Télécharger Imprimer la page
Gaggenau CX48261 Serie Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour CX48261 Serie:

Publicité

Liens rapides

Gaggenau
fr-ca
Manuel d'utilisation
CX48261x
Surface de cuisson à induction pleine surface

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau CX48261 Serie

  • Page 1 Gaggenau fr-ca Manuel d'utilisation CX48261x Surface de cuisson à induction pleine surface...
  • Page 2 Table des matières 1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...  3 7.7 Protection des données ..........  36 1.1 Définitions des termes de sécurité ...... 3 7.8 Module Wi-Fi .............   36 1.2 Indications générales .......... 3 8 Commande de la hotte ..........   36 1.3 Utilisation prévue ............ 3 8.1 Connexion directe d’appareils électroménagers..
  • Page 3 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lisez toutes les instructions attentivement avant Utilisez uniquement cet appareil : l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque pour préparer des aliments et des boissons. ¡ d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les sous surveillance.
  • Page 4 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Ne flambez jamais sous la hotte aspirante et ne ▶ Les matériaux surchauffés peuvent provoquer un incendie travaillez jamais avec une flamme nue. Une hotte ou des brûlures. aspirante en marche aspire les flammes dans le filtre. Ne laissez pas de papier d'aluminium, du plastique, du Les dépôts de graisse sur les filtre risquent alors de ▶...
  • Page 5 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Les commandes peuvent être actionnées L'huile chaude peut causer des brûlures et des blessures involontairement par des déversements recouvrant le extrêmes. panneau de commande. ▶ Utiliser les réglages de température élevée sur la table N'utilisez jamais l'appareil si des liquides ou des de cuisson, seulement si nécessaire.
  • Page 6 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS MISE EN GARDE AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE Si le système de détection de température ne fonctionne BLESSURE AUX PERSONNES EN CAS D'INCENDIE DE pas adéquatement, des débordements peuvent causer GRAISSE, RESPECTEZ CE QUI SUIT.
  • Page 7 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé, AVERTISSEMENT cela est dangereux. Ne pas permettre aux enfants d’utiliser cet appareil électroménager à moins d’être étroitement surveillés par ▶ Ne mettez pas l'appareil sous tension si l'appareil ou le un adulte.
  • Page 8 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS perturber la réception radio et télévision. En cas Installation correcte - Une installation ou une mise à la d'interférence, l'utilisateur doit essayer de corriger terre incorrecte peut provoquer un choc électrique. l'interférence en ▶...
  • Page 9 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1.9 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur l'emballage du produit comme requis par la Californie :...
  • Page 10 fr-ca Prévenir les dommages matériels Cause Comment éviter 2 Prévenir les dommages matériels Prévenir les dommages matériels Abrasion de Soulevez les casseroles et les casserole (par ex. poêles lorsque vous les Prévenir les dommages matériels AVIS : Aluminium) déplacez. Les plats de cuisson dont le dessous est rugueux peuvent rayer la surface en vitrocéramique.
  • Page 11 Cuisson par induction fr-ca Sélectionnez un niveau de puissance inférieur dès que possible. Sélectionnez un niveau de puissance adapté pour poursuivre la cuisson. a Pour une cuisson en cours, un niveau de puissance inférieur est suffisant. Cuisson par induction 4 Cuisson par induction Pas d'ustensiles de cuisine / ustensiles de cuisine Cuisson par induction de taille inappropriée...
  • Page 12 fr-ca Description de l'appareil Détection des ustensiles de cuisine 5.2 Panneau de commande La table de cuisson utilise le diamètre ferromagnétique et Le bandeau de commande vous permet de configurer le matériau de la base de la batterie de cuisine pour toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des détecter automatiquement la position, la taille et la forme informations sur son état de fonctionnement.
  • Page 13 Description de l'appareil fr-ca Pour revenir à l'écran principal, touchez ⁠ . ¡ Touche Fonction tactile / Alertes : champ Les alertes vous informent qu'une action est requise. ¡ tactile La ligne supérieure de l'écran s'allume en bleu. ¡ Suivez les instructions à l'écran. Modes de batterie de cuisine ¡...
