Page 1
MANUEL D’UTILISATION Codice Code 259509003 GE 10000 KD/gs Codigo Kodezahl GE 12000 KD/gs Edizione Edition 03.2014 Edición Ausgabe M A D E I T A L Y...
Page 3
0000 KD/GS DESCRIPTION DE LA MACHINE 2000 KD/GS REV.0-03/14 Le GE est un groupe électrogène qui transforme l’énergie mécanique, générée par un moteur endother- mique, en énergie électrique à travers un alternateur. Le montage est effectué sur une structure d’acier sur la quelle sont prévus des supports élastiques qui ont le but d’amortir les vibrations et éventuellement éliminer des résonnances qui produiraient du bruit.
Page 4
CERTIFICATS DE QUALITE REV.4-03/12 UNI EN ISO 9001 : 2008 MOSA a obtenu en 1994 la primière certification · constance de la qualité des produits et desservices, deson système Qualité en accord avec la norme toujours à la hauteur des attentes duclient;...
Page 5
0000 KD/GS INDEX 2000 KD/GS REV.0-03/14 M 01 CERTIFICATS DE QUALITE M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 CE MARQUE M 1.4.1 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ M 1.5 DONNEES TECHNIQUES AVERTISSEMENTS M 2.1 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION M 2.6 AVIS POUR L’INSTALLATION M 2.7 -..
Page 6
à la création et auprojet pour la communication, comme prévu par les lois en vigueur à ce sujet. En tout cas MOSA division de B.C.S. S.p.A. ne sera pas jugée responsable pour tout dommage éven- tuel conséquent, direct ou indirect, en relation avec l’usage des informations données.
Note REV.2-03/14 INTRODUCTION INFORMATIONS DE CARACTERE GENERAL Cher Client, A l’intérieur de la pochette donnée en équipement avec Nous désirons vous remercier de votre attention pour la machine et/ou l’appareil vous trouverez: le manuel avoir acheté un groupe de haute qualité. Emploi Entretien et Rechanges, le manuel du Moteur et les outils (si prévus par l’équipement), la garantie (dans Nos Services d’assistance technique et de Rechanges...
Page 8
CE MARQUE REV.7-03/14 Chacun de nos produits est equippé avec une marque CE qui affirme la conformité aux directivesen vigueur et qui affirme aussi la conformité du produit aux mesures de securité valables pendant son utilisation; la liste de ces directives est aussi jointe à la declaration de conformitè livrèe avec chaque machine. Le symbole utilisé...
Konformitätserklärung Dichiarazione conformità Declaration of conformity Declaración de conformidad 1.4.1 Déclaration de conformité Declaração de conformidade REV.2-10/13 BCS S.p.A. Stabilimento di Cusago, 20090 (Mi) - Italia V.le Europa 59 Sede legale: Tel.: +39 02 903521 Via Marradi 1 Fax: +39 02 90390466 20123 Milano - Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Déclaration de Conformité...
0000 KD/GS Donnes techniques 2000 KD/GS REV.0-03/14 Données techniques GE 10000 KD/GS GE 12000 KD/GS GENERATEUR *Puissance triphasée stand-by 12 kVA (9.6 kW) / 400 V / 17.3 A *Puissance triphasée PRP 11 kVA (8.8 kW) / 400 V / 15.9 A *Puissance monophasée stand-by 10 kVA (9 kW) / 230 V / 43.5 A *Puissance monophasée PRP 9 kVA (8.1 kW) / 230 V / 39.1 A 6 kVA / 230 V / 26 A Frequence 50 Hz 50 Hz Cos ϕ 0.9 *Puissances declarées en accord à ISO 8528-1 ALTERNATEUR Autoexcité, autoréglé, sans balais...
AVERTISSEMENTS REV.1-02/14 L’installation et les avertissements généraux des opérations sont finalisés à l’utilisation correcte de la machine et/ou de l’équipement, à l’endroit où on l’utilise comme groupe électrogène et/ou comme motosoudeuse. - Conseils pour l’usager sur la sécurité: + NB: les informations contenues dans le manuel peuvent être changées sans préavis. Les éventuels dommages causés dans le cadre de l’utilisation de ces instructions ne seront pas pris en compte, car ce ne sont que des indications.
SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION REV.2-06/10 INTERDICTIONS SYMBOLES Sécurité pour les personnes STOP - A lire absolument et apporter l’attention Emploi seulement avec vêtements de sécurité - voulue. On est obligé d’utiliser les moyens de protectionpersonnels donnés en équipement. Lire et accorder l’attention voulue. Utilisation seulement avec habillement de sécurité...
Page 13
AVIS POUR L'INSTALLATION REV.2-06/07 INSTALLATION ET AVIS AVANT L’USAGE Vérifier qu’il y ait le changement complet de l’air et que l’air chaud expulsé ne recircule pas à l’intérieur du groupe MOTEURS A ESSENCE de façon à provoquer une élévation dangereuse de la Utiliser en lieu ouvert, bien ventilé...
Page 14
Installazione e dimensioni Luftzirkulation und abmessungen GE 10000 / 12000 KD/GS Installation and dimensions Instalación y dimensiones GE 10000 / 12000 KD/GS-D Installation et dimensions GE 12054 KD/GS REV.0-03/14 M1.4 M1.4 1320...
EMBALLAGE REV.1-02/04 NOTE + A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil. Si l’on trouvait des dommages, manipulations ou enlèvements de pièces (enveloppes, livrets, etc.), nous vous recommandons de le communiquer im- médiatement à...
