Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Best.-Nr. 6441
Order No.6441
Réf N°.6441
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL
INSTRUCTIONS D´UTILISATION
ULTRAMAT 16
Mikroprozessorgesteuertes Hochleistungs-Schnelllade-,
Entlade-, und Formierungsgerät für NiCd- / NiMH-, LiPo-/LiIo-/LiMn-/LiFe- und Pb-Akkus
Ladestrom bis 8 A, Entladestrom bis 5 A
Eingebauter Balancer für Li-Akkus und NiMH/NiCd-Akkus
Micro-processor controlled high-performance fast charger, discharger
and battery conditioner for Ni-Cd / Ni-MH, LiPo / LiIo / LiMn / LiFe and lead-acid batteries
Max. charge current 8 A, max. discharge current 5 A
Balancer function for Li-batteries and NiMH/NiCd-batteries
Chargeur rapide à grande puissance piloté par micro-processeur pour la charge rapide, la
décharge et le cyclage des accus NiCd, NiMH, LiPo/LiIo/LiMn/LiFe et des accus Pb
Courant de charge jusqu'à 8 A,
courant de décharge jusqu'à 5 A
Balancer intégré pour accus LiPo et NiMH/NiCd
DEUTSCH Seite 2
ENGLISH page 24
FRANÇAIS page 46
ITALIANO pagina 68
G R A U P N E R GmbH & Co. KG D - 7 3 2 3 0 K I R C H H E I M / T E C K G E R M A N Y
PN.LL-01
Keine Haftung für Druckfehler! Änderungen vorbehalten!
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GRAUPNER 6441

  • Page 1 Best.-Nr. 6441 Order No.6441 Réf N°.6441 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL INSTRUCTIONS D´UTILISATION ULTRAMAT 16 Mikroprozessorgesteuertes Hochleistungs-Schnelllade-, Entlade-, und Formierungsgerät für NiCd- / NiMH-, LiPo-/LiIo-/LiMn-/LiFe- und Pb-Akkus Ladestrom bis 8 A, Entladestrom bis 5 A Eingebauter Balancer für Li-Akkus und NiMH/NiCd-Akkus Micro-processor controlled high-performance fast charger, discharger and battery conditioner for Ni-Cd / Ni-MH, LiPo / LiIo / LiMn / LiFe and lead-acid batteries Max.
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Kapitel Seite Allgemeines Warn- und Sicherheitshinweise, bitte unbedingt beachten! Allgemeine Betriebshinweise Empfohlene Ladekabel, Polaritäten Bedienelemente, Bedienung, Ladestart Lade- und Entladeprogramme Programmstruktur Auswahl der Ladeprogrammgruppe Inbetriebnahme 10. Starten des Lade-Entladevorgangs 11. Nickel-Cadmium (NiCd) - Ladeprogramme Nickel-Metall-Hydrid (NiMH) - Ladeprogramme LithiumIonen (LiIo)/ LithiumPolymer (LiPo)/ LiMn/ LiFe - Ladeprogramme 14 14.
  • Page 3 Sicherheits- und Warnweise Das Ladegerät vor Staub, Feuchtigkeit, Regen, Hitze (z. B. direkte Sonneneinstrahlung) und Vibration schützen. Nur zur Verwendung im Trockenen! Nicht für Kinder unter 14 Jahren, kein Spielzeug! Die Schlitze im Gehäuse dienen der Kühlung des Geräts und dürfen nicht abgedeckt oder verschlos- sen werden.
  • Page 4 3. Allgemeine Betriebshinweise Laden von Akkus Beim Laden wird dem Akku eine bestimmte Strommenge zugeführt, welche sich aus dem Produkt aus Ladestrom x Ladezeit ergibt. Der maximal zulässige Ladestrom ist vom jeweiligen Akku-Typ abhängig und ist den Datenangaben des Akkuherstellers zu entnehmen. Nur bei ausdrücklich als schnellladefähig bezeichneten Akkus darf der Normalladestrom über- schritten werden.