  • Page 14 fr-ca Fonctionnement Mode batterie de Fonction 5.5 Témoin de chaleur résiduelle cuisine La table de cuisson est équipée de plusieurs indicateurs utiliser toute la zone pour faire de chaleur résiduelle . Les indicateurs de chaleur frire les aliments au même niveau résiduelle vous avertissent qu'une ou plusieurs positions de puissance.
  • Page 15 Fonctionnement fr-ca Remarque : Si vous placez un récipient sur la surface de Réglage Niveau de puissance cuisson avant d'allumer la table de cuisson, le récipient est niveau de puissance le plus bas détecté lorsque vous appuyez sur l'interrupteur principal. niveau de puissance le plus haut L'indicateur de la position de cuisson s'allumera sur l'écran tactile.
  • Page 16 fr-ca Fonctionnement Chauffer ou maintenir au chaud Aliment Réglage de cuisson Temps de cuisson en cours en min. Ragoût, comme le ragoût de lentilles 1.5 - 2 Lait 1.5 - 2.5 Chauffer les saucisses dans l'eau 3 - 4 Dégivrage et chauffage Épinards, congelés 3 - 4 15 - 25 Goulash, congelé 3 - 4 35 - 55 Pochage et mijotage...
  • Page 17 Fonctionnement fr-ca Crêpes, cuites les unes après les autres 6.5 - 7.5 Omelette, cuite l'une après l'autre 3.5 - 4.5 3 - 10 Œufs frits 5 - 6 3 - 6 Grande friture de gras Cuisinez sans couvercle 5 à 7 oz (150-200 g) par portion dans 2 à 4 pintes (1-2 litres) d'huile, frites par portions.
  • Page 18 fr-ca Fonctionnement Appuyez sur l'affichage de la zone de cuisson. ‒ Désactiver la cuisson dynamique Toucher pour confirmer. ‒ Touchez ⁠ . Si vous placez une nouvelle casserole sur la surface de Sélectionnez un autre mode de table de cuisson et cuisson, vous devez confirmer le niveau de puissance touchez pour confirmer.
  • Page 19 Fonctionnement fr-ca Pour séparer les sections combinées, touchez l'un des Dans les 10 secondes suivantes, faites défiler vers le bords verticaux de la zone et balayez vers la gauche ou haut ou vers le bas pour régler l'heure en heures, la droite, jusqu'à ce que la section masquée minutes et secondes.
  • Page 20 fr-ca Fonctionnement Appuyez et maintenez pendant quelques secondes. Touchez pour démarrer. Le Stopwatch est activé et apparaît sur l'affichage de la 00 I 00:00 et s'allume dans la barre de fonction. minuterie précédé de +. La minuterie commence à compter. La valeur réglée Short-term timer à l'origine est également affichée sur l'affichage de la minuterie.
  • Page 21 Fonctionnement fr-ca Ne jamais laisser d'ustensiles de cuisson vides, de ¡ l'huile, du beurre ou du lard cuire sans surveillance. Ne pas couvrir pas l'ustensile de cuisson. ¡ Reportez-vous aux informations sur la cuisson à ¡ induction pour obtenir des informations sur le type, la taille et le positionnement des ustensiles de cuisine.
  • Page 22 fr-ca Fonctionnement Appuyez sur le symbole de la zone de cuisson. Soulevez l'ustensile de la zone de cuisson active et posez-le sur la nouvelle zone de cuisson. Appuyez sur dans l'affichage de la zone de cuisson. Désactivation de la fonction Pan Boost La fonction est automatiquement désactivée après 30 secondes.
  • Page 23 Fonctionnement fr-ca Le mode Capteur de cuisson est disponible sur toute la Retirez le capteur sans fil de l'ustensile après la ¡ ¡ surface de cuisson. cuisson. Faites attention car le capteur de cuisson sans Vous pouvez utiliser jusqu'à trois capteurs de cuisson fil peut devenir très chaud.
