Page 1
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 04/20 2341165241 4825 BD Breda - The Netherlands...
Page 2
2481 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless reciprocating saw Article number Technical file at: * Déclaration de conformité...
Page 3
Sharrë me tërheqje pa kabëll Numri i nenit Dosja teknike në: * 2481 SW1*2481** 2006/42/EC EN 62841-1:2015 2014/30/EU EN 62841-2-11:2016 2011/65/EU EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 03.04.2020...
Page 8
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Brushless cordless 2481 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for reciprocating saw carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving INTRODUCTION parts.
Page 9
Many accidents are caused ACCESSORIES by poorly maintained power tools. • SKIL can assure flawless functioning of the tool only f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly when original accessories are used maintained cutting tools with sharp cutting edges are less •...
Page 10
• Locking knob A can be activated 9 this tool - if activated, the on/off switch is blocked and the - SKIL battery: BR1*21**** / BR1*27**** machine is secured against being switched on - SKIL charger: CR1*21**** / CR1*27**** unintentionally •...
Page 11
If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools ELEMENTS DE L’OUTIL 2 - send the tool undismantled together with proof of...
Page 12
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises ceux-ci soient effectivement raccordés et qu’ils sont à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique poussière réduit les dangers dus aux poussières.
Page 13
ACCESSOIRES • Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement suivants avec l'outil de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires - Batterie SKIL : BR1*21**** / BR1*27**** d’origine...
Page 14
• N’utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est • Interrupteur conjugué marche/arrêt-contrôle de la vitesse endommagée ; remplacez-la avec bouton de verrouillage 9 q • Ne démontez pas la batterie - déverrouillez d’abord en appuyant sur le bouton A • N’exposez jamais l’outil/la batterie à...
Page 15
Dieses Werkzeug ist für das Sägen von Holz, Plastik, d’achat au revendeur ou au centre de service après- Nichteisenmetall, unlegierten Stahl und Baumaterialien vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vorgesehen, sowie für das Schneiden von Bäumen vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) und Gehölzen;...
Page 16
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene das Risiko von Verletzungen. Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Page 17
Kontrolle des Elektrowerkzeuges in unvorhergesehenen ZUBEHÖR Situationen. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des 5) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör AKKUGERÄTEN verwendet wird a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die •...
Page 18
Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten mit Feststellknopf 9 q Batterien und Ladegeräte verwenden - erst durch Drücken des Knopfes A entriegeln - SKIL-Batterie: BR1*21**** / BR1*27**** - das Werkzeug wird durch Druck auf Schalter B - SKIL-Ladegerät: CR1*21**** / CR1*27**** eingeschaltet •...
Page 19
• - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem • Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3 Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die TECHNISCHE GEGEVENS 1 Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skil.com) •...
Page 20
Handgreep e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap Voorhandgreep werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken Instelbare voetplaat die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Ventilatie-openingen Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte Batterijniveau-indicator verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
Page 21
5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ACCESSOIRES ACCUGEREEDSCHAPPEN • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine a) Laad accu’s alleen op in opladers die door de garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplader •...
Page 22
- zet uw machine aan door schakelaar B in te drukken opladers voor deze machine - regel het toerental traploos van 0 tot maximum door de - SKIL-batterij: BR1*21**** / BR1*27**** schakelaar dieper in te drukken - SKIL-oplader: CR1*21**** / CR1*27**** - zet uit door trekker B los te laten •...
Page 23
(voor de garantievoorwaarden - monteer batterij op machine van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) - houd de machine met de ene hand vast bij handgreep E en met de ander bij de geïsoleerde voorhandgreep F...
Page 24
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller användning tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag. • Läs och spara denna instruktionsbok 3 e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är godkända för TEKNISKA DATA 1 utomhusbruk.
Page 25
TILLBEHÖR i kläm och går lättare att styra. • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg om originaltillbehör används osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till •...