  • Page 5 Die Einhaltung der Betriebsanleitung sowie die Bedingungen und Methoden bei Installation, Betrieb, Verwendung und Wartung des Ladegerätes können von der Fa. GRAUPNER nicht überwacht werden. Daher übernimmt die Fa. GRAUPNER keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen.
  • Page 6 6. Lade- und Entladeprogramme Die verschiedenen Möglichkeiten des Ladegeräts sind in 4 Programm-Gruppen aufgeteilt, die Sie in nachfolgend aufgeführter Reihenfolge mit der MODE-Taste (2 sek. drücken) anwählen können. Ni-Cd-Akku-Programme: Aufladen, Formieren, Entladen zur Ermittlung der Kapazitätsmenge, Rest- kapazität oder zur Zellenselektion. Ni-MH-Akku-Programme: Aufladen, Formieren Entladen zur Ermittlung der Kapazitätsmenge, Rest- kapazität oder zur Zellenselektion.
  • Page 7 8. Auswahl der Ladeprogrammgruppe Die Lade- und Einstellmöglichkeiten des Ladegerätes sind übersicht- NiCd AUTOMATIK lich und logisch in vier Programmgruppen unterteilt. MODE Programm Für die unterschiedlichen Akkutypen: NickelCadmium-, Nickel-Me- tal-Hydrid-, LiFe/LitiumIonen/LithiumPolymer und Pb (Blei)-Akkus MODE (2 sek.) steht jeweils eine eigene Programmgruppe zur Verfügung. NiMH AUTOMATIK MODE...
  • Page 8 10. Starten des Lade- Entladevorgangs 3 sek. Zum Laden-Entladen bzw. Formieren, wählen Sie das ge- _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i P o - M a n u e l l wünschte Programm wie nachfolgend beschrieben aus und _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ stellen die passenden Werte dazu ein.
  • Page 9 11. NiCd-Programme NiCd NiCd NiCd NiCd NiCd MODE MODE MODE MODE MODE Entladebalancier- AUTOMATIK- Formierungs- MANUELL- Entladeprogramm programm Programm programm Programm NiCd MODE ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ delta-peak Abschaltspannung Komfortable Ladeprogramme für die Aufladung von im Modellbau üblichen Nickel-Cadmium-Akkus. Ist das Lade-/Entlade-Programm beendet, so erscheint bis zum Abklemmen des Akkus das Lade- programm abwechselnd mit dem Schriftzug “*ENDE*”...
  • Page 10 NiCd-Formierungs-Programm Dieses Programm dient zur Optimierung von Kapazität und Formierung einer Batterie. ENTER Mit der INC oder DEC Taste stellen Sie oben rechts ein, ob das Formierungsprogramm mit dem Laden oder Entladen begin- nen soll. Anschließend stellen Sie die Zyklenzahl von 1-5 ein oder (Bei z.B.
  • Page 11 Ladestrom des Akkus nicht überschritten werden kann. Laden Sie die Akkus auf keinen Fall mit mehr als 2C! Bsp.: NiMH 6N-4200, max. Ladestrom 8,4A, empfohlener Schnellladestrom für Graupner-Akkus 4,2A. Senderakkus müssen auf max. 2A Ladestrom begrenzt wer- den! Die Ladeabschaltung erfolgt nach den eingestellten Werten für...
  • Page 12 Beachten Sie die Angaben des Akkuhers- tellers! Laden Sie die Akkus auf keinen Fall mit mehr als 2C! Bsp.: NiMH 6N-4200, max. Ladestrom 8,4A, empfohlener Schnellladestrom für Graupner-Akkus 4,2A. Senderakkus müssen auf max. 2A Ladestrom begrenzt wer- den! Die Ladeabschaltung erfolgt nach den eingestellten Werten für...
  • Page 13 NiMH-Entladebalancier-Programm Dieses Programm dient zur Angleichung der Zellenspannungen der einzelnen Akkuzellen für Akkupacks mit 2-6 Zellen. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ oder Taste stellen N i M H B a l a n c e r - Balancerentladeschlussspannung 1.20...1.30V ein.
