Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

No.
WYR
Skoda | Rapid HB | 07.2012 – 06.2015
Skoda | Rapid Spaceback | 10.2013 – 06.2015
Seat | Toledo IV HB | 10.2012 – 05.2015
KIT
361207-T
D
Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung
GB
Electrical Set for Trailer Connection
F
Ensemble électrique pour brancher le crochet d'attelage
NL Elektrische aansluitset voor trekhaak
DK Elektrisk tilslutningssat for trakkrog
N
Elektrisk monteringssett for tihengerkontakt
S
Elektrisk förbindelsebyggsats av bogseringskrok
FIN
Hinauskoukun sähköliitäntäpaketti
I
Kit di congiunzione del gancio per rimorchio
E
Juego de conexión eléctrica de gancho de remolque
CZ Elektrická připojovací sestava tažného zařízení
H
Elektromos kábelköteg vonóhorog bekötéséhez
RU Электрический присоединительный комплект буксирного крюка
LT Elektroninis jungiamasis traukimo kablio rinkinys
LV Elektroniskais vilkšanas āķa savienojuma komplekts
EST
Elektriline tiisli ühenduskomplekt
SK Elektroinštalácia pre zapojenie ťažného zariadenia
PL Elektryczny zestaw przyłączeniowy haka holowniczego
361207-13R-T / 28.09.2020-00 /
361207R-T,
KIT
361213-T
361213R-T
WYR
Seite 1 von 29