TRANSPORT ET DEPLACEMENT GROUPE CARROSSES REV.2-09/11 ATTENTION Le transport doit s’effectuer avec moteur arrêté, branchements électriques déclenchés, batterie débranchée, réservoir vide. S’assurer que les dispositif préposés au lavage soient: correctement fixés, adaptés au chargement de la machine et conformes aux specifiques normatives en vigueur. S’assurer aussi que l’endroit de travail soit attendu que par personnel autorisé...
CTM 10 MONTAGE REV.1-06/10 Note: Soulever la machine et monter les pièces indiquées dans la figure ATTENTION L’accessoire CTM ne peut être retiré de la machine et utilisé séparément (avec actionnement manuel ou à la suite de véhicules)pour le transport de charges ou de toute façon puor usages différents de celui des mouvements de la machine.
Refroidi par air PREPARATION DE LA MACHINE (Moteur diesel) REV.1-09/05 FILTRE AIR A BAIN D'HUILE BATTERIE SANS ENTRETIEN Relier le câble + (positif) au pôle Avec le même type d’huile remplir le filtre air (22) + (positif) de la batterie (en en- jusqu’au niveau indiqué...
0000 KD/GS DEMARRAGE ET ARRET DU MOTEUR 2000 KD/GS REV.0-03/14 ARRET DU MOTEUR contrôler journellement Pour arrêter le moteur dans une condition d’urgence actionner immédiatement le levier stop (28). Dans des conditions normales, procéder comme il est indiqué ci-dessous: NOTA BENE 1) interruption du prélèvement de puissance, tant Ne pas changer les conditions primaires de réglage et ne triphasée que monophasée, des prises de courant...
USAGE DU GROUPE ELECTROGENE REV.2-06/10 nale de tension, fréquence, facteur de puissance (cos ϕ). ATTENTION Il y a différents types de puissance: PRIME POWER (PRP), STAND-BY POWER établies par les normes ISO Il est absolument interdit de relier le groupe 8528-1 et 3046/1;...
USAGE DU GROUPE ELECTROGENE REV.1-09/05 Dans certains moteurs ou pour des exigences particu- régulateur (compound ou électronique) car le systè- me devient fortement déséquilibré. La variation de lières le régulateur de vitesse est de type électronique; dans ce cas la précision en conditions statiques de tension sur les phases non impliquées dans l'ali- fonctionnement atteint ±0,25% et la fréquence se main- mentation peut résulter dangereuse;...
USAGE DU GROUPE ELECTROGENE REV.1-09/05 INTERRUPTEUR DIFFERENTIEL UTILISATION AVEC CADRE DE DEMARRAGE AUTO- MATIQUE EAS L'interrupteur différentiel ou le relais différentiel garantis- sent la protection contre les contacts indirects dus à des Le groupe électrogène associé avec le cadre de démar- courants de panne vers terre.
0000 KD/GS 40.2 Recherche des pannes 2000 KD/GS REV.0-03/14 ATTENTION ● Avoir du personnel qualifié pour effectuer l’entretien et le travail de recherche des pannes. ● Arrèter le moteur avant d’effectuer tout entretien de la machine. Quand la machine est en marche, faire ATTENTION aux parties en mouvement et haudes (collecteurs et pots d’échappement, turbines et/ou autres) - Pièces sous tension. ● Oter la carrosserie seulement si nécessaire pour effectuer l’entretien et la remettre quand l’entretien est terminé. ● Utiliser des instruments et vêtements. ● Ne pas modifier les parties composantes si non autorisées. - Voir les notes contenues page M1.1 Problème Cause possible Remède MOTEUR Le moteur ne se met pas en route 1) Manque de carburant dans le réservoir ou 1) Remplir le réservoir. Ouvrir le robinet carburant et s’éteint immediatement robinet carburant fermé 2) Filtre carburant engorgés 2) Remplacer 3) Air dans le circuit carburant 3) Contrôler le circuit d’alimentation...
ENTRETIEN REV.1-06/10 ATTENTION • • Avoir•du•personnel•qualifié•pour•effectuer•l’entretien•et•le•travail•de•recherche•des• pannes.• • • Arrèter•le•moteur•avant•d’effectuer•tout•entretien•de•la•machine.•Quand•la•machine• est•en•marche,•faire•ATTENTION•aux•parties•en•mouvement•et•chaudes•(collecteurs• et•pots•d’échappement,•turbines•et/•ou•autres)-•Pièces•sous•tension.• • • Oter•la•carrosserie•seulement•si•nécessaire•pour•effectuer•l’entretien•et•la•remettre• quand•l’entretien•est•terminé. • • Il•faut•utiliser•des•instruments•et•vêtements•adequat•et•aussi•les•EPI•fourni•(Equipe- ments•de•Protection•Individuelle),•selon•le•type•d'intervention•(gants•de•protection,• gants•isolants,•lunettes•de•protection,•etc.)•..• LES PARTIES EN LES PARTIES • • Ne•pas•modifier•les•parties•composantes•si•non•autorisées.• MOUVEMENT CHAUDES peuvent -•Voir•les•notes•contenues•page•M1.1• peuvent blesser causer des brulures AVIS il est obligatoire de consulter les livrets d'USAGE ET ENTRETIEN du moteur et de l'alternateur.
REMISAGE REV.0-09/97 Au cas où l’on n’utiliserait pas la machine pendant plus de 30 jours, s’assurer que le milieu où elle est remisée garantisse un abri des sources de chaleur, changements météorologiques ou tout ce qui peut provoquer rouille, corrosion ou dommages en général. +Avoir du personnel qualifié...
Page 28
MISE HORS D’USAGE REV.0-09/97 En cas de besoin pour les instructions de premier secours + Avoir du personnel qualifié pour effectuerles opé- rations nécessaires de mise hors d’usage Par mise et les mesures anti-incendie, voir page M2.5. hors d’usage on entend toutes les opérations à effectuer, à...