  • Page 24 fr-ca Fonctionnement Processus de cuisson Niveaux de Ustensile de cuisine Exemples température °F (°C) d'utilisation Friture à température moyenne 340 (170) Poisson pané, boulettes Friture à haute température 355 (180) Frites surgelées modifier le point d'ébullition. Par exemple, si vous Conseils pour cuisiner avec le mode capteur de souhaitez que cela bouille plus rapidement, vous pouvez cuisson sélectionner une altitude plus basse.
  • Page 25 Fonctionnement fr-ca Réglez la température souhaitée sur l'affichage de la Retirez le couvercle après le signal sonore et ajoutez zone de cuisson. les aliments. Gardez le couvercle fermé pendant la cuisson. Remarque : Lorsque vous faites frire avec une grande quantité d'huile, ne couvrez pas la casserole avec un couvercle.
  • Page 26 fr-ca Fonctionnement Aliment Fonction Température °F Temps de cuisson (°C) total à partir du signal sonore Grande friture de poisson pané 340 (170) 10-15 Plats aux œufs Aliment Fonction Température °F Temps de cuisson (°C) total à partir du signal sonore Bouillir Œufs durs 212 (100)
  • Page 27 Fonctionnement fr-ca Aliment Fonction Température °F Temps de cuisson (°C) total à partir du signal sonore Polenta 185 (85) Gâteau de semoule 185 (85) 5-10 Bouillir Pâtes 212 (100) 7-10 Quenelles 212 (100) 6-15 Cuire avec un autocuiseur Riz dans un autocuiseur 250 (115) Soupes Aliment...
  • Page 28 fr-ca Fonctionnement Divers Aliment Fonction Température °F Temps de cuisson (°C) total à partir du signal sonore Garder au chaud, chauffer Chauffer de la soupe de goulasch 160 (70) 10-20 Chauffage du vin chaud 160 (70) 5-15 Pochage Chauffer du lait 185 (85) 3-10 Appuyez sur toute la surface du patch en silicone,...
  • Page 29 Fonctionnement fr-ca Touchez ⁠ . Appuyez brièvement sur le symbole de la sonde de cuisson sans fil dans les 30 secondes suivantes. Après quelques secondes, l'état de la connexion entre la sonde de cuisson et le panneau de commande est indiqué. Touchez ⁠...
  • Page 30 2014/53/EU. Vous trouverez une déclaration de conformité détaillée selon la directive RED sur Internet à l'adresse www.gaggenau.com, à la page Produit de votre appareil sous Documents supplémentaires. Les logos et la marque Bluetooth® sont des marques de Remarque : N'utilisez aucun objet métallique pour fabrique déposées et sont la propriété...
  • Page 31 Fonctionnement fr-ca Toucher pour confirmer. Activer la cuisson dynamique unique La fonction est désactivée. Le niveau de puissance Placez les ustensiles de cuisine sur la surface de active est conservé. cuisson. Appuyez sur pour accéder au menu du mode 6.16 Mode Teppanyaki ustensiles de cuisine ⁠...
  • Page 32 fr-ca Fonctionnement Faites défiler pour sélectionner le paramètre Modification du niveau de puissance en mode Tappanyaki requis ⁠ . Teppanyaki Vous pouvez modifier les niveaux de puissance préréglés pendant la cuisson. Touchez la zone que vous souhaitez modifier et ▶ définissez un niveau de puissance différent dans l'affichage.
  • Page 33 Fonctionnement fr-ca Remarques Désactiver la fonction pause Si vous ne poursuivez pas la cuisson dans les ¡ Touchez ⁠ . 30 minutes, la table de cuisson s'éteint Touchez ⁠ . automatiquement. Si vous déplacez un ustensile sur la surface de cuisson Le processus de cuisson reprend. ¡...
  • Page 34 fr-ca Home Connect™ Glissez vers la gauche ou la droite pour sélectionner le 7 Home Connect™ Home Connect™ réglage requis. Cet appareil peut être mis en réseau. Branchez votre Home Connect™ appareil à un appareil mobile pour en effectuer la commande via l'application Home Connect™, en modifier les réglages de base ou pour surveiller l'état de fonctionnement.