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trail-Tec WYR361207R-T

  • Page 1 361207R-T, 361213R-T Skoda | Rapid HB | 07.2012 – 06.2015 Skoda | Rapid Spaceback | 10.2013 – 06.2015 Seat | Toledo IV HB | 10.2012 – 05.2015 361207-T 361213-T Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung Electrical Set for Trailer Connection Ensemble électrique pour brancher le crochet d’attelage NL Elektrische aansluitset voor trekhaak DK Elektrisk tilslutningssat for trakkrog Elektrisk monteringssett for tihengerkontakt...
  • Page 2 Der Einbau dieses Elektrosatzes muss von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbauanleitung den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen! Bei unsachgemäßer Anwendung oder Veränderung des Elektrosatzes bzw. der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch auf Gewährleistung. Beim Fahren ohne Anhänger oder Ladungsträger müssen ggf.
  • Page 3 DK ! Installering af det elektriske udstyr skal udføres af et specialværksted eller af en dertil uddannet person. Før påbegyndelse af montagearbejder bør man læse grundigt hele montagevejledningen. Efter installering af det elektriske udstyr skal montagevejledningen vedlægges bilens servicedokumentation. Ved et ukorrekt brug eller foretagelse af ændringer i det elektriske udstyr eller udskiftning af udstyrets enkelte bestanddele bortfalder alle garantirettigheder. Ved kørsel uden påhængsvogn eller en anden bæreanordning skal de anvendte tilkoblingsstykker kobles fra strømkontakter.
  • Page 4 La instalación del conjunto eléctrico debe realizarse por un taller especial o una persona instruida. Antes de empezar cualquier trabajo de montaje es necesario leer el manual de montaje. Después de instalar el grupo eléctrico en los documentos de servicio del coche hay que incluir el manual de montaje. En caso de incorrecto uso o introducción de cambios en el juego E o bien en caso de reemplazo de los subgrupos que se encuentran en el disposiivo, extingue la garantía.
  • Page 5 LT ! Įmontuoti elektros prietaisų rinkinį rekomenduojama specialiose dirbtuvėse arba tai gali atlikti kvalifikuotas asmuo. Būtinai perskaitykite visą įmontavimo instrukciją ir tik tada pradėkite montavimo darbus. Baigus elektros prietaisų rinkinio montavimo darbus, prie transporto priemonės techninės priežiūros dokumentų padėkite įmontavimo instrukciją. Neteksite teisės reikalauti garantinio aptarnavimo, jei naudosite ne pagal paskirtį...
  • Page 6 7-pin 43, 54, 60 62, 67, 72 25-26 21, 27 13-pin 43, 54, 60 62, 67, 72 25-26 33-34 21, 27 29, 35 361207-13R-T / 28.09.2020-00 / Seite 6 von 29...
  • Page 7 7-pin 7-pin 13-pin 13-pin 7-pin + 13-pin bk / wh bk / gn gy / rd bk / rd weiss schwarz gelb braun grau grün blau orange violett nicht belegt white black yellow brown grey green blue orange purple not occupied gy / bk blanc noir...
  • Page 8 Info Nombres de símbolos Die Bezeichnungen der Symbole Názvy symbolů Symbol names Szimbólumnevek Noms des symboles Имена символов Symboolnamen Simbolių pavadinimai Symbolnavne Simbolu nosaukumi Symbolnavn Sümbolite nimed Symbolnamn Názvy symbolov Symbolien nimet Nazwy symboli Nomi dei simboli Nebelschlu- Schlußleuchte Schlußleuchte Blinker links Bremsleuchte Blinker rechts...
  • Page 9 Rapid Spaceback 361207-13R-T / 28.09.2020-00 / Seite 9 von 29...
  • Page 10 Seat Toledo HB OPTION 1 OPTION 2 OPTION 1 OPTION 2 361207-13R-T / 28.09.2020-00 / Seite 10 von 29...
  • Page 11 Rapid Spaceback Rapid HB, Toledo HB E-Satz bn , + wh/bn 13 pin e-kit bn , + wh/bn 13 pin Modul Trail-tec 30-01 LED Stecker 14 pin E-Satz modul Trail-tec 30-01 LED socket 14 pin e-kit E-Satz e-kit 361207-13R-T / 28.09.2020-00 /...
  • Page 12 Fϋr Fahrzeuge ohne Start & Stop / Automatic lighting For vehicles without Start & Stop / Automatic lighting 11-15 gy/wh gy/bu gy/bu E-Satz gy/bu e-kit E-Satz gy/wh e-kit gy/wh 361207-13R-T / 28.09.2020-00 / Seite 12 von 29...
  • Page 13 FRONT 361207-13R-T / 28.09.2020-00 / Seite 13 von 29...
