Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Introduction
Tableau de bord
Témoins et carillons
Indicateurs
Chaînes audio
Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques
compacts
Chaîne audio AM-FM stéréo avec chargeur à six disques
compacts dans la planche de bord
Bloc de commande – chauffage et climatisation
Chauffage seulement
Chauffage-climatisation à commande manuelle
Dégivreur de lunette arrière
Éclairage et phares
Phares et feux
Clignotants
Remplacement des ampoules
Commandes du conducteur
Commandes d'essuie-glace et de lave-glace
Volant réglable
Commandes des glaces électriques
Rétroviseurs
Programmateur de vitesse
Télécommande audio
Serrures et sécurité
Clés
Serrures
Alarme antivol
2006 Focus (foc)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French (fr_can)
Table des matières
4
10
10
14
17
17
22
29
29
30
32
33
33
35
36
44
44
45
47
48
49
52
58
58
58
66
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford Focus 2006

  • Page 1 Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Chaînes audio Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts Chaîne audio AM-FM stéréo avec chargeur à six disques compacts dans la planche de bord Bloc de commande – chauffage et climatisation Chauffage seulement Chauffage-climatisation à...
  • Page 2 Table des matières Sièges et systèmes de retenue Sièges Systèmes de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir Conduite Démarrage Freins Antipatinage Boîte de vitesses Dépannage Service de dépannage...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4 à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • aux États-Unis : www.ford.com •...
  • Page 5 Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
  • Page 6 équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers de service et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 7 à une ordonnance du tribunal, à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de Ford du Canada, d’autres organismes pourraient demander l’accès à cette information.
  • Page 8 Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable - Avant de sécurité Sac gonflable - Latéral Siège d’enfant Avertissement Point d’ancrage inférieur concernant la pose de pour siège d’enfant...
  • Page 9 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant...
  • Page 10 Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série Tableau de bord en option Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses.
  • Page 11 Tableau de bord la section Système OBD-II dans le chapitre Entretien et caractéristiques. Si le témoin clignote, c’est que le moteur produit des ratés pouvant endommager le catalyseur. Conduisez à vitesse modérée (évitez les accélérations et les décélérations brusques) et confiez immédiatement votre véhicule à...
  • Page 12 Tableau de bord Témoin de défaillance du freinage antiblocage : Si ce témoin demeure allumé ou clignote continuellement, une anomalie a été détectée; faites vérifier le système dès que possible par votre concessionnaire autorisé. Le circuit de freinage régulier continue de fonctionner normalement, à moins que le témoin de frein soit également allumé.
  • Page 13 Tableau de bord clignote ou ne s’allume pas, faites réparer la boîte de vitesses dès que possible. Sinon, elle pourrait subir des dommages. Passage au rapport supérieur (selon l’équipement) : Afin d’optimiser la consommation de carburant, ce témoin s’allume lorsque vous devez passer au rapport supérieur d’une boîte manuelle. Pour obtenir de plus amples renseignements à...
  • Page 14 Tableau de bord Témoins des feux de route : Ce témoin s’allume lorsque les phares sont allumés en position feux de route. Carillon avertisseur de clé dans le commutateur d’allumage : Ce carillon avertisseur retentit lorsque la clé est restée dans le commutateur d’allumage en position OFF/LOCK (arrêt-antivol) ou ACC (accessoires) et que la porte du conducteur est ouverte.
  • Page 15 Tableau de bord Indicateur de température du liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale. Si elle entre dans la plage rouge, le moteur surchauffe. Arrêtez le véhicule dès qu’il est possible et prudent de le faire, coupez le contact et laissez le moteur refroidir.
  • Page 16 Tableau de bord Compte-tours (selon l’équipement) : Indique le régime moteur en tours par minute. Le fait de conduire votre véhicule alors que l’aiguille du compte-tours reste continuellement dans la zone rouge risque d’endommager le moteur. Jauge de carburant : Indique le niveau approximatif du carburant dans le réservoir (lorsque le contact est mis).
  • Page 17 Chaînes audio CHAÎNES AUDIO Chaîne AM-FM stéréo haut de gamme avec lecteur de disques compacts (selon l’équipement) 2006 Focus (foc) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 18 Chaînes audio Chaîne AM-FM stéréo haut de gamme avec lecteur de disques compacts et MP3 (selon l’équipement) syntonisateur : Appuyez sur ces touches pour syntoniser manuellement une fréquence radio supérieure ou inférieure. 2. Touche Téléphone/mute (mise en sourdine) : Appuyez sur cette touche pour mettre le son en sourdine.
  • Page 19 Chaînes audio s’appliquent à toutes les pistes du disque. En mode Dossier, les fonctions du lecteur de disques compacts ne s’appliquent qu’aux pistes du dossier actuel. Compression : Disponible uniquement en mode Lecteur de disques compacts. La fonction de compression permet de diminuer l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts et d’harmoniser ainsi l’écoute.
  • Page 20 Chaînes audio Réglage de la montre : À la suite de la connexion initiale de la batterie, cette fonction s’affiche en premier parmi les fonctions du MENU. Une fois la montre réglée, cette fonction de réglage passe à la dernière position de la liste.
  • Page 21 Chaînes audio Touche REPEAT (répéter) : Fonctionne uniquement en mode Lecteur de disques compacts. Appuyez sur cette touche pour répéter la lecture de la piste du disque compact en cours. 10. Touche FF (avance rapide) : Maintenez cette touche enfoncée pour faire avancer manuellement le disque compact.
  • Page 22 Chaînes audio minute, sans éteindre la chaîne audio, celle-ci reprendra son fonctionnement à un niveau sonore normal lorsque le contact sera rétabli. 17. Touche CD : Appuyez sur cette touche pour accéder au mode Lecteur de disques compacts. Si un disque compact se trouve déjà...
  • Page 23 Chaînes audio syntonisateur : Appuyez sur les touches du syntonisateur pour passer à la fréquence suivante ou précédente en mode radio, ou pour choisir un disque différent en mode Lecteur de disques compacts lorsque plusieurs disques sont présents dans le chargeur.
  • Page 24 Chaînes audio Compression : Disponible uniquement en mode Lecteur de disques compacts. La fonction de compression permet de diminuer l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts et d’harmoniser ainsi l’écoute. Autoset (programmation provisoire) : Cette fonction permet de syntoniser les stations de radio les plus puissantes de la bande de fréquences sans effacer les stations présélectionnées manuellement à...
  • Page 25 Chaînes audio 4. Touche AUX (auxiliaire) : Appuyez sur cette touche pour accéder au mode Auxiliaire. Si aucune source auxiliaire n’est disponible, la mention NO AUX AUDIO (aucune source audio auxiliaire) apparaît. 5. Touche SEEK (recherche) : Appuyez sur cette touche pour passer à...
  • Page 26 Chaînes audio 12. Touches de présélection : Pour régler une station, sélectionnez la bande de fréquences (AM, FM1, FM2), syntonisez la station voulue et maintenez une touche de présélection enfoncée jusqu’à ce que le réglage soit confirmé à l’écran. 13. Touche SCAN (balayage automatique) : Appuyez sur cette touche pour écouter un bref extrait des prochaines stations audibles ou des pistes du disque compact.
  • Page 27 Chaînes audio 19. Éjection de disque compact : Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque compact. Lorsque le message SELECT SLOT (sélectionner une fente) apparaît, sélectionnez une touche de présélection de 1 à 6. Maintenez-la enfoncée pour éjecter tous les disques du chargeur. S’il n’y a pas de disque compact dans le chargeur, le message NO CD (aucun disque compact) apparaît.
  • Page 28 Ford. Les disques compacts souillés, déformés, endommagés, de forme irrégulière, ou assortis d’un film contre les rayures ou d’une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts.
