Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
GE 12000 KSX / GS
GE 12000 KSX / GS - AVR
M A D E
I N
I T A L Y
Codice
Code
359319003
Codigo
Kodezahl
Edizione
Edition
04.2014
Edición
Ausgabe

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mosa GE 12000 KSX/GS

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION Codice Code 359319003 GE 12000 KSX / GS Codigo Kodezahl GE 12000 KSX / GS - AVR Edizione Edition 04.2014 Edición Ausgabe M A D E I T A L Y...
  • Page 3: Principales Caractéristiques Du Groupe

    GE 12000 KSX/GS DESCRIPTION DE LA MACHINE GE 12000 KSX/GS - AVR REV.0-04/14 Principales caractéristiques du groupe: • Puissance électrique monophasée 13.5 kVA / 230 V / 50 Hz • Moteur Diesel KOHLER KD 477/2 • Alternateur asynchrone sans balais • Réservoir de 23l avec autonomie de 8.2 h • Dimensions / poids: 1320x790x750 / 297 Kg • Niveau de bruit à 7m 71dBA • Préparé pour cadre de démarrage automatique • Préparé pour démarrage/arrêt à distance. CONNECTEUR POUR EAS OU DEMAR- RAGE A DISTANCE FILTRE BATTERIE SILENCIEUX D’ÉCHAPPEMENT Le groupe se compose d’une base structurée qui englobe un réservoir, un groupe moteur-alternateur fixésur la base par amortisseurs élastiques, une barre de roulement avec crochet pour levage facile et sûr, une coffre à charnière à la base pour accès rapid au moteur, au filtre à aire et à la batterie. Le poste...
  • Page 4 CERTIFICATS DE QUALITE REV.4-03/12 UNI EN ISO 9001 : 2008 MOSA a obtenu en 1994 la primière certification · constance de la qualité des produits et desservices, deson système Qualité en accord avec la norme toujours à la hauteur des attentes duclient;...
  • Page 5 GE 12000 KSX/GS INDEX GE 12000 KSX/GS - AVR REV.0-04/14 M 01 CERTIFICATS DE QUALITE M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 CE MARQUE M 1.4.1 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ M 1.5 DONNEES TECHNIQUES M 2 AVIS M 2.1 SYMBOLES M 2.6 AVIS POUR L’INSTALLATION M 2.7 INSTALLATION M 2.7.1 DIMENSIONS M 3 EMBALLAGE M 4.1 TRANSPORT M 6.4 MONTAGE CTM - CTL M 20..PREPARATION DE LA MACHINE...
  • Page 6 à la création et auprojet pour la communication, comme prévu par les lois en vigueur à ce sujet. En tout cas MOSA division de B.C.S. S.p.A. ne sera pas jugée responsable pour tout dommage éven- tuel conséquent, direct ou indirect, en relation avec l’usage des informations données.
  • Page 7: Informations De Caractere General

    Note REV.2-03/14 INTRODUCTION INFORMATIONS DE CARACTERE GENERAL Cher Client, A l’intérieur de la pochette donnée en équipement avec Nous désirons vous remercier de votre attention pour la machine et/ou l’appareil vous trouverez: le manuel avoir acheté un groupe de haute qualité. Emploi Entretien et Rechanges, le manuel du Moteur et les outils (si prévus par l’équipement), la garantie (dans Nos Services d’assistance technique et de Rechanges...
  • Page 8 CE MARQUE REV.7-03/14 Chacun de nos produits est equippé avec une marque CE qui affirme la conformité aux directivesen vigueur et qui affirme aussi la conformité du produit aux mesures de securité valables pendant son utilisation; la liste de ces directives est aussi jointe à la declaration de conformitè livrèe avec chaque machine. Le symbole utilisé...
  • Page 9: Dichiarazione Di Conformita

    Konformitätserklärung Dichiarazione conformità Declaration of conformity Declaración de conformidad 1.4.1 Déclaration de conformité Declaração de conformidade REV.2-10/13 BCS S.p.A. Stabilimento di Cusago, 20090 (Mi) - Italia V.le Europa 59 Sede legale: Tel.: +39 02 903521 Via Marradi 1 Fax: +39 02 90390466 20123 Milano - Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Déclaration de Conformité...
  • Page 10: Niveau Puissance Acoustique

