch die Blende Sattelhalterung; (42) Inbusschlüssel 6 Halterungsbleche. Setzen Sie Unterlegscheibe mm; (43) Inbusschlüssel 5 mm; (39) Hintere (3) und Mutter (26) auf und ziehen Sie sie fest. Verkleidung;(40) Doppelter Sechskantschlüssel; Lösen Sie dann die Schrauben (28) auf der (41) Pedalschlüssel;...
gewünschte Position und lassen Sie dann die Regler (100) gegen den Uhrzeigersinn (-). Taste los. Vergewissern Sie sich, dass die TRANSPORT UND LAGERUNG Rückenlehne einwandfrei auf einer der drei möglichen Positionen eingerastet ist. Das Gerät verfügt über Räder (40), die das Verschieben desselben wesentlich erleichtern.
Português pessoas com uma idade superior a 35 anos AVISO IMPORTANTE DE ou com problemas de saúde. Leia todas as SEGURANÇA instruções antes utilizar qualquer PRECAUÇÕES aparelho de exercício. Esta bicicleta foi desenhada e construída de Guarde estas instruções. modo a proporcionar a máxima segurança. No INDICAÇÕES GERAIS entanto, devem aplicar-se certas precauções ao utilizar aparelhos de exercício.
Page 19
coloque as costas do selim (27) como mostra a Allen de 6 mm; (43) Chave de Allen de 5 mm; (Fig. 7). Volte a colocar os parafusos soltos (39) Embelecedor traseiro.; (40) Chave anteriormente (28) e aperte com força. hexagonal de duas bocas; (41) Chave pedais. Pegue no tubo cavalete dianteiro com rodas MONTAGEM DOS PEDAIS...
tensão (100) com diferentes posições de empurrando, como mostra a (fig 11). Deverá resistência, (fig 7). guardar a sua máquina num lugar seco, com as menores variações de temperatura possíveis. Para aumentar a resistência do pedalar deverá rodar o comando de tensão (100), no sentido LIGAÇÃO À...
Italiano consiglio è specialmente importante per AVVERTIMENTO IMPORTANTE persone con età superiore ai 35 anni o con DI SICUREZZA problemi di salute. Legga tutte le istruzioni PRECAUZIONI prima di usare qualsiasi apparecchio per fare allenamento. Questa bicicletta è stata disegnata e costruita in modo che garantisca la massima sicurezza.
Page 22
dado 26 e stringa con forza. A continuazione supporto del sellino; (42) Chiave Allen di 6 mm; allenti le viti (28) della parte posteriore del (43) chiave Allen di 5 mm; (39) Abbellente sellino e collochi il sellino (29) (Fig.7), introduca posteriore.;...
verifichi che il suo assestamento sul pavimento ruote che si trovano nella parte anteriore del e la sua livellazione siano corretti. Questo si suo apparecchio faciliteranno la manovra di otterrà avvitando più o meno i piedi regolabili (7) collocare il suo apparecchio nel luogo scelto come mostra la (fig 10).
Nederlands BELANGRIJKE Gebruik het apparaat niet wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voorzorgsmaatregelen: Voordat u begint de VOORZORGSMAATREGELEN fiets te gebruiken, is het raadzaam eerst uw Deze hometrainer is dusdanig ontworpen en arts te raadplegen. Deze waarschuwing is in geconstrueerd om een maximale veiligheid te het bijzonder belangrijk voor personen waarborgen.
Page 25
pedaal, gemarkeerd door de letter (R); (16) MONTAGE ZADEL Linker pedaal, gemarkeerd door de letter (L); Breng de buis van de rugsteun omhoog, in de richting van de pijl (Fig. 6), neem de schroef (18) Steun achter van het voetstuk een doos (25) en steek deze in de steunplaten.
Page 26
mogelijke standen. NIVELLERING Dit apparaat is uitgerust met wieltjes (40) wat Controleer, wanneer u de eenheid op zijn verplaatsen vergemakkelijkt. twee definitieve plaats heeft geplaatst, of deze stevig wieltjes bevinden zich aan de voorkant van het op de grond staat en of deze waterpas staat. apparaat vergemakkelijken Dit kunt u regelen door de nivelleringspootjes...
Page 27
H855 Para pedido de repuesto: Indicar el modelo de la máquina Nº correspondiente a la pieza Cantidad Para encomenda de peça de recambio: Indicar o modelo da máquina Nº correspondente à peça To order replacement parts: Quantidade State the machine model Corresponding parts nº Quantity Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il modello della macchina Nº...
Page 28
H856 Para pedido de repuesto: Indicar el modelo de la máquina Nº correspondiente a la pieza Cantidad Para encomenda de peça de recambio: Indicar o modelo da máquina Nº correspondente à peça To order replacement parts: Quantidade State the machine model Corresponding parts nº Quantity Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il modello della macchina Nº...