  • Page 29 Bloc de commande – chauffage et climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE SEULEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Sélecteur de débit d’air : Commande la répartition du débit d’air dans l’habitacle. Consultez les renseignements suivants pour obtenir une brève description de chaque mode. : Permet de répartir l’air entre les bouches de la planche de bord.
  • Page 30 Bloc de commande – chauffage et climatisation • Ne placez pas sous les sièges avant des objets qui pourraient nuire à la circulation de l’air vers les sièges arrière. • Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d’air extérieure située à...
  • Page 31 Bloc de commande – chauffage et climatisation 2. Sélecteur de vitesse du ventilateur : Commande le volume d’air qui circule dans l’habitacle. NOTA : Le climatiseur s’éteint lorsque le ventilateur est tourné à la position O (arrêt). 3. Dégivreur de lunette arrière (selon l’équipement) : Consultez la section Dégivreur de lunette arrière du présent chapitre.
  • Page 32 Bloc de commande – chauffage et climatisation 3. Réglez le sélecteur de température selon vos préférences. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus élevée. 5. Orientez les bouches d’air situées aux extrémités de la planche de bord vers les glaces latérales. Pour augmenter le débit d’air dans les bouches d’air situées aux extrémités de la planche de bord, fermez les bouches d’air centrales.
  • Page 33 Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage de la planche de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Feux de route Pour les allumer, tirez le levier vers vous.
  • Page 34 Éclairage et phares Commande des phares antibrouillards (selon l’équipement) Le commutateur d’éclairage sert également à allumer les phares antibrouillards. Pour allumer les phares antibrouillards, le commutateur d’éclairage doit être en position et les feux de route doivent être éteints. Pour allumer les phares antibrouillards, tirez le commutateur d’éclairage vers vous.
  • Page 35 Éclairage et phares 3. Allumez les phares en mode feux de croisement pour éclairer le mur ou la surface verticale et ouvrez le capot. 4. Sur le mur ou la surface, vous remarquerez une zone de lumière à haute intensité. La bordure supérieure de la zone à...
  • Page 36 Éclairage et phares ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Plafonniers Le plafonnier, qui est muni d’un interrupteur, s’allume lorsque : • les portes sont fermées et que l’interrupteur est de marche; • l’interrupteur est à la position portes et qu’une des portes est ouverte. Si l’interrupteur du plafonnier est à...
  • Page 37 Éclairage et phares Fonction Numéro commercial Phares Feux de position et clignotants (avant) 3157AK ou 3157A Feux de position latéraux (avant) GE194 ou 168 (groupe personnalisation automobile) Phares antibrouillards (selon l’équipement) H11 ou H1 (groupe personnalisation automobile) Feux d’arrêt, clignotants et feux rouges 3157K arrière (familiale) Feux d’arrêt, clignotants et feux rouges...
  • Page 38 Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phare 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le capot. 2. Retirez le bouchon d’ampoule. 3. Tournez la bague de retenue de l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 39 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux arrière, feux d’arrêt, feux de recul et clignotants (3 portes et 5 portes) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est en position d’arrêt, puis ouvrez le hayon. 2. De l’intérieur du coffre à bagages, retirez l’écrou à...
  • Page 40 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux arrière, feux d’arrêt, phares de recul et clignotants (familiale) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est en position d’arrêt, puis ouvrez le hayon. 2. À l’aide d’un tournevis, retirez les fixations et la garniture de la carrosserie.
  • Page 41 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position latéraux 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt. 2. Retirez la plaque de protection du pare-chocs. 3. Passez la main sous l’aile avant, saisissez la douille de l’ampoule et tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la retirer.
  • Page 42 Éclairage et phares 3 portes, 5 portes et familiale 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt. 2. Retirez les vis à l’aide d’un tournevis Torx T20 et enlevez le couvercle de plastique. 3. Décrochez la douille du réflecteur.
  • Page 43 Éclairage et phares Remplacement des ampoules intérieures 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF (arrêt). 2. Éteignez l’éclairage intérieur. 3. Écartez le bloc optique du côté opposé à l’interrupteur à l’aide d’un tournevis. Suivez l’ordre inverse pour l’installer.
  • Page 44 Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Poussez le levier vers le bas pour effectuer un seul balayage. Pour obtenir un balayage intermittent, déplacez le levier d’un cran vers le haut et tournez la bague pour régler l’intervalle de balayage intermittent des essuie-glaces.
  • Page 45 Commandes du conducteur COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE ET TÉLESCOPIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Poussez le levier de verrouillage vers le bas pour régler l’inclinaison et la position télescopique de la colonne de direction. Remettez le levier à sa position initiale pour verrouiller le volant en position. La position télescopique est réglée en déplaçant le volant vers soi pour le rapprocher, ou vers la planche de...
  • Page 46 Commandes du conducteur Pose d’un ouvre-porte de garage (selon l’équipement) Le compartiment de rangement peut servir à ranger un ouvre-porte de garage de seconde monte : • Placez une bande de Velcro sur le côté de la télécommande de rechange du côté opposé au bouton.
  • Page 47 Commandes du conducteur Afin d’empêcher que le fusible ne grille, ne sollicitez pas les prises de courant outre la capacité du véhicule de 12 V c.c./180 W. Pour éviter de décharger la batterie, n’utilisez pas les prises de courant plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur ne tourne pas. Gardez toujours les chapeaux des prises de courant fermés lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
  • Page 48 Commandes du conducteur Condamnation des lève-glaces électriques La condamnation des lève-glaces électriques permet au conducteur d’être le seul à pouvoir commander l’ouverture des glaces. Pour rendre inopérantes toutes les commandes des lève-glaces arrière, déplacez la commande vers la gauche. Déplacez la commande vers la droite pour réactiver les commandes des lève-glaces.
  • Page 49 Commandes du conducteur PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lorsque le programmateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conserver une vitesse égale ou supérieure à 48 km/h (30 mi/h) sans avoir à laisser votre pied sur la pédale d’accélérateur. Le programmateur de vitesse ne fonctionne pas à...
  • Page 50 Commandes du conducteur Désactivation du programmateur de vitesse Pour désactiver le programmateur de vitesse : • appuyez sur la pédale de frein, ou • enfoncez la pédale de débrayage (selon l’équipement). La vitesse préalablement programmée n’est pas effacée lorsque le programmateur de vitesse est désactivé.
  • Page 51 Commandes du conducteur Réduction de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe deux façons de réduire une vitesse programmée : • Appuyez sur la touche COAST jusqu’à la vitesse désirée et relâchez-la ou appuyez sur la touche COAST pour activer la fonction de «...
  • Page 52 Commandes du conducteur COMMANDES AU VOLANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Commandes à distance sur la colonne de direction (selon l’équipement) Les commandes à distance de la colonne de direction peuvent servir à sélectionner le mode Radio ou le mode Lecteur de disques compacts. Elles permettent d’accomplir les fonctions suivantes : •...
  • Page 53 Commandes du conducteur Pour ouvrir le toit ouvrant : Le toit ouvrant transparent est muni d’une commande d’ouverture et de fermeture rapide de type à impulsion automatique. Pour interrompre l’ouverture ou la fermeture du toit avec la commande, appuyez sur la commande une deuxième fois.
  • Page 54 Commandes du conducteur Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant transparent et ne les laissez pas sans surveillance dans le véhicule. Ils risqueraient de subir des blessures graves. Fonction de réapprentissage : Si le toit ouvrant transparent ne se ferme plus correctement, suivez cette méthode de réapprentissage.
  • Page 55 Commandes du conducteur Placez le tapis de sol en disposant l’œillet sur l’extrémité pointue du goujon de fixation et tournez le goujon vers l’avant pour fixer le tapis de sol. Assurez-vous que le tapis de sol n’entrave pas le fonctionnement des pédales d’accélérateur, de frein et d’embrayage (selon l’équipement).