  • Page 14 13. Lithium-Programme Die Ladeprogramme sind nur zum Laden und Entladen von LiFePO (LiFe) -Akkus mit einer Zellenspannung von 3,3 V/Zelle, Lithium Ionen-Akkus mit einer Zellennennspannung von 3,6 V/Zelle, Lithium Polymer- und Lithium Mangan-Akkus mit einer Zellen Nennspannung von 3,7 V/Zelle geeignet. Lithium-Akkus zeichnen sich vor allem durch ihre, im Vergleich zu anderen Akkutypen, wesentlich höhere Energiedichte aus.
  • Page 15 Lithium-Manuell-Programm Bei diesem Programm wird der Akku mit dem eingestellten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i P o - M a n u e l l Ladestrom aufgeladen. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vor dem Anstecken des zu ladenden Akkus wird mit den INC L : 4.0 A...
  • Page 16 Lithium-Typ-Auswahl-Programm Dies ist das wichtigste Einstellprogramm für Lithiumakkus. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i t h i u m T y p In dieser Auswahl wird der Akkutyp eingestellt. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i P o Dieser ist sehr sorgfältig einzustellen und zu überprüfen, da...
  • Page 17 Pb-Manuell-Programm Bei diesem Programm wird vor dem Anstecken des zu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ P b - M a n u e l l ladenden Akkus mit den INC / DEC-Tasten der für den Akku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L : 2 .
  • Page 18 15. Displayanzeigen Kapazität in mAh Programm Lade- / Entladezeit min.:s. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ M a n . 1 2 : 5 6 0 0 3 2 1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N C + 4 .
  • Page 19 Anzeige der Eingangsspannung und des Innenwiderstandes Die aktuelle Eingangsspannung und der Innenwiderstand des Akkus (nur im NiCd-und NiMH- Manuell-Modus) kann jederzeit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ durch gleichzeitiges Drücken der INC- und DEC-Tasten Eingangsspannung abgerufen werden.
  • Page 20 17. Fehler- und Warnmeldungen Das Ladegerät ist mit einer Vielzahl an Schutz- und Überwachungseinrichtungen zur Kontrolle der einzelnen Funktionen und der Geräteelektronik ausgestattet. Eine Überschreitung von Grenzwerten führt in einigen Fällen zur automatischen Reduzierung der Geräteeinstellungen (z.B. Lade- oder Entladestrom) oder zur Abschaltung des Ladevorganges (z.B. bei leerwerdender Autobatterie). Die Ursachen dafür werden im Fehlerfall auf der Flüssigkristallanzeige angezeigt.
  • Page 21 Fehlermel- dung. 18. PC-Schnittstelle Laden Sie sich bei www.graupner.de oder bei www.gm-racing.de im Downloadbereich Software den entsprechenden USB-Seriell-Treiber CP210x_Drivers.exe für dieses Ladegerät herunter und instal- lieren Sie den Treiber. Stecken Sie das USB-Kabel in die PC-Schnittstelle des Ladegerätes an. Schließen Sie das USB-Kabel an eine frei USB-Schnittstelle an den PC an.
  • Page 22 19. Reinigung und Wartung Das Ladegerät arbeitet wartungsfrei und benötigt daher keinerlei Wartungsarbeiten. Bitte schützen Sie es jedoch in Ihrem eigenen Interesse unbedingt vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit! Zur Reinigung das Ladegerät von Autobatterie und Akku trennen und nur mit einem trockenen Lappen (keine Reinigungsmittel verwenden!) leicht abreiben.
  • Page 23 21. Technische Daten Akku: Ladeströme / Leistung 100 mA bis 8,0 A / max. 50 W mit Netzanschluss 100~240VAC 100mA bis 8,0A / max. 80W mit 12...15VDC-Anschluss am Eingang Entladeströme / Leistung 100 mA - 5 A / max. 20 W Ni-Cd &...
  • Page 24 Contents Chapter Page Introduction Warnings and safety notes, please read and observe! General notes on using the charger Recommended charge leads, polarity Controls, using the charger, starting the charge process Charge and discharge programs Program flowchart Selecting the charge program group Using the charger for the first time Starting the charge / discharge process 11.