    GE 12000 KSX/GS Donnes techniques GE 12000 KSX/GS - AVR REV.0-04/14 Le GE 12000 est un groupe électrogène qui transforme l’énergie mécanique, générée par un moteur endothermique, en énergie électrique à travers un alternateur. Il est destiné à l’usage industriel et professionnel, actionés par un moteur endothermique, il se composer de differéntes parties principales comme: le moteur, l’alternateur, les contrôles électriques et électroniques, la carrosserie ou une structure de protection. Le montage est effectué sur une structure d’acier sur laquelle sont prévus des supports élastiques qui ont le but d’amortir les vibrations et éventuellement éliminer des résonnances qui produiraient du bruit. Données techniques GE 12000 KSX/GS GE 12000 KSX/GS - AVR GENERATEUR Puissance monophasée stand-by 13.5 kVA (12.1 kW) / 230 V / 58.7 A Puissance monophasée PRP 12 kVA (10.8 kW) / 230 V / 52.5 A Puissance monophasée stand-by 13.5 kVA (12.1 kW) / 115 V / 117.4 A Puissance monophasée PRP...
  • Page 11: Dangereux

    AVERTISSEMENTS REV.1-02/14 L’installation et les avertissements généraux des opérations sont finalisés à l’utilisation correcte de la machine et/ou de l’équipement, à l’endroit où on l’utilise comme groupe électrogène et/ou comme motosoudeuse. - Conseils pour l’usager sur la sécurité: + NB: les informations contenues dans le manuel peuvent être changées sans préavis. Les éventuels dommages causés dans le cadre de l’utilisation de ces instructions ne seront pas pris en compte, car ce ne sont que des indications.
  • Page 12: Symboles Et Niveaux D'attention

    SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION REV.2-06/10 INTERDICTIONS SYMBOLES Sécurité pour les personnes STOP - A lire absolument et apporter l’attention Emploi seulement avec vêtements de sécurité - voulue. On est obligé d’utiliser les moyens de protectionpersonnels donnés en équipement. Lire et accorder l’attention voulue. Utilisation seulement avec habillement de sécurité...
  • Page 13 AVIS POUR L'INSTALLATION REV.2-06/07 INSTALLATION ET AVIS AVANT L’USAGE Vérifier qu’il y ait le changement complet de l’air et que l’air chaud expulsé ne recircule pas à l’intérieur du groupe MOTEURS A ESSENCE de façon à provoquer une élévation dangereuse de la Utiliser en lieu ouvert, bien ventilé...
  • Page 14 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación GE 12000 KSX/GS / AVR Installation GE 14000 KSX/GS / AVR REV.0-04/14...
  • Page 15: Dimensions

    Dimensioni Abmessungen Dimensions Dimensiones GE 12000 KSX/GS / AVR 2.7.1 Dimensions GE 14000 KSX/GS / AVR REV.0-04/14...
  • Page 16: Emballage

    EMBALLAGE REV.1-02/04 NOTE + A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil. Si l’on trouvait des dommages, manipulations ou enlèvements de pièces (enveloppes, livrets, etc.), nous vous recommandons de le communiquer im- médiatement à...
  • Page 17: Transport Et Deplacement Groupe Carrosses

    TRANSPORT ET DEPLACEMENT GROUPE CARROSSES REV.1-06/10 ATTENTION Le transport doit s’effectuer avec moteur arrêté, branchements électriques déclenchés, batterie débranchée, réservoir vide. NE PAS CHARGER D’AUTRES CORPS QUI MODIFIERAIENT POIDS ET POSITION DU BARYCENTRE. S’assurer que les dispositif préposés au lavage soient: correctement fixés, adaptés au chargement de la machine et conformes aux specifiques normatives en vigueur.
  • Page 18 TRANSPORT ET DEPLACEMENT GROUPE CARROSSES REV.2-09/11 ATTENTION Le transport doit s’effectuer avec moteur arrêté, branchements électriques déclenchés, batterie débranchée, réservoir vide. S’assurer que les dispositif préposés au lavage soient: correctement fixés, adaptés au chargement de la machine et conformes aux specifiques normatives en vigueur. S’assurer aussi que l’endroit de travail soit attendu que par personnel autorisé...
  • Page 19: Montage

    CTM300 CTL300 MONTAGE REV.0-06/00 ATTENTION L’accessoire CTL/CTM ne peut être retiré de la machine et utilisé séparément (avec actionnement manuel ou à la suite devéhicules) pour le transport de charges ou de toute façon puor usages différents de celui des mouvements de la machine. REMORQUAGE Les machines prévues pour le montage de l’accessoire CTL (chariot remorquage lent), peuvent être remorquées jusqu’à...
  • Page 20: Batterie Sans Entretien

    à l'air libre ou dans des HUILE RECOMMANDE locaux bien ventilés. Eviter de renverser MOSA conseille AGIP pour la choix de type d’huile. le combustible. Nettoyer d'éventuelles S’en tenir à l’étiquette mise sur le moteur pour les dispersions avant de faire partir le produits recommandée.
  • Page 21: Demarrage A Partir Du Panneau Frontal