  • Page 56 Commandes du conducteur Ne placez aucun objet sur le cache-bagages de l’aire de chargement. De tels objets pourraient obstruer votre vue ou être projetés sur des occupants du véhicule en cas d’arrêt brusque ou de collision. En cas d’arrêt brusque ou de collision, l’écran pourrait causer des blessures s’il n’est pas solidement fixé.
  • Page 57 Commandes du conducteur Assurez-vous que le hayon est bien fermé pour éviter que les gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle De plus, cela permettra d’éviter que les passagers et les bagages ne tombent du véhicule. Si vous devez absolument rouler avec le hayon ouvert, laissez les bouches d’aération ouvertes pour admettre l’air extérieur dans l’habitacle.
  • Page 58 Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous dans un endroit sûr en cas d’urgence. Vos clés sont programmées spécifiquement pour votre véhicule, et il n’est pas possible de faire démarrer le moteur à...
  • Page 59 Serrures et sécurité Reverrouillage automatique La fonction de verrouillage automatique se répète lorsque : • l’une des portes est ouverte et refermée lorsque la clé de contact est en position ON (contact) (3); • la pédale de frein est enfoncée, vous engagez un rapport de marche avant ou la marche arrière;...
  • Page 60 Serrures et sécurité SÉCURITÉ ENFANTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) • Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. • Elles peuvent cependant être ouvertes de l’extérieur si elles ne sont pas verrouillées. Les verrous sécurité enfants se trouvent sur le rebord arrière de chacune des portes arrière.
  • Page 61 Serrures et sécurité Pour ouvrir le coffre à partir de l’intérieur, tirez sur la poignée lumineuse en « T » située dans le coffre et poussez le couvercle vers le haut. La poignée est fabriquée d’une matière phosphorescente qui brillera pendant des heures après une brève exposition à...
  • Page 62 Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règlements de la FCC des États-Unis et aux normes RS-210 d’Industrie Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer de façon inopportune.
  • Page 63 Serrures et sécurité Si le système d’entrée sans clé à télécommande ne fonctionne pas, veillez à apporter TOUTES les télécommandes d’entrée sans clé au concessionnaire pour faciliter la correction du problème. Déverrouillage des portes 1. Appuyez brièvement sur la commande pour déverrouiller la porte du conducteur.
  • Page 64 Serrures et sécurité • Enfoncez simultanément les touches de la télécommande d’entrée sans clé pendant quatre secondes pour passer d’un mode de déverrouillage à l’autre. Verrouillage des portes • Appuyez brièvement sur la touche pour verrouiller toutes les portes. NOTA : Les feux de position et les clignotants s’allument une fois.
  • Page 65 Serrures et sécurité Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Engagez une pièce de monnaie mince entre les deux moitiés du boîtier près de l’anneau porte-clés. NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE EN CAOUTCHOUC NI LE CIRCUIT IMPRIMÉ DU BOÎTIER AVANT DE LA TÉLÉCOMMANDE.
  • Page 66 Serrures et sécurité Reprogrammation de vos télécommandes d’entrée sans clé Assurez-vous d’avoir toutes vos télécommandes d’entrée sans clé (pour un maximum de quatre) à portée de la main avant de commencer la procédure. Pour reprogrammer vos télécommandes d’entrée sans clé : 1.
  • Page 67 NOTA : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 68 Serrures et sécurité Le remplacement de clés à puce peut s’avérer très coûteux. Il est donc recommandé de garder une clé à puce supplémentaire à l’extérieur du véhicule, dans un endroit sûr, pour pouvoir l’utiliser en cas de perte ou de vol des autres clés.
  • Page 69 Serrures et sécurité 6. Tournez le commutateur d’allumage de la position OFF (arrêt) (2) à la position ON (contact) (3). Gardez le commutateur d’allumage à la position ON (contact) (3) pendant au moins une seconde, mais sans dépasser un délai de 10 secondes. 7.
  • Page 70 Serrures et sécurité Pour mettre l’alarme antivol en veille, retirez d’abord la clé du commutateur d’allumage. La mise en veille s’effectue d’une des façons suivantes : • Appuyez sur la touche de la télécommande d’entrée sans clé. • Verrouillez les portes en introduisant la clé dans le barillet de serrure. •...
  • Page 71 Sièges et systèmes de retenue SIÈGES NOTA : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 72 Sièges et systèmes de retenue Réglage des sièges avant à commande manuelle Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur l’assise du siège et fausser la décision du capteur de poids du passager avant, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures ou de mort en cas de collision.
  • Page 73 Sièges et systèmes de retenue Tournez la poignée pour régler la hauteur du siège. NOTA : le réglage de la hauteur du siège peut créer un écart entre le coussin et le dossier. Tirez le levier vers le haut pour incliner le dossier.
  • Page 74 Sièges et systèmes de retenue Le dispositif de chauffage des sièges ne fonctionne que lorsque le commutateur d’allumage est en position 2. Le témoin de la commande s’allume lorsque les sièges chauffants sont en fonction. Même si le témoin est allumé, la chaleur étant régulée par un thermostat, le dispositif de chauffage s’active selon une gamme préétablie.
  • Page 75 Sièges et systèmes de retenue SIÈGES ARRIÈRE Pour rabattre le coussin du siège arrière vers l’avant Soulevez le coussin du siège et tirez-le vers l’avant. Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé sous le dossier. Après avoir redressé...
  • Page 76 Sièges et systèmes de retenue Berline Retirez les appuis-tête (selon l’équipement) des sièges arrière et rangez-les sur le plancher derrière les sièges avant. Tirez au moins une des deux commandes de déverrouillage dans le coffre à bagages et repliez le dossier du siège arrière vers l’avant.
  • Page 77 Sièges et systèmes de retenue Rabattement du coussin et du dossier de siège vers l’avant Pour rabattre le coussin du siège vers l’avant : Retirez l’appui-tête du siège arrière (selon l’équipement), puis repliez le dossier du siège vers l’avant. Rangez l’appui-tête dans les supports en plastique fournis sur le dessous du coussin du siège, comme illustré...
  • Page 78 Sièges et systèmes de retenue • Capteur de poids du passager avant • module de commande des dispositifs de retenue avec capteurs d’impact et de décélération; • témoin du dispositif de retenue des occupants et avertisseur de sécurité; • câblage électrique pour les sacs gonflables, détecteurs d’impact, prétendeurs de ceinture de sécurité, capteurs de boucle des ceintures de sécurité...
  • Page 79 Sièges et systèmes de retenue début de l’impact des renseignements essentiels relatifs à la gravité de la collision. Il permet au Personal Safety System de distinguer différents degrés de collision et de modifier la stratégie de déploiement des sacs gonflables à deux étapes et des prétendeurs de ceinture de sécurité. Capteur de position du siège conducteur Le capteur de position du siège du conducteur permet au système de sécurité...
  • Page 80 Sièges et systèmes de retenue déploiement du sac gonflable lorsqu’ils sont mal assis ou mal attachés sur le siège du passager avant, à l’encontre des recommandations au sujet du positionnement des enfants ou de l’utilisation des sièges d’enfant. Même avec cette technologie, les parents devraient TOUJOURS attacher les enfants adéquatement sur le siège arrière.
  • Page 81 Sièges et systèmes de retenue Le module de commande des dispositifs de retenue surveille ses propres circuits internes ainsi que les circuits des sacs gonflables, des détecteurs d’impact, des prétendeurs de ceinture de sécurité, des capteurs de boucle des ceintures de sécurité avant et du capteur de position du siège du conducteur.
  • Page 82 Sièges et systèmes de retenue Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule. En cas de collision, ces occupants seront fort probablement gravement blessés ou tués. Ne laissez personne s’installer dans le véhicule à un endroit qui n’est pas muni d’un siège et d’une ceinture de sécurité.