  • Page 14 OPTION 1 Sicherung 15A E-Satz rd +30 freie Kammer fuse 15A e-kit rd +30 free fuseslot OPTION 2 Kabel +30 Cabel car +30 E-Satz 2xrd freie Kammer e-kit 2xrd free fuseslot E-Satz rd +30 freie Kammer Sicherung 15A e-kit rd +30 free fuseslot fuse 15A 361207-13R-T / 28.09.2020-00 /...
  • Page 15 OPTION 1 rd/bu rd/bu 13 pin ONLY Sicherung 20A E-Satz rd/bu +30 freie Kammer fuse 20A e-kit rd/bu +30 free fuseslot OPTION 2 Kabel +30 Cabel car +30 E-Satz 2xrd freie Kammer e-kit 2xrd free fuseslot rd/bu E-Satz rd/bu +30 freie Kammer Sicherung 20A e-kit rd/bu +30...
  • Page 16 METHOD 1 METHOD 2 METHOD 1 PIN 43 bk/rd STOP rd/bk bk/rd bk/rd E-Satz rd/bk PIN 43 e-kit rd/bk PIN 43 361207-13R-T / 28.09.2020-00 / Seite 16 von 29...
  • Page 17 rd/bk bk/rd bk/rd PIN 2 361207-13R-T / 28.09.2020-00 / Seite 17 von 29...
  • Page 18 or/gn or/bn PIN 20 or/gn, PIN 21 or/bn rd/bk rd/bk or/bn or/bn or/gn or/gn or/bn bk/rd or/gn or/bn PIN 3 E-Satz or/gn PIN 20, or/bn PIN 21 or/gn PIN 1 e-kit or/gn PIN 20, or/bn PIN 21 rd/bk or/bn or/gn 361207-13R-T / 28.09.2020-00 / Seite 18 von 29...
  • Page 19 or/bn or/gn rd/bk or/bn bk/rd or/gn 361207-13R-T / 28.09.2020-00 / Seite 19 von 29...
  • Page 20 METHOD 2 PIN 43 bk/rd STOP rd/bk bk/rd bk/rd E-Satz rd/bk kabel bk/rd e-kit rd/bk cabel car bk/rd 361207-13R-T / 28.09.2020-00 / Seite 20 von 29...
  • Page 21 PIN 20 or/gn, PIN 21 or/bn or/bn or/gn or/bn or/gn or/bn or/gn E-Satz or/gn kabel or/gn, E-Satz or/bn kabel or/bn e-kit or/gn cabel car or/gn, e-kit or/bn cabel car or/bn 361207-13R-T / 28.09.2020-00 / Seite 21 von 29...
  • Page 22 OPTIONAL Nummer: WYR991699R part number: WYR991699R rd, rd/bu - Hella Gutmann - Rameder Connect Alternative - Westfalia - ODIS - VCDS ACHTUNG Diese Codierung kann eventuell nach einem Besuch bei einer autorisierten Werkstatt (Software-Update) verloren gehen! HINWEIS Aufgrund von Fahrzeugausstattung und Softwarestand des jeweiligen Testers ist es möglich, dass einzelne Fahrzeuge nicht freigeschaltet werden können.
  • Page 23 3 / C 361207-13R-T / 28.09.2020-00 / Seite 23 von 29...
  • Page 24 Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation Codierung anpassen Das fahrzeugseitige Gateway muss mit einem Service-Tester zur Funktionserweiterung Anhängevorrichtung wie folgt codiert werden: 1. Adresswort „19“ Diagnose-Interface für Datenbus 2. Funktion 008 Codierung (Dienst $22) anwählen 3. Verbauliste 008.02 anwählen 4.
  • Page 25 NL ! Aanpassing van de codering De gateway van het voertuig moet met een Service-Tester voor de functie-uitbreiding aanhangwagen als volgt gecodeerd worden: 1. Adreswoord “19” diagnose-interface voor databus 2. Functie 008 codering (Dienst $22) selecteren. 3. Ombouwlijst 008.02 selecteren. 4.
  • Page 26 Anpassa kodningen Koda gateway på fordonssidan enligt nedanstående beskrivning med ett servicetestinstrument för funktionsutvidgningen släpvagnsanordning: 1. Adressord ”19” diagnos-interface för databuss. 2. Välj funktion 008 kodning (tjänst $22). 3. Välj monteringslista 008.02. 4. Välj adressord “69“ släpvagnsfunktion. 5. Ändra till “Kodat“. 6.
  • Page 27 Adaptar la codificación Para ampliar la función del gancho, hay que codificar la puerta del vehículo (Gateway) mediante el probador de mantenimiento, procediendo de la siguiente forma 1. Elige la dirección “19” Interfaz diagnóstico de magistral de datos 2. Elige la función de 008 Codificación (Opción $22) 3.
  • Page 28 RU ! Приспособление кодирования Сетевой шлюз машины кодировать сервис-тестером для расширения функций сцепного устройства следующим образом: 1. Адресное слово „19“ диагностического интерфейса кодовой шины 2. набрать функцию 008 кодирования (служба $22) 3. набрать узловой список 008.02 4. набрать адресное слово „69“ функций прицепа 5.
  • Page 29 EST ! Koodi muutmine Sõidukipoolne liides tuleb haakeseadme funktsioonide laiendamiseks teeninduse testriga järgmisel viisil kodeerida: 1. Aadress-sõna „19“ Andmesiini kasutajaliides => 2. Valige funktsioon 008 kodeerimine (teenus $22). 3. Valige seadmete loetelu 008.02. 4. Valige aadress-sõna „69“ haagise funktsioon. 5. Valige „kodeeritud“. 6.

Ce manuel est également adapté pour:

Wyr361213r-t361207-t361213-t