    GE 12000 KSX/GS / AVR DEMARRAGE GE 14000 KSX/GS / AVR REV.0-04/14 Avant tout démarrage, contrôler + En cas de démarrage raté, ne pas insister pendant plus de 5 secondes. Attendre 10 se- condes avant de faire une nouvelle tentative de démarrage. DEMARRAGE A PARTIR DU PANNEAU FRONTAL 1. Positionner le sélecteur LOCAL START / RE-...
  • Page 22: Arret A Partir Du Panneau Frontal

    GE 12000 KSX/GS / AVR ARRET GE 14000 KSX/GS / AVR REV.0-04/14 ARRET A PARTIR DU PANNEAU FRONTAL ARRET D’URGENCE Pour un arrêt en conditions normales, procéder comme il est indiqué ci-dessous: Tourner la clé de démarrage (Q1) en position OFF. 1. Positionner le sélecteur LOCAL START /REMO- TE START (I6) sur LOCAL (seulement pour version EAS);...
  • Page 23 Comandi Controls Mandos GE 12000 KSX/GS Commandes GE 12000 KSX/GS - AVR REV.0-04/14 Z2-D Q1 59A M D-Z2 GB VERSION 23-24 Pos. Descrizione Description Description Descripción Presa di corrente in c.a. A.C. socket Prises de courant en c.a. Toma de corriente en c.a Comando acceler./puls. marcia Accelerator lever Commande accélér./bouton marche Mando de acel./pulsador marcha Filtro aria motore Engine air filter Filtre air moteur Filtro aire motor Asta livello olio motore...
  • Page 24 USAGE DU GROUPE ELECTROGENE REV.2-06/10 nale de tension, fréquence, facteur de puissance (cos ϕ). ATTENTION Il y a différents types de puissance: PRIME POWER (PRP), STAND-BY POWER établies par les normes ISO Il est absolument interdit de relier le groupe 8528-1 et 3046/1;...
  • Page 25: Demarrage Moteurs Asynchrones

    USAGE DU GROUPE ELECTROGENE REV.1-09/05 Dans certains moteurs ou pour des exigences particu- régulateur (compound ou électronique) car le systè- me devient fortement déséquilibré. La variation de lières le régulateur de vitesse est de type électronique; dans ce cas la précision en conditions statiques de tension sur les phases non impliquées dans l'ali- fonctionnement atteint ±0,25% et la fréquence se main- mentation peut résulter dangereuse;...
  • Page 26: Interrupteur Differentiel

    USAGE DU GROUPE ELECTROGENE REV.1-09/05 INTERRUPTEUR DIFFERENTIEL UTILISATION AVEC CADRE DE DEMARRAGE AUTO- MATIQUE EAS L'interrupteur différentiel ou le relais différentiel garantis- sent la protection contre les contacts indirects dus à des Le groupe électrogène associé avec le cadre de démar- courants de panne vers terre.
  • Page 27: Utilisation Des Accessoires

    38.5. UTILISATION DES ACCESSOIRES REV.1-02/03 ATTENTION • Quand on utilise le TCM 22-40 il n'est pas possible de brancher le cadre d'intervention automatique EAS. • Le sélecteur LOCAL START/REMOTE START (I6) du générateur doit être positionné sur REMOTE START. UTILISATION DE LA TELECOMMANDE TCM 22 L'accouplement du TCM 22 avec le groupe électrge- ne prédisposé pour le démarrage à distance permet d'intervenir loin du groupe lui-mème. Le télécommande se relie au panneau frontal, et/ ou postérieur, avec une fiche multiple.
  • Page 28: Protection Moteur Es - Ev

    39.4 PROTECTION MOTEUR ES - EV REV.1-02/03 MOTEUR AVEC PROTECTION ES - EV Les dispositifs ES ou EV assuront la protection du moteur en cas de basse pression de l’huile et haute température du moteur. Le systèm est costitué d'une fiche électronique de Haute température commande et contrôle et d'un dispositif d'arrêt du moteur: solénoïd (ElettroStop), électrosoupape...
  • Page 29: Recherche Des Pannes

    Moteur diesel 40.2 Recherche des pannes REV.3-07/06 Problème Cause possible Remède MOTEUR Le moteur ne part pas 1) Sélecteur de démarrage (I6) (où il est monté) 1) Vérifier position en position erronée 2) Bouton d'urgence (L5) pressé 2) Débloquer 3) Préchauffage (où il est monté) 3) Phase de préchauffage des bougies manquée ou insuffisante Avarie dans le circuit, réparer.
  • Page 30 Moteur diesel 40.2.1 Recherche des pannes REV.4-03/11 Problème Cause possible Remède GENERATOR 1) Commutateur de tension en position 0 1) Vérifier position Absence de tension en 2) Commutateur de tension défectueux 2) Contrôler branchements et fonctionnement du sortie commutateur. Réparer ou remplacer. 3) Intervention protection pour surcharge.
  • Page 31: Important