  • Page 83 Sièges et systèmes de retenue 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle. Ceintures de sécurité à absorption d’énergie • Les sièges du conducteur et du passager avant de droite de ce véhicule sont munis de ceintures de sécurité...
  • Page 84 Ces déclics indiquent que l’enrouleur est en mode de blocage automatique. Pour sortir du mode de blocage automatique Après une collision, Ford recommande de faire inspecter toutes les ceintures de sécurité des passagers et le matériel de fixation par un concessionnaire autorisé afin de s’assurer de l’efficacité de l’enrouleur à...
  • Page 85 Sièges et systèmes de retenue Pour sortir du mode de blocage automatique et revenir au mode normal de blocage par inertie (mode d’urgence), débouclez la ceinture trois points et laissez-la se rétracter complètement. Réglage de la hauteur du baudrier des ceintures de sécurité avant Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
  • Page 86 (selon l’équipement), les points d’ancrage inférieurs et les boucles de verrouillage pour siège d’enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 87 Sièges et systèmes de retenue être vérifiées et remplacées si elles sont endommagées ou ne fonctionnent pas correctement. Si vous négligez de remplacer les ceintures de sécurité dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision. Consultez la section Intérieur du chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples détails au sujet de l’entretien des ceintures de sécurité...
  • Page 88 Sièges et systèmes de retenue l’activation du dispositif de rappel Belt-Minder lorsque des objets se trouvent sur le siège du passager avant, les avertissements ne sont émis que pour les occupants d’un certain poids déterminé par le capteur de poids du passager avant. La fonction de rappel Belt-Minder contrôle le bouclage des ceintures de sécurité...
  • Page 89 » dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures Les ceintures de sécurité Ford sont conçues pour sont être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez inconfortables. » de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
  • Page 90 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que « Mes passagers Donnez l’exemple : les adolescents risquent quatre ne portent pas fois plus de perdre la vie lorsque DEUX occupants leur ceinture. » ou PLUS prennent place dans le véhicule. Les enfants et les jeunes frères et sœurs imitent les comportements qu’ils voient.
  • Page 91 Sièges et systèmes de retenue NOTA : Les fonctions de rappel Belt-Minder du conducteur et du passager avant doivent être désactivées ou activées indépendamment. Les deux ne peuvent être désactivées ou activées au cours du même cycle d’allumage. Vous pouvez désactiver ou activer les fonctions Belt-Minder conducteur et du passager avant comme suit : Avant de commencer, assurez-vous que : •...
  • Page 92 Sièges et systèmes de retenue DISPOSITIFS DE PROTECTION COMPLÉMENTAIRES Les dispositifs de protection complémentaires sont conçus pour être utilisés de concert avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant et de réduire la gravité de certaines blessures à...
  • Page 93 Sièges et systèmes de retenue Consignes importantes concernant les dispositifs de protection complémentaires Les dispositifs de protection complémentaires sont conçus pour être utilisés conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de certaines blessures à...
  • Page 94 Sièges et systèmes de retenue Ne placez rien sur le module ou à proximité du module de sac gonflable. Tout objet placé dans la zone de déploiement du sac gonflable peut être projeté vers votre visage ou vers votre torse et causer de graves blessures.
  • Page 95 Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement des dispositifs de protection complémentaires (sacs gonflables) Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération longitudinale suffisante pour que les détecteurs ferment le circuit électrique qui déclenche le déploiement des sacs. Si les sacs gonflables ne se déploient pas lors d’une collision, cela n’indique pas nécessairement que le...
  • Page 96 Sièges et systèmes de retenue n’occupent pas une position normale au moment du déploiement des sacs. Il est donc impératif que les occupants bouclent leur ceinture de sécurité et se tiennent aussi loin que possible des modules de sac gonflable, tout en s’assurant, dans le cas du conducteur, de conserver la maîtrise du véhicule.
  • Page 97 Sièges et systèmes de retenue Le capteur de poids du passager avant neutralise le déploiement du sac gonflable du passager avant si : • le siège du passager avant est vide ou lorsque des objets de petite ou moyenne taille y sont déposés; •...
  • Page 98 Sièges et systèmes de retenue • Si un dispositif de retenue pour enfant est installé et que le témoin ne s’allume pas, coupez le contact, retirez le dispositif de retenue pour enfant du véhicule et remettez-le en place conformément aux directives du fabricant.
  • Page 99 Sièges et systèmes de retenue Lorsque les occupants ont réglé leur siège et bouclé leur ceinture de sécurité, il important qu’ils demeurent correctement assis. Correctement assis, un occupant est bien à la verticale, repose contre le dossier et est centré sur le coussin, ses pieds reposant confortablement sur le plancher. Une mauvaise position assise augmente les risques de blessure en cas de collision.
  • Page 100 Sièges et systèmes de retenue Si vous croyez que l’état du témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est incorrect, vérifier les éléments suivants : • objets logés sous le siège; • objets entre le coussin du siège et la console centrale (selon l’équipement);...
  • Page 101 NE tentez PAS de réparer vous-même le capteur; confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle de Ford, au numéro indiqué à la section Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire, si vous devez faire modifier le système de sacs...
  • Page 102 Sièges et systèmes de retenue • Une série de cinq bips retentit. Cet avertissement sonore est répété jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée et le témoin réparé. Si un de ces avertissements survient, même périodiquement, faites immédiatement vérifier les dispositifs de protection supplémentaires par un concessionnaire autorisé.
  • Page 103 Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement des rideaux gonflables latéraux Les rideaux gonflables latéraux comprennent les éléments suivants : • un sac gonflable en nylon avec générateur de gaz dissimulé derrière le support latéral extérieur des dossiers des sièges du conducteur et du passager avant;...
  • Page 104 Sièges et systèmes de retenue déploiement. Les rideaux gonflables latéraux sont conçus pour se déployer en cas de collision latérale, mais pas en cas de capotage ni de collision frontale ou arrière, à moins que l’impact ne cause une décélération latérale suffisante. Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement.
  • Page 105 Sièges et systèmes de retenue Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrière du véhicule et être convenablement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule. Ne laissez pas d’enfant, d’adulte irresponsable ou d’animal dans votre véhicule.
  • Page 106 Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l‘enfant. L’enfant est assis plus haut, de sorte que la ceinture sous-abdominale passe sur ses hanches et que ses genoux pendent plus confortablement.
  • Page 107 Sièges et systèmes de retenue • L’enfant peut-il s’asseoir le dos contre le dossier du siège tout en gardant les genoux confortablement pliés sur le bord du siège sans être affaissé? • La ceinture sous-abdominale passe-t-elle bas sur ses hanches? •...
  • Page 108 Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des sièges d’enfant et des rehausseurs varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
  • Page 109 Sièges et systèmes de retenue N’asseyez jamais l’enfant sur des coussins, des livres ou des serviettes. Ceux-ci peuvent glisser et accroître les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. SIÈGES D’ENFANT Siège d’enfant ou porte-bébé Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant.
  • Page 110 36 kg (80 lb) à l’aide d’un harnais de torse supérieur et d’un rehausseur. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Installez le siège d’enfant à...
  • Page 111 Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
  • Page 112 Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
  • Page 113 Sièges et systèmes de retenue 8. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre. 9. Avant d’asseoir l’enfant, essayez de faire balancer le siège de l’avant vers l’arrière pour vous assurer qu’il est bien fixé. Pour vérifier cette condition, empoignez le siège et la courroie et tentez de déplacer le siège latéralement, puis vers l’avant.
  • Page 114 Sièges et systèmes de retenue Les points d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants (vue en plongée, le côté gauche représente l’avant du véhicule) : Fixez la sangle de retenue uniquement au point d’ancrage approprié, tel qu’indiqué...
  • Page 115 Sièges et systèmes de retenue • Sur les 3 portes, les 5 portes et les familiales, les points d’ancrage sont ménagés à l’arrière de la banquette arrière. 4. Sur une berline, ouvrez le couvercle du point d’ancrage. 5. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré.
