Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'EMPLOI ET ENTRETIEN
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES - FRANÇAIS
OPEN FRAME
GE 1 1000 HBS (STAGE V)
GE 13000 HBS (STAGE V)
• Gruppo Elettrogeno
• Stromerzeuger
• Generating Set
• Grupo Gerador
• Groupe Electrogene
• Генераторная Установка
• Grupos Electrógenos
• Stroomaggregaten
M A D E
I N
• Skupina generátoru
I T A L Y
langue
Codice
Code
Code
Codigo
CB0M80119003
Kodezahl
Código
Код
Code
Edizione
Edition
Édition
Edición
06.2019
Ausgabe
Edição
Издание
Editie

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mosa OPEN FRAME GE 11000 HBS

  • Page 1 langue MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES - FRANÇAIS Codice OPEN FRAME Code Code Codigo CB0M80119003 Kodezahl GE 1 1000 HBS (STAGE V) Código GE 13000 HBS (STAGE V) Код Code Edizione Edition Édition • Gruppo Elettrogeno • Stromerzeuger •...
  • Page 3 INDEX 0. INFORMATIONS GÉNÉRALES M1.1 INTRODUCTION ........................PAG. 4 M1.4 MARQUE CE ........................... PAG. 5 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION ..................PAG. 6 M2.1 AVERTISSEMENTS ........................PAG. 7 M2.5... NORMES DE SÉCURITÉ ......................PAG. 8 1. INFORMATIONS GENERALES DE LA MACHINE DESCRIPTION DE LA MACHINE ....................
  • Page 4 INTRODUCTION Cher Client, TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE ET NON Nous désirons vous remercier de votre attention pour avoir PRECISEE QUE CELLE INDIQUEE DANS LE PRESENT acheté un groupe de haute qualité. MANUEL dégage la Société des risques qui pourrait se vérifier lors d’une UTILISATION NON-CONFORME Nos Services d’assistance technique et de Rechanges travail- L'Usine décline toute responsabilité...
  • Page 5 CE MARQUE GROUPE ELECTROGENE Chacun de nos produits est equippé avec une marque CE qui affirme la conformité aux directivesen vigueur et qui affirme aussi la conformité du produit aux mesures de securité valables pendant son utilisation; la liste de ces directives est aussi jointe à la declaration de conformitè...
  • Page 6 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION SYMBOLES A L’INTERIEUR DU MANUEL DANGERS Les symboles contenus dans le manuel ont pour but d’attirer CONSEILS GENERAUX - Si l’avis n’est pas re- l’attention de l’usager afin d’éviter des inconvénients ou specté, on peut causer des dommages aux gens dangers tant aux personnes qu’aux choses ou à...
  • Page 7 AVERTISSEMENTS MESURES DE PREMIER SECOURS - Au cas où l’utilisateur serait investi pour des raison accidentel-les par des liquides corrosifs et ou chauds, des gaz asphyxiants ou autres choses qui peuvent provoquerde graves blessures ou la mort, apporter les premiers secours comme prescrit par les normes contre lesaccidents en vigueur et/ou dispositions locales.
  • Page 8 NORMES DE SÉCURITÉ GROUPE ÉLECTROGÈNE - TOUR D’ÉCLAIRAGE PRINCIPES GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ • Vérifier le bon assemblage de la machine au dispositif de + N.B.: les informations contenues dans le manuel peuvent traction subir des modifications sans préavis de notre part. •...
  • Page 9 NORMES DE SÉCURITÉ GROUPE ÉLECTROGÈNE - TOUR D’ÉCLAIRAGE 2.5.1 PRINCIPES DE SÉCURITÉ DURANT LA MAINTENANCE PRESCRIPTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR TOURS • Employer un personnel qualifié pour effectuer la maintenance D'ÉCLAIRAGE et le travail de recherche des pannes. ATTENTION • L'arrêt du moteur est obligatoire avant tout travail de mainte- nance sur la machine.
  • Page 10 DESCRIPTION DE LA MACHINE Le GE est un groupe électrogène qui transforme l’énergie mécanique, générée par un moteur endothermique, en énergie élec- trique à travers un alternateur. Le montage est effectué sur une structure d’acier sur la quelle sont prévus des supports élastiques qui ont le but d’amortir les vibrations et éventuellement éliminer des résonnances qui produiraient du bruit.