Page 26
- lås upp först genom att trycka på knappen A - lägg alltid den finaste sidan av arbetsstycket nedåt - starta maskinen genom att trycka in avtryckaren B • Besök www.skil.com för mer information - variera hastigheten steglöst från noll till maximum...
Page 27
Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg Klingeklemme - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL Håndtag serviceverkstad (adresser till servicestationer och Tøndeformet greb sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) Justerbar fodplade •...
Page 28
ledningen for at trække stikket ud af kontakten. c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter akkuen, hvis den er aftagelig, før maskinen eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede indstilles, før skift af tilbehørsdele eller før eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
Page 29
Udsæt ikke værktøjet/batteriet for regn TILBEHØR • Tilladt omgivelsestemperatur (værktøj/oplader/batteri): • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis - ved opladning 4...40°C der benyttes originalt tilbehør - ved drift –20...+50°C • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte - ved opbevaring –20...+50°C...
Page 30
- drej klingeklemmen C i samme retning som pilen D på af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj værktøjet og hold den i denne position - send det ikke adskilte værktøj sammen med et - sæt savklingen i helt (med tænderne opad eller nedad)
Page 31
at holde dine hænder varme og ved at organisere er forandret på og passende stikkontakter reduserer dine arbejdsmønstre risikoen for elektriske støt. b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet.
Page 32
TILBEHØR fast og er lettere å føre. • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i tilbehør brukes henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til •...
Page 33
Bare bruk følgende batterier og ladere med dette - slå av ved å slippe avtrekkeren B verktøyet Låseknappen A kan aktiveres 9 • - SKIL-batteri: BR1*21**** / BR1*27**** - hvis aktivert, er på-/avbryteren blokkert og maskinen - SKIL-lader: CR1*21**** / CR1*27**** kan ikke slås på utilsiktet •...
Page 34
Kahva • Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller Tukikahva feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for Säädettävä jalkalevy SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din Ilmanvaihto-aukot forhandler) Akun lataustilan merkkivalo MILJØ Ledivalo •...
Page 35
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä turvallisuusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen voi aiheuttaa vakavia vammoja. sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön sähköiskun vaaraa.
Page 36
Käytä tämän työkalun yhteydessä vain seuraavia • Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä akkuja ja latureita pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu - SKIL-akku: BR1*21**** / BR1*27**** saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon - SKIL-laturi: CR1*21**** / CR1*27**** (kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa •...
Page 37
- vapauta teränpidin C korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - paina terää sisään ja vedä ulos, jotta voit varmistaa, - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- että se on kunnolla paikallaan huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla •...
Page 38
puupalkkia sahaus 6,78 m/s² eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a ✱ • Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 62841 herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan sin cable de red). käyttää...
Page 39
se utiliza un equipo de protección adecuado como una a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. antideslizante, casco, o protectores auditivos. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles c) Evite una puesta en marcha fortuita.
Page 40
(si la sujeta con la mano o contra el baterías con esta herramienta cuerpo, queda inestable y puede perder el control sobre ella) - Batería SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** ACCESORIOS - Cargador SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento •...
Page 41
- tire de la hoja de servicio más cercana de SKIL (los nombres así - suelte la abrazadera de la hoja C como el despiece de piezas de la herramienta figuran •...
Page 42
SEGURANÇA - símbolo 6 llamará su atención en caso de necesidad de tirarlas INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PARA ! es prioritario disponer de terminales protectores FERRAMENTAS ELÉTRICAS de baterías para evitar un corto circuito AVISO Leia todos os avisos de segurança, RUIDOS / VIBRACIONES instruções, ilustrações e especificações fornecidas •...
Page 43
3) SEGURANÇA DE PESSOAS permita que o aparelho seja utilizado por pessoas a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha não familiarizadas com o mesmo ou que não prudencia ao trabalhar com a a ferramenta tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas eléctrica.
Page 44
• Não desmonte a bateria ACESSÓRIOS • Não exponha a ferramenta/bateria à chuva • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da • Temperatura ambiente permitida (ferramenta/carregador/ ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais bateria): • Utilize apenas acessórios com um número de rotação - durante o carregamento 4...40°C...