  • Page 25 2. Warnings and safety notes This product isn‘t designed for use by children under the age of 14, it isn‘t a toy! Protect the charger from dust, damp, rain, heat (e.g. direct sunshine) and vibration. It should only be operated in dry indoor conditions. The case slots serve to cool the charger, and must not be covered or enclosed;...
  • Page 26 3. General notes on using the charger Charging batteries When a battery is charged, a particular quantity of electrical energy is fed into it. The charge quantity is calculated by multiplying charge current by charge time. The maximum permissible charge current varies according to the battery type, and can be found in the information provided by the battery manufacturer.
  • Page 27 Liability exclusion As manufacturers, we at GRAUPNER are not in a position to ensure that you observe the correct methods of operation when installing, using and maintaining this charger. For this reason we are obliged to deny all liability for loss, damage or costs which are incurred due to the incompetent or incorrect use and operation of our products, or which are connected with such operation in any way.
  • Page 28 6. Charge and discharge programs The various facilities of the charger are divided up into four program groups which you can select by holding the MODE button pressed in for two seconds. The sequence is shown in the flow chart below.
  • Page 29 8. Selecting the charge program group In the interests of clarity, the charge and set-up facilities of the NiCd AUTOMATIC ULTRAMAT 16 are divided into four logical program groups. MODE program A separate program group is provided for each of the different MODE (2 sec.) battery types: Nickel-Cadmium, Nickel-Metal-Hydride, Lithium- NiMH...
  • Page 30 10. Starting the charge / discharge process For charging / discharging, or conditioning a pack, select 3 sec. the desired program as described below, and then set _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ suitable values.
  • Page 31 11. Ni-Cd programs NiCd NiCd NiCd NiCd NiCd MODE MODE MODE MODE MODE discharge balancing AUTOMATIC- cycle MANUAL- discharge program program program program program NiCd MODE ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ delta-peak trigger voltage A set of convenient charge programs for recharging Nickel-Cadmium batteries, as commonly used for modelling purposes.
  • Page 32 NiCd conditioning program This program is designed to optimise the capacity of a ENTER battery, and balance the state of its component cells.At top right you can set use the INC or DEC buttons to determine whether the conditioning program is to start with a charge or discharge cycle.
  • Page 33 NiCd-Delta-Peak (-∆ ∆ ∆ ∆ ∆ Peak) trigger voltage The automatic charge termination _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i C d d e l t a - p e a k - circuit (battery full detection) works on _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ the proven Delta Peak principle (also...
  • Page 34 Ni-MH manual program Select this program when you simply wish to recharge a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i M H m a n u a l battery using the set charge current. You can adjust the _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ C : 2 .
  • Page 35 NiCd discharge balancing program The discharge balancing program does discharge and balance up to 6 cells of a battery pack. The final discharge voltage for the balancer can be set _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i M H b a l a n c e c u t...
  • Page 36 13. Lithium programs These programs are only suitable for charging and discharging LiFePO batteries with a voltage of 3.3 V / Cell, Lithium-Ion batteries with a voltage of 3.6 V / cell, and Lithium-Polymer and Lithium-Manganese batteries with a voltage of 3.7 V / cell. The outstanding feature of Lithium batteries is their much higher capacity compared to other battery types.
  • Page 37 Lithium manual program This program charges the battery using the capacity _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i P o m a n u a l (charge current) which you set. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Before you initiate the actual program you must set the C : 4 .
  • Page 38 Lithium type select program This is actually the most important set-up program for _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i t h i u m t y p e Lithium batteries.
  • Page 39 Pb manual program In this program you can set the maximum permissible _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ m a n u a l charge current using the INC / DEC buttons, but only _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ C : 2 .
  • Page 40 15. Screen displays Charge / discharge time Program Capacity (mAh) (min.:sec.) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ C H G 1 2 : 5 6 0 0 3 2 1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N C + 4 .
  • Page 41 Input voltage and Battery resistance display The current input voltage and battery resistance can be called up at any time by pressing the INC and DEC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ buttons simultaneously.