  • Page 11 ENREGISTREMENT DES DONNEES Le manuel représente la gamme de machines figurant sur la couverture. Afin de faciliter la recherche des pièces de rechange et d’autres informations concernant la machine achetée il faut enregistrer certaines données. Veuillez écrire ce qui est demandé dans les cases sur le côté: Modèle de la machine Numéro de série de la machine Numéro de série du moteur...
  • Page 12 DÉSEMBALLAGE DE LA MACHINE NOTE S’assurer que les dispositif préposés au levage soient: correctement fixés, adaptés au chargement de la machine emballée et conformes au vigente spécifique normatif. A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil.
  • Page 13 TRANSPORT ET DEPLACEMENT GROUPE CARROSSES ATTENTION Le transport doit s’effectuer avec moteur arrêté, branchements électriques déclenchés, batterie débranchée, réservoir vide. S’assurer que les dispositif préposés au lavage soient: correctement fixés, adaptés au chargement de la machine et conformes aux specifiques normatives en vigueur. S’assurer aussi que l’endroit de travail soit attendu que par personnel autorisé...
  • Page 14 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALACIÓN - LUFTZIRKULATION - INSTALAÇÃO УСТАНОВКА - INSTALLATIE M1.4 M1.4...
  • Page 15 INSTRUCTIONS POUR L‘INSTALLATION CRITÈRES GÉNÉRAUX DE L’INSTALLATION INSTALLATION EN PLEIN AIR L’installation d’un ou de plusieurs groupes électrogènes doit être ATTENTION effectuée par des techniciens spécialisés et autorisés à la con- ception de ce type d’installations. Elle doit être réalisée dans les règles de l’art par des organisations compétentes et dotées d’un Tous les groupes électrogènes produits sont dotés de sy- personnel et d’équipements adaptés.
  • Page 16 INSTRUCTIONS POUR L‘INSTALLATION 2.6.1 DISTANCES DE SÉCURITÉ INSTALLATION PERMANENTE EN PLEIN AIR L’éventuel abri qui serait nécessaire pour protéger le groupe (voir fig.) NE doit PAS être fixé au groupe même. Même si ATTENTION l’abri est provisoire, les indications suivantes doivent être ajou- tées aux précédentes susmentionnées: Le groupe électrogène doit être placé...
  • Page 17 INSTRUCTIONS POUR L‘INSTALLATION 2.6.2 Exemple d’installation à l’extérieur avec auvent mm sur chacun des côtés par rapport à la base d’appui du groupe électrogène. Il convient de dimensionner la plate-for- me afin que le poids de celle-ci corresponde à 3 fois le poids statique du groupe électrogène indiqué...
  • Page 18 INSTRUCTIONS POUR L‘INSTALLATION 2.6.3 ATTENTION: Afin d’empêcher les reflux d’air chaud et les Les ouvertures d’entrée et d’expulsion de l’air de refroidisse- ment et de combustion doivent être dimensionnées en tenant pertes de charge localisées, il convient de disposer, entre le compte des débits minimum d’air et des contre-pressions radiateur et l’orifice d’expulsion au mur, un conduit d’expulsion maximales vérifiables dans le manuel du moteur.
  • Page 19 PREPARATION DE LA MACHINE (MOTEUR ESSENCE) REFROIDI PAR AIR BATTERIE SANS ENTRETIEN Ne pas remplir complètement le réservoir, laisser une place d’environ 10 mm, entre le niveau du carburant et le côté (OÙ MONTÉ) supérieur du réservoir, pour permettre l’expansion. La batterie en dotation est prête en général à...
  • Page 20 MISE A TERRE MISE À TERRE SANS INTERRUPTEUR DIFFÉRENTIEL MISE À TERRE AVEC ISOMÈTRE La protection contre les décharges électriques provenant de Les machines équipées de Contrôle d’Isolement permettent de contacts indirects est assurée par la protection par «séparation pas connecter intentionnellement la borne de terre PE (12) à électrique»...
  • Page 21 DEMARRAGE ET ARRET contrôler journellement 7) Echauffer le moteur pendant 2 ou 3 minutes. OUVERT 8) Si l’on a tiré la tirette de starter sur la position FERME pour mettre le moteur en marche, la ramener progressive- TIRETTE DE ment sur la position OUVERT à mesure NOTA BENE STARTER que le moteur chauffe.
  • Page 22 COMMANDES Z2 - D 230x3 Schuko 400/230x2 Pos. Description Function lnterrupteur magnétothermique Interrupteur général du poste. Ceci doit protéger soit le poste que le circuit éléctrique branché des dangers du courant excessive/ court circuit. lnterrupteur différentiel (30mA) Protection des dispositifs éléctriques par rapports aux contacts accidentels, systémes TN et TT (neutral branché...