Page 45
• Remoção da lâmina da serra w para o centro de assistência SKIL mais próximo ! retire a bateria da ferramenta antes de efectuar (os endereços assim como a mapa de peças da qualquer regulação ou mudar de acessório...
Page 46
RUÍDO / VIBRAÇÃO sottoelencate potrebbe causare delle scariche elettriche, principi d'incendio e/o gravi lesioni. • O nível de pressão sonora desta ferramenta, medido de acordo com a EN 62841, é de 82,0 dB(A) e o nível Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni de potência acústica é...
Page 47
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi. inesperte. Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili individuale come la maschera antipolvere, la calzatura e degli accessori.
Page 48
è instabile e può far perdere il controllo • Usare solamente le batterie fornite con questo dell’utensile) utensile ACCESSORI - Batteria SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento - Caricabatteria SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori •...
Page 49
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove - estrarre la lama di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro - rilasciare il ferma lama C assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di • Uso dell’utensile ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) ! fissare saldamente il pezzo da lavorare •...
Page 50
accessori e l’imballaggio con i rifiuti domestici (solo Állítható talp per Paesi UE) Szellőzőnyílások - secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti Akkumulátor töltőttségi-szint jelző di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione LED-fény in conformità alle norme nazionali, gli elettroutensili BIZTONSÁG esausti devono essere raccolti separatamente, al fine di essere reimpiegati in modo eco-compatibile...
Page 51
való használatra engedélyezett hosszabbító használata kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon csökkenti az áramütés veszélyét. belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, nedves környezetben való használatát, alkalmazzon amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan egy földzárlat megszakítót.
Page 52
• Ne szerelje szét az akkumulátort TARTOZÉKOK • A gépet/akkumulátort óvja az esőtől SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • • Megengedett környezeti hőmérséklet (szerszám/töltő alkalmazása esetén tudja garantálni a gép készülék/akkumulátor): problémamentes működését - a töltés során 4...40°C...
Page 53
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító - nyomja be és húzza ki a fűrészlapot, ellenőrizve, hogy számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi megfelelően rögzült-e SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép • Fűrészlap eltávolítása w szervizdiagramja a www.skil.com címen található) ! vegye ki az akkumulátort a szerszámot, mielőtt...
Page 54
Vegye figyelembe, hogy a garancia nem fedi le a túlterhelés és a gép helytelen használata miatt okozott Aretační šroub károkat (a SKIL garanciális feltételeit elolvashatja a Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti www.skil.com oldalon, vagy kérdezze meg kereskedőjét) Svorka listu pily Šipka...
Page 55
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě snižuje riziko elektrického úderu. ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. vlhkém prostředí, použijte ochranný...
Page 56
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ NA NÁSTROJI/BATERII PŘÍSLUŠENSTVÍ 3 Před použitím si přečtěte návod k použití • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, 4 Baterie při vhození do ohně explodují, proto je nikdy používáte-li původní značkové nevhazujte do otevřeného plamene •...
Page 57
Kilit düğmesi - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky Testere tutucu SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com) Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením •...
Page 58
Tutamak Yorgunsanız, ilaç kullanıyorsanız veya uyuşturucu Ayarlanabilir ayak plakası madde ya da alkol etkisi altındaysanız aleti Havalandırma yuvaları kullanmayın. Aleti kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz Batarya şarj süre göstergesi ciddi yaralanmalara yol açabilir. LED-ışığı b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın.
Page 59
Aleti kullanırken çalışma koşullarını ve AKSESUARLAR yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli düzgün çalışmasını garanti eder durumların ortaya çıkmasına neden olabilir. •...
Page 61
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3 • • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli DANE TECHNICZNE 1 aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de ELEMENTY NARZĘDZIA 2...
Page 62
c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone Niedbale obsługiwane elektronarzędzie może w ułamku przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do sekundy wyrządzić istotne szkody lub spowodować elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. ciężkie obrażenia. d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE Nigdy nie używać...