  • Page 42 17. Error messages and warnings The ULTRAMAT 16 incorporates a wide range of protective and monitoring systems designed to check the charger’s functions and monitor the state of its electronics. If any of the unit’s limit values are exceeded, the charger responds accordingly: in some cases the unit’s settings are automatically reduced (e.g.
  • Page 43 Install this driver first. Connect the USB lead to the charger and to a free USB port on your PC. PC software can be downloaded at www.graupner.de, www.gm-racing.de our www.logview.info. This software enables you to display battery curves and much more.
  • Page 44 18. Cleaning and maintenance The charger is entirely maintenance-free in use, and requires no servicing of any kind. However, it is in your own interests to protect the unit from dust, dirt and damp. To clean the charger, disconnect it from the car battery and any other battery, and wipe it clean with a dry cloth (don’t use cleaning agents!).
  • Page 45 20. Specification Battery: Charge currents / power 100 mA to 8.0 A / max. 50 W with internal power supply 100 mA to 8.0 A / max. 80 W with external 12...15V DC power supply Discharge currents / power 100 mA to 5 A / max. 20 W Ni-Cd &...
  • Page 46 Sommaire Chapitres Page Généralités Avertissements et conseils de sécurité, à observer impérativement ! Conseils généraux d’utilisation Cordons de charge conseillés, polarités Eléments de service, utilisation, départ de la charge Programmes de charge et de décharge Structure des programmes Sélection des groupes de programmes de charge Mise en service Départ des processus de charge 11.
  • Page 47 2. Avertissements et conseils de sécurité Ce chargeur ne convient pas aux enfants en dessous de 14 ans, ce n‘est pas un jouet! Protéger le chargeur de la poussière, de l’humidité, de la pluie et de la chaleur ; par ex. sous le rayonnement solaire direct.
  • Page 48 3. Conseils généraux d‘ utilisation Charge des accus Pour charger un accu, il doit emmagasiner une certaine quantité de courant qui est le produit donné par Courant de charge x Temps de charge. Le courant de charge maximal admissible dépend de chaque type d’accu et il est à...
  • Page 49 Le respect des instructions d’utilisation, ainsi que les méthodes d’installation, de fonctionnement et d’entretien de ce chargeur ne peuvent pas être surveillés par la Firme Graupner. En conséquence, nous déclinons toute responsabilité concernant la perte, les dommages et les frais résultants d’une utilisation incorrecte ainsi que notre participation aux dédommagements d’une façon quelconque.
  • Page 50 6. Programmes de charge et de décharge Les différentes possibilités du chargeur sont réparties en 4 groupes de programmes qui pourront être sélectionnés dans l’ordre indiqué à la suite avec la touche MODE (pression durant 2 sec.). Programme accus NiCd : Charge, cyclage, décharge pour la détermination de la capacité emmagasiné, de la capacité...
  • Page 51 8. Sélection des groupes de programmes de charge Les possibilités de charge et de décharge de l’ULTRAMAT 16 NiCd Programme sont clairement et logiquement réparties dans les quatre groupes MODE Automatique de programmes.Un groupe de programmes propre à chacun des MODE (2 sec.) différents types d’accu NiCd, NiMH, LiPo/LiPo/LiFe et NiMH...
  • Page 52 10. Départ du processus de charge/décharge Pour la charge/décharge et le cyclage, sélectionnez le 3 sec. programme désiré comme décrit à la suite et placez les valeurs adaptées. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i P o - M a n u e l _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Relier, si existante, la prise Balancer de l’accu sur l’entrée...
  • Page 53 11. Programme NiCd NiCd NiCd NiCd NiCd NiCd MODE MODE MODE MODE MODE Programme de dé- Programme Programme Programme Programme charge du Balancer Automatique de cyclage Manuel de décharge NiCd MODE Coupure ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ delta-peak Confortable programme pour la charge des accus au Nickel-Cadmium couramment utilisés en modélisme.
  • Page 54 Programme de cyclage NiCd Ce programme sert pour l’optimisation de la capacité et le cyclage d’une batterie. Fixer avec les touches INC ou DEC en haut et à droite si le ENTER programme doit commencer avec la charge ou avec la décharge.