  • Page 116 Sièges et systèmes de retenue Ancrage des sièges d’enfant au moyen de fixations à boucles de verrouillage inférieures et points d’ancrage Certains sièges d’enfant comportent deux fixations rigides ou des sangles qui se raccordent à deux points d’ancrage situés à des places spécifiques de votre véhicule.
  • Page 117 Sièges et systèmes de retenue Les points d’ancrage sont situés sur la section arrière du coussin de siège, dans le bas du dossier. Veuillez suivre les directives du fabricant pour installer correctement le siège d’enfant à fixations. Attachez les fixations inférieures LATCH du siège d’enfant uniquement aux points d’ancrage illustrés.
  • Page 118 U.S. Department of Transportation-Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus. Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui...
  • Page 119 Pneus, jantes et chargement L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 120 Pneus, jantes et chargement • Charge additionnelle : Pneu de classe P-metric ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 41 psi (43 psi [2,9 bar] pour les pneus métriques). Toute autre augmentation de la pression de gonflage n’augmente pas la capacité de charge du pneu.
  • Page 121 Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent imprécis. Ford recommande d’utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu’un manomètre à...
  • Page 122 Pneus, jantes et chargement Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pilier central ou sur le rebord de la porte du...
  • Page 123 Pneus, jantes et chargement 3. Ajoutez suffisamment d’air pour atteindre la pression de gonflage recommandée. NOTA : Si vous ajoutez trop d’air, libérez la surpression en enfonçant la petite tige métallique au centre de la valve. Recontrôlez la pression de vos pneus à...
  • Page 124 Pneus, jantes et chargement Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure inégale des pneus. Contrôlez régulièrement l’état de tous vos pneus et remplacez-les si vous constatez l’une des situations suivantes : Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent être remplacés pour réduire les...
  • Page 125 (tels que pneus P-metric versus LT-metric ou pneus quatre saisons versus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de...
  • Page 126 Pneus, jantes et chargement Mesures de sécurité Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie de vos pneus et votre sécurité. • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. •...
  • Page 127 Pneus, jantes et chargement Réglage de la géométrie des roues Le fait de heurter une bordure de trottoir ou un nid de poule secoue le train avant et peut fausser la géométrie des roues ou endommager les pneus. Si votre véhicule semble se déporter d’un côté lorsque vous conduisez, la géométrie des roues peut être faussée.
  • Page 128 Pneus, jantes et chargement • Véhicules à traction avant (pneus avant en haut du schéma) Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en faisant la permutation des pneus. NOTA : Si vos pneus présentent une usure inégale, demandez à un concessionnaire autorisé...
  • Page 129 Pneus, jantes et chargement du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé en cas de rappel du pneu. Renseignements sur les pneus de type «...
  • Page 130 Pneus, jantes et chargement 7. H : Indique la cote de vitesse du pneu. La cote de vitesse donne la vitesse à laquelle le pneu peut rouler sur une période prolongée, dans des conditions de charge et pressions de gonflage normales. Les pneus de votre véhicule peuvent rencontrer des conditions de charge et pressions de gonflage différentes.
  • Page 131 Pneus, jantes et chargement 9. M+S ou M/S : boue et neige ou AT : tout-terrain ou AS : toutes saisons. 10. Composition de la nappe de pneu et matériau utilisé : Indique le nombre de plis ou de couches de tissu caoutchouté qui composent la bande de roulement et le flanc du pneu.
  • Page 132 Pneus, jantes et chargement Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels par rapport aux pneus de type « P » : 1. LT : Indique, selon la Tire and Rim Association (TRA), que ce pneu est conçu pour une camionnette.
  • Page 133 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-dessous : Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 134 Les chaînes antidérapantes de type câble ne peuvent être installées que sur les pneus P185/60R15. Les pneus P185/60R15 ne sont pas offerts comme matériel d’origine Ford. Ces pneus doivent être achetés et installés séparément si vous voulez utiliser des chaînes antidérapantes sur votre véhicule.
  • Page 135 Pneus, jantes et chargement • Les isolants et les butées de suspension contribuent à éviter les dommages au véhicule. Ne retirez jamais ces éléments lorsque vous utilisez des pneus d’hiver ou des chaînes antidérapantes sur votre véhicule. CHARGEMENT DU VÉHICULE – AVEC OU SANS REMORQUE Ce chapitre vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité...
  • Page 136 Pneus, jantes et chargement Un dépassement du poids maximal autorisé à l’essieu indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 137 Pneus, jantes et chargement Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 138 Pneus, jantes et chargement N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du véhicule. Le montage de pneus avec des limites de charge plus élevées que les pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
  • Page 139 Pneus, jantes et chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Voici un autre exemple pour votre véhicule avec une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour la charge et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf.
  • Page 140 Pneus, jantes et chargement TRACTION D’UNE REMORQUE Consultez le tableau suivant pour déterminer le poids pouvant être tracté par votre véhicule : Modèle Charge des Poids maximal de la passagers/bagages - remorque – en kg en kg (en lb) (en lb) 3 portes 5/375 (827) 286 (630)
  • Page 141 Pneus, jantes et chargement La traction d’une remorque d’un poids supérieur à la valeur autorisée excède les limites du véhicule et peut entraîner des dommages au moteur, à la boîte-pont, au châssis, ainsi que des risques de perte de maîtrise ou de renversement du véhicule et de blessures aux occupants.
  • Page 142 Pneus, jantes et chargement clignotants et les feux de détresse fonctionnent. Consultez votre concessionnaire autorisé ou l’entreprise de location de remorques pour connaître le matériel à utiliser et la méthode de branchement du circuit des feux de la remorque. Conduite avec une remorque Lors de la traction d’une remorque : •...
  • Page 143 Pneus, jantes et chargement • Pour faciliter le refroidissement du moteur et de la boîte de vitesses, et pour accroître l‘efficacité du climatiseur si vous devez vous arrêter pendant des périodes prolongées en circulation intense par temps chaud, placez la boîte de vitesses en position P (stationnement). •...
  • Page 144 Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position LOCK (antivol) bloque le volant et le levier de vitesse de la boîte-pont automatique et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. 2. La position OFF (arrêt) éteint le moteur et tous les accessoires électriques, sans verrouiller le volant.
  • Page 145 Conduite Ne faites jamais démarrer le moteur dans un garage ou autre local fermé, car les gaz d’échappement sont toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer. Consultez la section Précautions contre les gaz d’échappement du présent chapitre. Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à...
  • Page 146 Conduite • Assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : 1. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. 2. Appuyez à fond sur la pédale de débrayage.
  • Page 147 Conduite Démarrage du moteur 1. Tournez la clé à la position ON (contact) (3) sans atteindre la position START (démarrage) (4). 2. Tournez la clé à la position START (démarrage) (4), puis relâchez-la dès que le moteur démarre. Un lancement prolongé du moteur risque d’endommager le démarreur.
  • Page 148 Conduite Pour réduire les risques de décharges électriques, ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à deux broches. FREINS Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre pendant le freinage, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées.
  • Page 149 Conduite immédiatement en fonction pour permettre de conserver la maîtrise de la direction en cas de freinage d’urgence ou de conduite sur chaussée glissante. Veuillez toutefois noter que le freinage antiblocage ne réduit pas la distance de freinage. Témoin de défaillance du freinage antiblocage Le témoin du freinage antiblocage s’allume brièvement au tableau de bord lorsque le commutateur...
  • Page 150 Conduite Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais. DISPOSITIF ANTIPATINAGE TRACTION CONTROL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé...
