Chargeur á grande puissance piloté par micro-processeur pour la charge rapide, la décharge, les mesures de capacité, i' entretien et le cyclage des accus nicd-/nimh-, lipo-/liio et des accus pb (32 pages)
Chargeur rapide à grande puissance piloté par micro-processeur pour la charge rapide, la décharge et le cyclage des accus nicd, nimh, lipo/liio/limn/life et des accus pb (92 pages)
Chargeur rapide à grande puissance piloté par micro-processeur pour la charge rapide des accus nicd, nimh, lipo/liio/limn/life et des accus pb (92 pages)
Chargeur á grande puissance piloté par micro-processeur pour la charge rapide, la décharge, les mesures de capacité, i' entretien et le cyclage des accus nicd-/nimh-, lipo-/liio et des accus pb (35 pages)
Chargeur rapide à grande puissance piloté par micro-processeur pour la charge rapide, la décharge et le cyclage des accus nicd, nimh, lipo/liio/limn/life et des accus pb (107 pages)
Chargeur pilotè par micro-processeur pour la charge de jusquí‡ 3 èlèments au lithium-polymer ou 1 - 8 èlèments au nicd/nimh avec un courant de charge maximum de 1 a (9 pages)
Page 1
Best.-Nr. 6454 Order-No.6454 Rèf. No. 6454 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL INSTRUCTIONS D´UTILISATION LiPo BALANCER CHARGER 2-3S 12V DC oder mit Netzteil 100-240V AC Mikroprozessorgesteuertes Ladegerät für 2 oder 3 Lithium-Polymer Zellen von 1,1 A und mit LiPo Balancer-Funktion Micro-processor controlled charger for two or three Lithium-Polymer cells, maximum charge current 1.1 A and with LiPo Balancer-Function Chargeur piloté...
Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise zur Sicherheit Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher- zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Einleitung • Schützen Sie das Netzteil vor Staub, Feuch- Bitte machen Sie sich mit dieser Anleitung ver- tigkeit, Regen, Hitze (z.B. direkter Sonnenein- traut, indem Sie sie vollständig und aufmerksam strahlung) und vor Erschütterungen.
Klemmen guten und festen Kontakt haben. Wenn Komponenten und Zubehör es z.B. zu einer kurzen Unterbrechung durch ei- Die Firma GRAUPNER GmbH & Co. KG als nen Wackelkontakt kommt, erfolgt unvermeidlich Hersteller empfiehlt, Komponenten und Zube- eine Fehlfunktion wie etwa ein Neustart des La- hörprodukte zu verwenden, die von GRAUPNER...
Page 4
Sekunde. Jetzt können Sie das 2S- oder das 3S–Balancer-Ka- • Der Temperaturbereich geht von 0 bis 40°C, die bel GRAUPNER-EH (für 2 oder für 3 Zellen) an beste Ladeleistung ergibt sich bei 10-30°C. den Lader anschließen.
Page 5
Ladestrom: 1,1A (<15W) Leuchtanzeigen: rote und grüne LED Sicherheitsfunktionen: Schutz vor falscher Polung (Eingang/Ausgang) Ausgang: GRAUPNER-EH Balancer-Verbindungskabel Spannungsunterschied am Balancer: ca. 30mV Abmessungen (L/B/H): Netzteil ca. 69 x 47 x 32 mm Lader ca. 81 x 52 x 24 mm Gewicht Netzteil: ca.
General Safety Notes Introduction • The case slots serve to cool the charger, and Please study these instructions, reading them must not be covered or enclosed; set up the completely and attentively, before you use the charger with space round it, so that cooling air unit for the first time.
Finished charging, take off the charger from AC the battery 2S or 3S (2 or 3 cells) balancer connec- power. tor Graupner-EH to the charger. You must not charge 2 cells and 3 cells at the same • Do not put something on it during charging.
Page 9
LEDs Safety functions: Reversed polarity protection (input, output) Output: Graupner-EH Balancer connector Balance voltage difference: about 30mV Dimensions (L / W / H): Power supply: app. 69 x 47 x 32 mm Charger: app. 81 x 52 x 24 mm Weight power supply: approx.
à 18 V continu, il sera détérioré et un qu’avec des appareils beaucoup plus chers. danger d’incendie peut se produire ! Le CHARGEUR BALANCER LiPo 2-3S permet • Le chargeur ne devra en aucun cas être relié de charger deux ou trois éléments au Lithium simultanément aux deux sources de courant,...
Page 11
• L ’accu DEVRA être placé sur une base non nt pas être surveillés par la Firme Graupner. En inflammable durant la charge. conséquence, la Firme Graupner décline toute • Ne tentez jamais de charger des éléments au responsabilité...
Vous pouvez maintenant relier le cordon Balancer 2S ou 3S • Ne le posez pas sur le chargeur durant la GRAUPNER-EH (poue 2 ou pour 3 éléments) charge. au chargeur. Vous ne devrez pas charger simultanément un •...
Page 13
Témoins lumineux: LED rouge et vert Fonctions de sécurité : Protection contre les inversions de polarités (Entrée/Sortie). Sortie : Cordon de liaison Balancer GRAUPNER-EH, Différence de tension sur le Balancer env . 30mV. Dimensions (L/l/h) : Transformateur env. 60x47x32mm Chargeur env.
Page 14
Hinweise zum Umweltschutz / Environmental Protection Notes / Protection de I‘ environnement Hinweise zum Umweltschutz In the case of RC models, the electronic com- Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchs- ponents - such as servos, receivers and speed anleitung oder der Verpackung weist darauf hin, controllers - must be removed from the model, dass dieses Produkt bzw.
Page 15
Schutzanforderungen entspricht, die in der This declaration was produced by: Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechts- vorschriften der Mitgliedstaaten über die elektro- Graupner GmbH & Co. KG magnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) bzw. Henriettenstr. 94-96 die elektrische Sicherheit (73/23/EG) festgelegt 73230 Kirchheim/Teck sind.
Page 16
Garantie von Monaten warrantied for month garantie de mois Die Fa. Graupner GmbH & Co. KG, Henrietten- Servicestellen / Service / Service après-vente straße 94-96. 73230 Kirchheim/Teck gewährt ab Graupner-Zentralservice Servicehotline dem Kaufdatum auf dieses Produkt eine Garan- Graupner GmbH & Co. KG ...