  • Page 55 Coupure Delta Peak (-∆ ∆ ∆ ∆ ∆ Peak) La coupure de charge automatique _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i C d D e l t a - P e a k - (Détection pleine charge de l’accu) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ travaille selon le procédé...
  • Page 56 Exemple : Courant de charge maximum 8,4 A pour les accus NiMH 6N-4200, courant de charge rapide 4,2 A pour les accus Graupner. Le courant de charge sera limité à 2 A au maximum pour les accus d’émission. La coupure de fin de charge se fera selon la valeur réglée pour la tension de coupure ’’Delta-Peak NiMH’’.
  • Page 57 NiMH-Entladebalancier-Programm Ce programme sert pour la coordination de la tension des différents éléments pour les packs d’accus de 2-6 éléments. Placer la tension de fin de décharge du Balance 1.20…1.30 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i C d T e n s i o n V avec la touche INC ou DEC.
  • Page 58 13. Programme Lithium Ce programme de charge est adapté uniquement pour la charge et la décharge des accus au LiFePO (LiFe) avec une tension de 3,3 V/élément, des accus au Lithium-Ion avec une tension de 3,6 V/élément, des accus au Lithium-Polymer et au Lithium-Manganèse avec une tension de 3,7 V/élément.
  • Page 59 Programme manuel Lithium Avec ce programme, l’accu sera chargé avec le courant de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i P o - M a n u e l charge réglé.
  • Page 60 Programme de sélection des types Lithium C’est le programme de réglage le plus important pour les _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i t h i u m T y p e accus au Lithium.
  • Page 61 Programme manuel Pb Avec ce programme, le courant de charge maximal _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ P b - M a n u e l admissible pour l’accu à charger sera réglé avec les touches _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ C : 2 .
  • Page 62 15. Indications de I‘affichage Temps de charge/décharge Capacité (mAh) Programme (min.: sec.) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ M a n . 1 2 : 5 6 0 0 3 2 1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N C + 4 .
  • Page 63 Affichage de la tension d‘ entrée et de rés. d‘accu Le tension d’entrée et la résistance actuelles de l’accu (seulement dans le mode manuel NiCd et NiMH) pourront _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ être appelées à...
  • Page 64 17. Avertissements d‘erreur Le chargeur est équipé d’une multitude de réglages de protection et de surveillance pour le contrôle de chacune des fonctions et de l’électronique de l’appareil. Un dépassement des valeurs limites conduit dans certains cas à la réduction automatique des réglages de l’appareil (par ex. courant de charge et de décharge) ou à...
  • Page 65 Connecter le cordon USB dans l’interface PC du chargeur. Relier le cordon USB à une interface USB libre sur le PC. Un :logiciel PC oeut être chargé sous www.graupner.de, www.gm-racing.de or www.logview .info. Avec ce logiciel des courbes peuvent être affichées et beaucoup plus.
  • Page 66 19. Nettoyage et entretien Ce chargeur travaille sans entretien et nécessite aucune surveillance particulière. Dans votre propre intérêt, protégez-le cependant de la poussière, des salissures et de l’humidité ! Pour nettoyer le chargeur, déconnectez-le de la batterie de voiture et de l’accu et essuyez-le avec un chiffon doux et sec (N’utilisez aucun produit de nettoyage !).
  • Page 67 21. Caractéristiques techniques Accu: Courant de charge / Puissance 100 mA jusqu à 8,0 A / max. 50 W avec courant sector 100~240V AC 100 mA jusqu à 8,0 A / max. 80 W avec courant sector 11...15V DC connecteur Courant de décharge / Puissance 100 mA jusqu à...
  • Page 68 Art. n. 6441 INSTRUZIONI PER L`USO ULTRAMAT 16 Caricabatterie di grandi prestazioni, rapido, computerizzato per la carica, la scarica e la formattazione di celle NiCd / NiMH, LiPo / LiIo / LiMn / LiFe e al Piombo Corrente di carica fino a 8 A ,...