  • Page 151 Conduite maintenir l’interrupteur enfoncé pendant au moins une seconde. Vous devez de nouveau maintenir l’interrupteur enfoncé pendant au moins une seconde pour réactiver le dispositif. Si une défectuosité du dispositif antipatinage est détectée, le témoin du dispositif s’allume, l’interrupteur correspondant ne fonctionne pas et vous devez confier votre véhicule à...
  • Page 152 Conduite Lorsque la clé dans le commutateur d’allumage est à la position OFF (arrêt), le levier sélecteur de la boîte automatique peut être déplacé de la position P (stationnement) sans que la pédale de frein ne soit enfoncée. Pour éviter un mouvement inopiné du véhicule, serrez toujours le frein de stationnement.
  • Page 153 Conduite fonctionnement de la boîte de vitesses et une qualité optimale des passages de vitesses. Lorsque la batterie du véhicule a été débranchée pour l’entretien ou une réparation, la boîte de vitesses devra réapprendre les paramètres de stratégie de passage des vitesses de la même façon que les stations de radio doivent être reprogrammées quand la batterie du véhicule est débranchée.
  • Page 154 Conduite Marche arrière (R) Lorsque le levier sélecteur est en position R (marche arrière), le véhicule recule. Immobilisez toujours complètement le véhicule avant de placer le levier sélecteur en position R (marche arrière) ou de l’en sortir. Point mort (N) Lorsque le levier sélecteur est en position N (point mort), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement.
  • Page 155 Conduite • Pour retourner en mode de surmultipliée (D), placez le levier sélecteur à la position D. • À vitesse élevée, si vous passez à la deuxième imposée (2), la boîte-pont rétrogradera jusqu’au deuxième rapport lorsque le véhicule aura atteint la vitesse appropriée. Première imposée (1) •...
  • Page 156 Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Utilisation de l’embrayage La boîte-pont manuelle est munie d’un dispositif d’interverrouillage du démarreur qui empêche le lancement du moteur si la pédale de débrayage n’est pas complètement enfoncée. Pour démarrer le moteur : 1.
  • Page 157 Conduite Seuils de passage des vitesses recommandés Montez les vitesses aux seuils indiqués dans le tableau suivant. Montée des rapports en accélération (vitesse recommandée pour une meilleure consommation de carburant) Boîte-pont manuelle à cinq rapports Changement de rapport de : 1 à...
  • Page 158 Conduite CONDUITE DANS L’EAU Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ne peut être évitée, conduisez très lentement, plus particulièrement si vous ne connaissez pas la profondeur de celle-ci. Ne traversez jamais un plan d’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes (automobiles) ou la partie inférieure des moyeux de roue (camions).
  • Page 159 Comment faire appel au service de dépannage Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, Ce programme est disponible : •...
  • Page 160 Guide du propriétaire dans la boîte à gants. Au Canada, elle se trouve dans le Guide du propriétaire, dans la boîte à gants. Les clients de Ford qui résident aux États-Unis et qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673; les clients de Lincoln doivent téléphoner au 1 800 521-4140.
  • Page 161 Dépannage COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse se trouve entre les bouches d’air centrales, au-dessus de la radio. Les feux de détresse peuvent fonctionner que le commutateur d’allumage soit en position OFF (arrêt) ou ON (contact). Enfoncez la commande des feux de détresse pour activer tous les feux de détresse avant et arrière.
  • Page 162 Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. Vous pouvez identifier ce problème en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
  • Page 163 Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé en dessous et à gauche du volant, à proximité de la pédale de frein. Retirez la boîte de rangement des disques compacts pour accéder aux fusibles. Pour retirer un fusible, utilisez l’extracteur logé sur le couvercle du boîtier de distribution électrique qui se trouve dans le compartiment moteur.
  • Page 164 Dépannage Emplacement du Intensité Description du porte-fusibles de fusible ou du l’habitacle relais — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Relais de dégivreur de lunette arrière ou de rétroviseur chauffant 10 A Feux de position 20 A Radio 15 A Clignotant (module électronique générique) 20 A...
  • Page 165 Dépannage Emplacement du Intensité Description du porte-fusibles de fusible ou du l’habitacle relais 7,5 A Rétroviseur chauffant, témoin de lunette arrière chauffante 10 A Feux de recul (boîte-pont automatique seulement) 7,5 A Capteur de poids du passager avant 15 A Sièges chauffants 10 A Feux de recul (boîte-pont manuelle...
  • Page 166 Dépannage Afin de réduire les risques de chocs électriques, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide. Si la batterie a été débranchée et rebranchée, consultez la section Batterie du chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 167 Dépannage Emplacement du Intensité Description du boîtier de fusible ou du distribution électrique relais — Inutilisé 50 A Ventilateur de refroidissement du moteur (fusible principal) 40 A Alimentation principale (au porte-fusibles de l’habitacle) 30 A Commutateur d’allumage, solénoïde du démarreur 20 A Processeur de commande du moteur Capteur de tension de la batterie...
  • Page 168 Dépannage Emplacement du Intensité Description du boîtier de fusible ou du distribution électrique relais — Relais d’allumage — Relais du moteur de pompe à air (moteur PZEV seulement) — Motoventilateur de refroidissement (vitesse élevée) — Motoventilateur de refroidissement (basse vitesse) —...
  • Page 169 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 170 Dépannage • monter des chaînes à neige sur l’essieu équipé de la roue de secours de taille différente; • monter plus d’une roue de secours de ce type à la fois; • utiliser les services d’un lave-auto; • tenter de réparer le pneu de ce type de roue de secours. L’utilisation d’une roue de secours de taille différente à...
  • Page 171 Dépannage Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il faut aussi faire attention aux points suivants : • la traction d’une remorque; • la conduite d’un véhicule équipé d’une cabine de camping; • la conduite d’un véhicule avec une charge sur le porte-bagages. Conduisez prudemment lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente et remédiez à...
  • Page 172 Dépannage 3. Retirez la roue de secours et le cric de leur logement en tournant les boulons de retenue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Le démonte-roue est rangé dans un étui près de la roue de secours (modèles 3 portes et 5 portes) ou directement sur le dessus de la roue de secours (berline et familiale).
  • Page 173 Dépannage 6. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir soulevé la roue du sol. 7. Les points de levage du véhicule sont indiqués sur l’étiquette d’avertissement jaune apposée sur le cric, tel qu’illustré.
  • Page 174 * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté...
  • Page 175 Dépannage DÉMARRAGE-SECOURS Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
  • Page 176 Dépannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. NOTA : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
  • Page 177 Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, les couvercles de soupapes ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
  • Page 178 Dépannage 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants. Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement.
  • Page 179 Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
  • Page 180 Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
  • Page 181 À l’extérieur Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford ou Mercury, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire autorisé n’est en mesure de vous en accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées...
  • Page 182 Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous en accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé...
  • Page 183 Bureau (BBB) (États-Unis seulement). Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États américains, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 184 Vous n’êtes pas lié par la décision, mais vous pouvez l’accepter. Si vous acceptez la décision du programme AUTO LINE du BBB, Ford doit aussi accepter la décision. Si l’arbitre tranche en votre faveur et que vous acceptez la décision, un représentant du programme AUTO LINE du BBB communiquera avec vous pour s’assurer que Ford...
  • Page 185 BBB AUTO LINE 4200 Wilson Boulevard, Suite 800 Arlington, Virginia 22203–1833 NOTA : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 186 Même si vous n’avez pas souscrit au Programme d’entretien prolongé Ford à l’achat de votre véhicule, vous y êtes peut-être encore admissible. Ces renseignements étant susceptibles de changement, consultez votre concessionnaire autorisé ou visitez le site Web du Programme à l’adresse www.ford-esp.com pour connaître tous les détails sur les options de la...
  • Page 187 Assistance à la clientèle des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié. L’utilisation d’une essence au plomb peut également causer des difficultés lors du retour de votre véhicule aux États-Unis.