  • Page 35 Home Connect™  fr-ca Suivre les instructions de l'appli Home Connect™. 7.2 Aperçu des réglages de Home Connect™ Dans les réglages de base de votre table de cuisson, vous pouvez adapter les réglages Home Connect™ ainsi que les paramètres réseau. La table de cuisson affiche le réglage "Connexion" si elle n'est pas connectée au réseau domestique. La table de cuisson affiche tous les autres réglages lorsqu'elle est connectée au réseau domestique.
  • Page 36 fr-ca Commande de la hotte si vous vous trouvez dans votre réseau domestique WLAN DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA FCC (WiFi). Après une installation réussie, l’appli Home Connect™ vous en informe. MISE EN GARDE Remarques Tout changement ou toute modification n’ayant pas fait Pendant le téléchargement, vous pouvez continuer à...
  • Page 37 Commande de la hotte fr-ca elle ne peut pas non plus être connectée à votre réseau Allumez la table de cuisson. domestique et vous ne pourrez pas utiliser Touchez pour accéder au menu des paramètres de Home Connect™. base. Faites défiler pour sélectionner ⁠...
  • Page 38 Produits de nettoyage recommandés lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude. Nettoyant pour table de cuisson vitrocéramique Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est encore ¡ ▶ Gaggenau agent nettoyant table de cuisson en verre chaud. ¡ BonAmi® ¡ Soft Scrub®...
  • Page 39 Nettoyage et entretien fr-ca Si une tache persiste, utilisez du vinaigre blanc. Type de tache Recommandations Rincer et sécher à nouveau. Tenez le grattoir à verre à un ¡ Appliquez une petite quantité de nettoyant pour table de angle de 30° et grattez le cuisson avec une serviette en papier ou un chiffon saleté.
  • Page 40 fr-ca Nettoyage et entretien Type de tache Recommandations Taches d'eau calcaire Des liquides de cuisson chauds peuvent s'égoutter ou se renverser sur la surface de cuisson. Les minéraux de certaines eaux peuvent être transférés sur la surface de la table de cuisson et provoquer des taches.
  • Page 41 Dépannage fr-ca 10 Dépannage Dépannage Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de Si l'appareil a un problème, appelez le service client. Dépannage ▶ votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut AVERTISSEMENT éviter des frais de réparation inutiles.
  • Page 42 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage La table de cuisson arrête de La zone de cuisson a fonctionné en continu pendant une période prolongée sans chauffer. Un message s'affiche à interaction. La limitation automatique du temps a été déclenchée. l'écran Touchez ⁠...
  • Page 43 Élimination fr-ca 11 Élimination Élimination Élimination 11.1 Éliminer un appareil usagé L'élimination dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement. ▶ Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à votre administration municipale.
  • Page 44 fr-ca FAQ 12 FAQ 12.1 Utilisation de l’appareil Rien n'apparaît La luminosité de l'écran n'est peut-être L'écran Retirez tout liquide ou restes de sur l'affichage pas réglée correctement. Regardez principal affiche nourriture du panneau de commande. l'écran d'en haut et réglez la luminosité un message Retirez tout objet se trouvant sur le dans les paramètres de base.
  • Page 45 FAQ fr-ca La représentation de la batterie de Tous les Vous pouvez placer jusqu'à ¡ représentation cuisine sur l'écran tactile est purement ustensiles de 8 ustensiles de cuisine sur la surface de la batterie de indicative. Assurez-vous que l'ustensile cuisine qui se de cuisson, mais pas plus de cuisine sur se trouve complètement à...
  • Page 46 (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. moyen pour Gaggenau de vous informer dans le cas peu Vous trouverez également le numéro de modèle (E-Nr.) probable d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit.
  • Page 47 « tel quel » et remis à neuf. Gaggenau n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie 14.3 Réparation ou remplacement : votre...
  • Page 48 écrit autorisé par un dirigeant de BSH. 14.6 Obtention du service de garantie Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous devez contacter le service client de Gaggenau au 1-877-442-4436 pour planifier une réparation. 14.7 Information sur le produit Pour référence pratique, copiez l’information ci-après de la...
  • Page 52 BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 www.gaggenau.com 1-877-442-4436 © 2022 BSH Home Appliances Corporation...