  • Page 69 Indice Capitolo Pagina 1 1 1 1 1..Generalità Generalità Generalità Generalità Generalità 2. 2. 2. 2. 2. Precauzioni e avvertenze per la sicurezza Precauzioni e avvertenze per la sicurezza Precauzioni e avvertenze per la sicurezza Precauzioni e avvertenze per la sicurezza Precauzioni e avvertenze per la sicurezza 3.
  • Page 70 2. Precauzioni e avvertenze per la sicurezza Proteggete il caricabatterie dalla sporcizia, dall’umidità, dalla pioggia, dal calore intenso (per Proteggete il caricabatterie dalla sporcizia, dall’umidità, dalla pioggia, dal calore intenso (per Proteggete il caricabatterie dalla sporcizia, dall’umidità, dalla pioggia, dal calore intenso (per Proteggete il caricabatterie dalla sporcizia, dall’umidità, dalla pioggia, dal calore intenso (per Proteggete il caricabatterie dalla sporcizia, dall’umidità, dalla pioggia, dal calore intenso (per es.
  • Page 71 3. Notizie generali per funzionamento Carica degli accumulatori Carica degli accumulatori Carica degli accumulatori Carica degli accumulatori Carica degli accumulatori Nel processo di carica, all’accumulatore viene fornita una detrminata quantità di corrente, risultante dal prodotto della corrente di carica per il tempo di carica. La massima corrente di carica ammessa dipende dal tipo di accumulatore ed è...
  • Page 72 L’osservanza delle istruzioni per il funzionamento ed il metodo d’installazione, utilizzoe manuten- zione non possono essere da noi controllati. Perciò la ditta Graupner declina ogni responsabilità per perdite, danni o costi derivanti da un utilizzo o un funzionamento errato o ad essi consegu- enti.
  • Page 73 6. Programmi carica e scarica Le diverse possibilità del caricabatterie sono ripartite in due gruppi di programmi, che pote- te scegliere con il tasto MODE (tener premuto per 2 sec.) nella seguente sequenza. Programmi per accumulatori NiCd: carica, formattazione, scarica per determinare la capa- cità...
  • Page 74 8. Scelta del gruppo del programma di carica Le possibilità di carica e scarica dell’ULTRAMAT 16 sono NiCd suddivise in modo chiaro e logico in quattro gruppi di programmi. Programma MODE Per i diversi tipi di accumulatori : Nichel-Cadmio, Nichel-Metal Id- AUTOMATICC rato, Ioni di litio / Polimeri di litio / LiFePO e Piombo c’è...
  • Page 75 10. Avvio dei processi di carica / scarica Per la carica, la scarica e la formattazione scegliete il 3 sec. programma desiderato come descritto in seguito e impostate i valori adatti. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i P o - M a n u e l l Informazione equilibratore collegato Equilibratore non _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Page 76 11. Programmi NiCd NiCd NiCd NiCd NiCd NiCd MODE MODE MODE MODE MODE Progr. di scarica Programma Programma Programma Programma con equilibratura AUTOMATICC fermattazione MANUALE di scarica NiCd MODE ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ Delta-peak Tens.riferim Programmi semplici da usare per la carica degli accumulatori NiCd solitamente usati nel model- lismo.
  • Page 77 NiCd-Programma di formattazione Questo programma serve per ottimizzare la capacità e la ENTER formattazione di un accumulatore. In alto a destra sul display impostate, con i tasti INC / DEC se il programma oder di formattazione deve iniziare con la carica o la scarica. Quindi impostate il numero di cicli da 1 a 5 (per es.
  • Page 78 Evitate assolutamente di ricaricare gli accumulatori con più di 2C! Es.: NiMH 6N-4200, corrente di carica mass. 8,4A, corrente di carica veloce consigliata per accumulatori Graupner 4,2A. La corrente di carica per gli accumulatori delle trasmittenti deve essere limitata a 2A mass.! Il processo di carica termina in accordo con i valori impostati per la tensione di spegnimento del delta peak.
  • Page 79 NiMH-Programma manuale Con questo programma l’accumulatore viene _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N i M H - M a n u e l l caricato con la corrente di carica impostata. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L : 2 .