  • Page 188 Pour obtenir une copie du Guide du propriétaire en français Vous pouvez obtenir un Guide du propriétaire en français auprès de votre concessionnaire autorisé ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga (Ontario) L4Y 4G3.
  • Page 189 Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre comme le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A), offert chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 190 Nettoyage • Lavez d’abord le véhicule. • N’utilisez pas de cires qui contiennent un abrasif; utilisez la cire liquide Motorcraft Premium (ZC-53-A), offerte chez votre concessionnaire autorisé, ou un produit de qualité équivalente. • Veillez à ce que l’enduit protecteur n’entre pas en contact avec les garnitures d’un noir peu lustré...
  • Page 191 Nettoyage • Pour enlever le goudron et la graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft (ZC-42), disponible auprès de votre concessionnaire autorisé. MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur.
  • Page 192 Nettoyage • Pour le nettoyage de routine, utilisez le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A). • En présence de taches de goudron ou de graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft (ZC-42). • Dans le cas des lentilles de phare en plastique, utilisez le Nettoie-vitres Ultra-Clear en aérosol Motorcraft (ZC-23).
  • Page 193 Nettoyage • Évitez les nettoyants ou les produits de lustrage qui augmentent le lustre de la partie supérieure de la planche de bord. Le fini mat de cette zone aide à protéger le conducteur des reflets nuisibles du pare-brise. N’utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou la planche de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables.
  • Page 194 PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé Ford offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et...
  • Page 195 Nettoyage Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3–A) Chiffon à épousseter Motorcraft (ZC-24) Shampooing et dégraissant pour moteurs Motorcraft (É.-U. seulement) (ZC-20) Shampooing pour moteurs Motorcraft (Canada seulement) (CXC-66-A) Concentré de lavage et de cirage en une étape Motorcraft (ZC-6-A) Enduit protecteur de peinture Motorcraft (ZC-45) Concentré...
  • Page 196 Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule : • nous avons surligné, pour en faciliter le repérage, les éléments du compartiment moteur dont vous pouvez effectuer l’entretien vous-même; • nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodique qui permet de retracer facilement les interventions d’entretien périodique de votre véhicule.
  • Page 197 Entretien et caractéristiques • Boîte de vitesses manuelle : 1. Serrez le frein de stationnement, enfoncez la pédale d’embrayage et mettez le levier sélecteur en première (1). 2. Arrêtez le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. 3. Bloquez les roues. Si vous travaillez alors que le moteur tourne •...
  • Page 198 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteurs I4 2,0 L ou 2,3 L 1. Réservoir de liquide lave-glace 2. Réservoir du liquide de refroidissement 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Réservoir de liquide des freins et de l’embrayage 5.
  • Page 199 Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme à la norme Ford WSB-M8B16–A2. N’utilisez aucun liquide de lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise.
  • Page 200 Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le balai et le bras d’essuie-glace. Placez le balai à angle droit par rapport au bras d’essuie-glace. Poussez l’onglet de blocage (A) pour libérer le balai de la boucle du bras, puis tirez le balai vers le pare-brise pour le retirer du bras.
  • Page 201 Entretien et caractéristiques • Si le niveau se trouve entre les repères MIN et MAX, il est acceptable. N’AJOUTEZ PAS D’HUILE. • Si le niveau d’huile n’atteint pas le repère MIN, ajoutez suffisamment d’huile moteur pour qu’il se trouve entre les repères MIN et MAX.
  • Page 202 Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
  • Page 203 Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Si votre batterie est munie d’un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou remplacé...
  • Page 204 Entretien et caractéristiques Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
  • Page 205 Entretien et caractéristiques stratégie adaptative. Pour cette raison, il se peut que le passage des vitesses manque de souplesse au début. Cette situation est normale. La boîte de vitesses retrouvera sa souplesse de fonctionnement une fois qu’elle aura été réactualisée. Si la batterie est débranchée ou si une nouvelle batterie est installée, la montre et les stations de radio mises en mémoire doivent être reprogrammées après le rebranchement de la batterie.
  • Page 206 Entretien et caractéristiques • une protection contre la rouille et les autres formes de corrosion; • un fonctionnement adéquat des jauges calibrées. Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère « FULL COLD » (niveau maximum à...
  • Page 207 Motorcraft Speciality de couleur orange VC-2 et VC-3 (États-Unis) ou CXC-209 (Canada), conforme à la norme Ford WSS-M97B44-D, au liquide de refroidissement mis en usine. Le fait d’ajouter du liquide de refroidissement Motorcraft Speciality de couleur orange ou tout liquide de refroidissement longue durée de couleur orange au liquide de refroidissement mis en usine...
  • Page 208 Entretien et caractéristiques • N’ajoutez ni inhibiteurs ni additifs au liquide de refroidissement. Ces produits sont néfastes et risquent de compromettre la protection anticorrosion du liquide de refroidissement. Pour les véhicules équipés de circuits de trop-plein de refroidissement avec bouchon de vase d’expansion non pressurisé, ajoutez du liquide de refroidissement lorsque le moteur a refroidi.
  • Page 209 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
  • Page 210 Entretien et caractéristiques de refroidissement contre la surchauffe du moteur et peut causer des dommages au moteur. • Consultez le tableau figurant sur le contenant du liquide de refroidissement pour vous assurer que la concentration de liquide utilisée dans votre véhicule le protégera du gel aux températures par lesquelles vous conduisez en hiver.
  • Page 211 Entretien et caractéristiques Dans un tel cas, le véhicule peut tout de même être conduit. Toutefois : • la puissance du moteur est réduite; • le climatiseur est désactivé. Si la température du moteur continue à s’élever : • le moteur s’arrêtera; •...
  • Page 212 Entretien et caractéristiques Remplacez ce filtre uniquement par un filtre Motorcraft approuvé. Sinon la garantie risque d’être annulée en cas de dommages au circuit d’alimentation de votre véhicule. CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes Ne remplissez pas excessivement le réservoir. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie.
  • Page 213 Entretien et caractéristiques carburants comme l’essence sont extrêmement toxiques et peuvent, en cas d’ingestion, entraîner la mort ou causer des lésions permanentes. En cas d’ingestion, consultez tout de suite un médecin, même si les effets ne sont pas immédiatement apparents. Les effets toxiques du carburant peuvent prendre plusieurs heures avant de se manifester.
  • Page 214 Entretien et caractéristiques Ravitaillement Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. • Coupez votre moteur lorsque vous faites le plein. •...
  • Page 215 Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
  • Page 216 Votre véhicule a été conçu pour utiliser du carburant « ordinaire » sans plomb avec un indice d’octane (R+M)/2 de 87. Ford déconseille (R+M)/2 METHOD l’utilisation de l’essence à indice d’octane de 86 ou moins vendue comme carburant « ordinaire » dans certaines régions en haute altitude.
  • Page 217 Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux composants du groupe motopropulseur.
  • Page 218 Entretien et caractéristiques Cette contenance publiée représente la contenance utile du réservoir telle que la jauge l’indique, plus la réserve de carburant qui existe lorsque la jauge indique que le réservoir est vide. La capacité indiquée est la différence entre la quantité de carburant dans le réservoir plein et le réservoir quand la jauge de carburant indique vide.
  • Page 219 Entretien et caractéristiques 4. Soustrayez le kilométrage initial au compteur du kilométrage courant. 5. Calculez votre consommation à l’aide de l’une des formules suivantes : Calcul 1 : total des milles parcourus total des gallons consommés. Calcul 2 : litres consommés total des kilomètres parcourus.
  • Page 220 Entretien et caractéristiques • Le réchauffement du moteur par temps froid avant le départ n’est pas nécessaire et peut augmenter la consommation. • Laisser le pied sur la pédale de frein pendant la conduite peut augmenter la consommation de carburant. •...
  • Page 221 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou...