  • Page 23 Utilisation comme GRoUPe electRoGene CONDITIONS OPERATIVES ATTENTION PUISSANCE Il est absolument interdit de relier le groupe au réseau La puissance électrique exprimée en kVA d'une groupe élec- public et/ou à toute autre source d’énergie électrique. trogène est la puissance disponible en sortie aux conditions L’accès à...
  • Page 24 Utilisation comme GRoUPe electRoGene 37.1 CHARGES MONOPHASEES Dans certains moteurs ou pour des exigences particulières le régulateur de vitesse est de type électronique; dans ce cas L'alimentation d'appareils monophasés par groupes triphasés la précision en conditions statiques de fonctionnement atteint impose quelques limitations opératives.
  • Page 25 Utilisation comme GRoUPe electRoGene 37.2 INTERRUPTEUR DIFFERENTIEL UTILISATION AVEC CADRE DE DEMARRAGE L'interrupteur différentiel ou le relais différentiel garantissent AUTOMATIQUE EAS la protection contre les contacts indirects dus à des courants Le groupe électrogène associé avec le cadre de démarrage de panne vers terre.
  • Page 26 RECHERCHE DES PANNES 40.2 ATTENTION ● Avoir du personnel qualifié pour efectuer l’entretien et le travail de recherche des pannes. ● Arrèter le moteur avant d’effectuer tout entretien de la machine. Quand la machine est en marche, faire ATTENTION aux parties en mouve- ment et haudes (collecteurs et pots d’échappement, turbines et/ou autres) - Pièces sous tension.
  • Page 27 RECHERCHE DES PANNES 40.2.1 GENERATEUR Absence de tension en sortie 1) Intervention protection pour surcharge 1) Contrôler la charge branchée et diminuer. 2) Intervention protection différentiel 2) Contrôler l’isolation de l’ensemble du système : câblage, connexions, charge raccordée et vérifier qu’il n’y ait pas de pertes d’isolation susceptibles de 3) Protections défectueuses provoquer des courants de défaut à...
  • Page 28 ENTRETIEN ATTENTION • Avoir du personnel qualifié pour effectuer l’entretien et le travail de recherche des pannes. • Arrèter le moteur avant d’effectuer tout entretien de la machine. Quand la machine est en marche, faire ATTENTION aux parties en mouvement et chaudes (collecteurs et pots d’échappement, turbines et/ ou autres)- Pièces sous tension.
  • Page 29 ENTRETIEN 43.1 ATTENTION • Toutes les opérations d'entretien sur le groupe électrogène prèvu pour l'intervention automatique doivent être effectuées avec le cadre en modalité RESET. • Les opérations d'entretien sur les cadres électriques de l'installation doivent être effectuées en complète sécurité, en sec- tionnant toutes les sources d'alimentation extérieure: RESEAU, GROUPE ET BATTERIE.
  • Page 30 REMISAGE ET MISE HORS D’USAGE REMISAGE MISE HORS D’USAGE Au cas où l’on n’utiliserait pas la machine pendant plus de 30 Avoir du personnel qualifié pour effectuerles opérations jours, s’assurer que le milieu où elle est remisée garantisse un nécessaires de mise hors d’usage Par mise hors d’usage abri des sources de chaleur, changements météorologiques on entend toutes les opérations à...
  • Page 31 DONNES TECHNIQUES GE 11000 HBS GE 13000 HBS GENERATEUR *Puissance triphasée stand-by 13 kVA (10.4 kW) / 400 V / 18.7 A **Puissance triphasée PRP 11.5 kVA (9.2 kW) / 400 V / 16.6 A *Puissance monophasée stand-by 11 kVA (9.9 kW) / 230 V / 47.8 A **Puissance monophasée PRP 10 kVA (9 kW) / 230 V / 43.5 A 6 kVA / 230 V / 26 A...
  • Page 32 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - DIMENSIONES ABMESSUNGEN - DIMENSÕES - РАЗМЕРЫ - AFMETINGEN 2.7.1 2.7.1 GE 11000 HBS GE 13000 HBS 1320...
  • Page 33 NOTE...
  • Page 34 NOTE...
  • Page 36 MOSA div. della BCS S.p.A. Viale Europa, 59 20090 Cusago (Milano) Italy Tel.+39 - 0290352.1 Fax +39 - 0290390466 www.mosa.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Open frame ge 13000 hbsCb0m80119003