    ENTRETIEN REV.1-06/10 ATTENTION • • Avoir•du•personnel•qualifié•pour•effectuer•l’entretien•et•le•travail•de•recherche•des• pannes.• • • Arrèter•le•moteur•avant•d’effectuer•tout•entretien•de•la•machine.•Quand•la•machine• est•en•marche,•faire•ATTENTION•aux•parties•en•mouvement•et•chaudes•(collecteurs• et•pots•d’échappement,•turbines•et/•ou•autres)-•Pièces•sous•tension.• • • Oter•la•carrosserie•seulement•si•nécessaire•pour•effectuer•l’entretien•et•la•remettre• quand•l’entretien•est•terminé. • • Il•faut•utiliser•des•instruments•et•vêtements•adequat•et•aussi•les•EPI•fourni•(Equipe- ments•de•Protection•Individuelle),•selon•le•type•d'intervention•(gants•de•protection,• gants•isolants,•lunettes•de•protection,•etc.)•..• LES PARTIES EN LES PARTIES • • Ne•pas•modifier•les•parties•composantes•si•non•autorisées.• MOUVEMENT CHAUDES peuvent -•Voir•les•notes•contenues•page•M1.1• peuvent blesser causer des brulures AVIS il est obligatoire de consulter les livrets d'USAGE ET ENTRETIEN du moteur et de l'alternateur.
  • Page 32: Entretien

    43.1 ENTRETIEN REV.0-09/05 ATTENTION • Toutes les opérations d'entretien sur le groupe électrogène prèvu pour l'intervention automatique doivent être effectuées avec le cadre en modalité RESET. • Les opérations d'entretien sur les cadres électriques de l'installation doivent être effectuées en complète sécurité, en sec- tionnant toutes les sources d'alimentation extérieure: RESEAU, GROUPE ET BATTERIE.
  • Page 33: Moteurs A Essence

    REMISAGE REV.0-09/97 Au cas où l’on n’utiliserait pas la machine pendant plus de 30 jours, s’assurer que le milieu où elle est remisée garantisse un abri des sources de chaleur, changements météorologiques ou tout ce qui peut provoquer rouille, corrosion ou dommages en général. +Avoir du personnel qualifié...
  • Page 34 MISE HORS D’USAGE REV.0-09/97 En cas de besoin pour les instructions de premier secours + Avoir du personnel qualifié pour effectuerles opé- rations nécessaires de mise hors d’usage Par mise et les mesures anti-incendie, voir page M2.5. hors d’usage on entend toutes les opérations à effectuer, à...
  • Page 35: Flegende Des Schemas Electriques

    LEGENDE DES SCHEMAS ELECTRIQUES REV.1-05/13 A : Alternateur D3 : Prises démarreur moteur C6 : Unité logique QEA S8 : Led Overload (surcharge) B : Connexion câbles E3 : Déviateur tension à vide D6 : Connecteur PAC T8 : Sélecteur réseau IT/TN C : Condensateurs F3 : Bouton stop E6 : Potentiomètre régulateur de U8 : Prise NATO 12V D : lnterrupteur différentiel G3 : Bobine allumage fréquence t/m V8 : Pressostat gasoil E : Transformateur réglage soudage H3 : Bougie allumage F6 : Selecteur Arc-Force Z8 : Carte télécommande F : Fusible I3 : Commutateur d’échelle...
  • Page 36 Schema elettrico Electric diagram GE 12000 KSX/GS / AVR 61.1 Schemas electriques GE 14000 KSX/GS / AVR REV.0-04/14...
  • Page 37 Schema elettrico Electric diagram GE 12000 KSX/GS 61.2 Schemas electriques GE 12000 KSX/GS - AVR REV.0-04/14...
  • Page 38 Schema elettrico Electric diagram GE 12000 KSX/GS 61.3 Schemas electriques GE 12000 KSX/GS - AVR REV.0-04/14...
  • Page 39 Schema elettrico Electric diagram GE 12000 KSX/GS 61.4 Schemas electriques GE 12000 KSX/GS - AVR REV.0-04/14...
  • Page 42 WWW.MOSA.IT MOSA div. della BCS S.p.A. Stabilimento di Viale Europa, 59 20090 Cusago (MI) Italia Tel. + 39 - 0290352.1 Fax + 39 - 0290390466...

Ce manuel est également adapté pour:

Ge 12000 ksx/gs-avrGe 20000 ksGe 20000 gs

Table des Matières