  • Page 222 Entretien et caractéristiques Des fuites, des odeurs insolites, de la fumée, une perte de puissance du moteur ou l’allumage des témoins , du circuit de charge ou de température du moteur peuvent indiquer une anomalie des dispositifs antipollution. Des fuites d’échappement peuvent entraîner la pénétration de gaz nocifs, voire mortels, dans l’habitacle.
  • Page 223 Entretien et caractéristiques consiste en un démarrage à froid suivi d’un parcours en milieu urbain et sur autoroute. Aucune intervention supplémentaire n’est nécessaire. Si le témoin reste allumé, faites vérifier votre véhicule dès que possible. Préparation pour les contrôles d’inspection et d’entretien Dans certaines régions, la loi peut exiger un contrôle d’inspection et d’entretien du circuit de diagnostic embarqué.
  • Page 224 Entretien et caractéristiques 4. Vérifiez le niveau d’huile. 5. Si le niveau du liquide est inférieur au repère MIN, ajoutez du liquide par petites quantités, en vérifiant le niveau à chaque fois, jusqu’à ce qu’il atteigne le niveau adéquat (entre les repères MIN et MAX). Utilisez seulement de l’huile pour boîte de vitesses automatique MERCON .
  • Page 225 Entretien et caractéristiques 2. Arrêtez le véhicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement. 3. Avec le frein de stationnement serré et votre pied sur la pédale de frein, faites démarrer le moteur et déplacez le levier sélecteur dans tous les rapports.
  • Page 226 Entretien et caractéristiques Niveau d’huile trop élevé Un niveau de liquide supérieur à la plage normale peut provoquer une défaillance de la boîte-pont. Un excès d’huile peut causer des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dommages. Un niveau excessif d’huile peut être causé...
  • Page 227 5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Lubrifiants prescrits du présent chapitre. PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT...
  • Page 228 RGC. Le clapet RGC de remplacement, qu’il soit de marque Motorcraft ou autre, doit être conforme à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages aux dispositifs antipollution si un clapet RGC inapproprié...
  • Page 229 Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Huile moteur Huile moteur Moteur 2,0 L 4,3 L (avec filtre) mélange (4,5 pintes US) synthétique Premium Motorcraft SAE 5W-20 (États-Unis) Moteur 2,3 L 4,3 L Huile moteur (4,5 pintes US) Super...
  • Page 230 Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de Liquide de Tous 4,8 L lave-glace lave-glace (5,1 pintes US) concentré Motorcraft Premium Ajoutez le type de liquide de refroidissement d’origine de votre véhicule. Assurez-vous d’utiliser une huile pour boîte de vitesses appropriée. Les indications relatives à...
  • Page 231 Entretien et caractéristiques répondre aux exigences de la norme WSS-M2C930-A de Ford et de l’étiquette d’homologation de l’API. SPÉCIFICATIONS DES LUBRIFIANTS Désignation Référence Pièce Ford ou Norme Ford Ford équivalent Liquide de frein Liquide de frein PM-1 ESA-M6C25-A à haut...
  • Page 232 Entretien et caractéristiques Désignation Référence Pièce Ford ou Norme Ford Ford équivalent Huile moteur Huile moteur XO-5W20-QSP WSS-M2C930-A mélange (États-Unis) et étiquette synthétique CXO-5W20– d’homologation Premium LSP12 (Canada) de l’API Motorcraft SAE 5W-20 (États-Unis) Huile moteur Super Premium Motorcraft SAE 5W-20...
  • Page 233 Entretien et caractéristiques Désignation Référence Pièce Ford ou Norme Ford Ford équivalent Liquide de Concentré de ZC-32-A WSB-M8B16–A2 lave-glace liquide de lave-glace Motorcraft CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 2,0 L I4 Moteur 2,3 L I4 Cylindrée (po. cu.) Carburant requis Indice d’octane de 87...
  • Page 234 Entretien et caractéristiques • Berline 2006 Focus (foc) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 235 Entretien et caractéristiques • 3 portes ou 5 portes 2006 Focus (foc) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 236 Entretien et caractéristiques • Familiale IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur la porte du conducteur ou sur la partie arrière du pied milieu.
  • Page 237 Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification de votre véhicule figure sur une plaquette métallique située sur la planche de XXXXXXXXXXXXXXXXX bord, du côté conducteur. Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique.
  • Page 238 Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES – BOÎTE-PONT Le code de la boîte de vitesses ou de la boîte-pont se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique quelle boîte de vitesses ou boîte-pont sont représentées par chaque code.
  • Page 239 ACCESSOIRES D’ORIGINE FORD POUR VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires d’origine Ford auprès du concessionnaire Ford le plus près de chez vous ou de Ford du Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de votre véhicule.
  • Page 240 Accessoires Roues Apparence intérieure Rétroviseur avec température – compas à électrochrome Tapis Enjoliveurs de seuil de porte Programmateur de vitesse Style de vie Porte-vélos Organisation et gestion de cargaison Tranquillité d’esprit Trousse de premiers soins et trousse de sécurité routière Housses intégrales pour le véhicule Claviers d’entrée sans clé...
  • Page 241 Accessoires équipez votre véhicule d’un appareil de ce type, celui-ci doit être conforme à la réglementation du CRTC ou de la FCC et doit être installé uniquement par un technicien qualifié. • S’ils ne sont pas conçus pour un usage automobile, les appareils de communication mobiles peuvent nuire au bon fonctionnement de votre véhicule.
  • Page 242 ´ diation et lubrifiant, contenances ...228 d’arbitrage .......185 Boı ˆ te de vitesses manuelle ..156 programme d’entretien prolonge ´ Ford ......186 contenances ......228 service de de ´ pannage .....159 marche arrie ` re ......157 Avertisseurs (voir Te ´ moins et Boı...
  • Page 243 Index Bouchon de re ´ servoir de positions du commutateur carburant (voir Remplissage du d’allumage .......144 re ´ servoir de carburant) ....214 Clignotants ........35 Bougies, Coffre ...........60 caracte ´ ristiques ....227, 233 ouverture a ` distance ....64 Commandes colonne de direction ....52 Capot .........197 Commutateur Capteur de poids de...
  • Page 244 Index Dépannnage .......159 Entretien des ceintures de sécurité ........86 Dimensions du ve ´ hicule ...233 Essuie-glace et lave-glace Direction assiste ´ e ......151 fonctionnement ......44 liquide, remplacement des balais d’essuie-glace ......200 caracte ´ ristiques ....231, 233 vérification du niveau et liquide, contenances ....228 appoint ........199 Direction assistée...
  • Page 245 Index Fusibles ......162–163 Kilome ´ trage (voir Consommation de carburant) ..217 Gaz d’e ´ chappement ....147 Gonflage des pneus ........120 Le ` ve-glaces a ` commande e ´ lectrique ....47 Lève-glaces à commande électrique ........47 Hayon ...........56 Limite de charge .......135 Huile moteur ......200 Liquide de refroidissement caracte ´...
  • Page 246 Index compartiment moteur ....191 mesures de sécurité ....126 intérieur ........193 permutation ......127 lavage ........189 remplacement ....125, 171 lustrage ........189 renseignements présents sur pièces en plastique ....191 les flancs .........128 planche de bord ......192 roue de secours ......169 roues ........190 te ´ moin d’usure ....118, 124 terminologie ......119 Nume ´...
  • Page 247 Index Remorquage par une capteur de poids de de ´ panneuse .......180 l’occupant ........79 entretien des ceintures de Re ´ troviseurs ........48 sécurité ........86 chauffants ........48 pour adultes ......82–84 Rétroviseurs pour enfants ....104–105 extérieurs à commande rallonge ........86 électrique ........48 rappel de bouclage des Rétroviseurs à...
  • Page 248 Index Volant Volant inclinable ......45 commandes .......52 inclinable ........45 2006 Focus (foc) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)