  • Page 80 NiMH-Entladebalancier-Programm Questo programma serve per equilibrare le tensioni delle singole celle di pacchi batterie con 2-6 celle. Mediante il tasto INC oppure DEC potete impostare la _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tensione limite di scarica dell’equilibratore tra 1.20...1.30V.
  • Page 81 13. Programmi Litio Programmi sono adatti solo per la carica e la scarica di accumulatori agli di LiFePO (LiFe) con una tensione di 3,3 V/cella ed Ioni di litio con una tensione di 3,6 V/cella ed ai Polimeri di litio ed al Litio-Biossido di Manganese con una tensione nominale di 3,7 V/cella.
  • Page 82 Litio-Programma manuale Mediante questo programma l’accumulatore viene _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i P o - M a n u e l l ricaricato con la corrente di carica impostata. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L : 4.0 A 4 0 0 0 m A h...
  • Page 83 Litio-Programma di scelta del tipo Questo è il più importante programma di impostazione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L i t h i u m T y p per i pacchi batteria al litio. In questo programma viene _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ impostato il tipo di accumulatore.
  • Page 84 Pb-Programma-manuale Con questo programma si può impostare, prima di _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ P b - M a n u e l l collegare l’accumulatore, con i tasti INC / DEC, la _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ L : 2 .
  • Page 85 15. Indicazioni del display Tempo di carica/scarica Capacità (mAh) Programma (min.: sec.) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ M a n . 1 2 : 5 6 0 0 3 2 1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N C + 4 .
  • Page 86 Indicazione della tensione d‘ingresso e la resistenza interna dell‘accumulatore L’attuale tensione d’ingresso e la resistenza interna dell’accumulatore (solo nella modalità NiCd o NiMH manuale) può essere richiamata, in qualsiasi momento, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Eingangsspannung con la contemporanea pressione dei tasti INC e DEC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Page 87 17. Segnalazioni di errore ed avvertenze Il caricabatterie è dotato di un grande numero di protezioni e di controlli per monitorare le singole funzioni ed i circuiti elettronici. Un superamento dei valori limite provoca in certi casi la riduzione automatica delle impostazioni del caricabatterie (per es. della corrente di carica / scarica) o allo spegnimento del processo di carica (per es.
  • Page 88 18. Interfaccia PC Scaricate il driver USB-seriale „CP210x_Drivers.exe“ per questo caricabatterie nell’area download software del sito www.gm-racing.de oppure dal sito www.graupner.de. Inserite il connettore a USB nell’interfaccia PC del Ultramat 16. Collegate lo spinotto USB ad una porta USB libera del PC.
  • Page 89 19. Pulizia e manutenzione Il caricabatterie funziona senza alcuna necessità di manutenzione. Nel vostro interesse proteg- getelo da polvere, sporcizia e umidità. Per pulirlo, dopo averlo scollegato dalla batteria dell’auto, passate con delicatezza un panno as- ciutto (non usate detersivi!). 20.
  • Page 90 21. Caratteristiche tecniche Accumulatore: Corrente di carica / rendimento 100 mA - 8,0 A / max. 50 W (Tensione d‘ ingresso 100~240V AC) 100mA - 8,0A / max. 80W (Tensione d‘ ingresso 11...15V DC) Corrente di scarica / rendimento 100 mA - 5 A / max. 20 W Accumulatori Ni-Cd &...
  • Page 91 EMV: EN 61000-6-1 / EN 61000-6-3 Für das folgend bezeichnete Erzeugnis EN 55014-1 / EN 55014-2 LVD: EN 60950-1 Ultramat 16; Best.-Nr. 6441 This declaration was produced by: wird hiermit bestätigt, dass es den wesentlichen Schutzanforderungen entspricht, die in der Richt- linie des Rates zur Angleichung der Rechtsvor- Graupner GmbH &...
  • Page 92 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 warrantied for month garantie de mois Servicestellen / Service / Service après-vente Die Fa. Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94-96. 73230 Kirchheim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum auf Graupner-Zentralservice Servicehotline Graupner GmbH & Co. KG (+49)(01805) 472876 dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten.

Ce manuel est également adapté pour:

Ultramat 16