Page 63
Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe do stabilnej powierzchni (trzymanie części w ręku lub akumulatory i ładowarki opieranie jej o ciało może prowadzić do utraty kontroli) - Akumulator SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** AKCESORIA - Ładowarka SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** •...
Page 64
OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA NARZĘDZIU/ • Pokrętło blokujące A może zostać aktywowane 9 AKUMULATORZE - po aktywacji włącznik/wyłącznik zostaje zablokowany, 3 Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi a maszyna jest zabezpieczona przed przypadkowym 4 Akumulatory w kontakcie z ogniem mogą eksplodować, włączeniem •...
Page 65
Перечень критических отказов и ошибочные narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji действия персонала или пользователя SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego - не использовать с поврежденной рукояткой или dealera) поврежденным защитным кожухом - не использовать при появлении дыма...
Page 66
ВНИМАНИЕ! 1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте В случае возникновения перебоя в работе надлежащую освещенность на рабочем месте. электроинструмента вследствие полного или Беспорядок на рабочем месте или его плохое частичного прекращения энергоснабжения или освещение могут привести к несчастным случаям. повреждения...
Page 67
b) Используйте средства индивидуальной позволяйте использовать его лицам, защиты. Защитные очки обязательны. Средства не умеющим с ним обращаться или не индивидуальной защиты, такие как противопылевой ознакомленным с инструкцией по эксплуатации. респиратор, нескользящая защитная обувь, Электроинструменты представляют собой опасность шлем-каска, средства защиты органов слуха в...
Page 68
недостаточно зафиксировано, что может привести к аккумулятора, полностью зарядите аккумулятор в потере контроля) зарядном устройстве перед первым использованием ПРИНАДЛЕЖНОСТИ электроинструмента) • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента • При эксплуатации инстpумента следует только пpи использовании соответствующиx пользоваться только следующими пpиспособлений аккумуляторами и зарядными устройствами...
Page 69
• Установка лезвия пилы w 5 В зоне хранения инструмента, зарядного устройства и аккумулятора температура не должна подниматься ! выньте аккумулятор из инструмента перед тем, как производить какое-либо регулирование в выше 50°С замену частей или 6 Не выкидывайте электроинструмент и батареи вместе...
Page 70
Цей інструмент призначено для різання дерева, инструментом не будут включены в гарантию пластику, кольорових металів, нелегованої сталі (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или та будівельних матеріалів, а також для різання узнайте у дилера в Вашем регионе) та обрізки дерев; він підходить для прямих і...
Page 71
та технічні умови, що входять в комплект приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся поставки цього електроінструменту. Недотримання під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. нижчеперелічених вказівок у повному обсязі може Мить неуважності при користуванні приладом може спричинити ураження електричним струмом, пожежу та призводити...
Page 72
втрати контролю за інструментом) a) Заряджуйте акумуляторні батареї лише в АКСЕСУАРИ заряджувальних пристроях, рекомендованих • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при виготовлювачем. Використання заряджувального використанні відповідного приладдя пристрою для акумуляторних батарей, для яких він • Використовуйте лише приладдя, припустима...
Page 73
вмикач після автоматичного вимкнення акумулятори і зарядні пристрої інструмента; такими діями можна пошкодити - Акумулятор SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** батарею - Зарядний пристрій SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** Комбінований перемикач для вмикання/вимикання • • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; його та керування обертами зі стопорною ручкою 9 q треба...
Page 74
перевантаження або неналежного поводження - увімкніть інструмент з інструментом не будуть включені в гарантію - спрямовуйте інструмент за позначеною лінією (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або розпилювання довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) - тримайте поковзень G міцно притисненим до...
Page 75
c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που Επαναφορτιζόμενη σπαθόσεγα 2481 άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να brushless χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ...
Page 76
όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί κίνδυνος τραυματισμών. τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον d) Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν τα τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. θέσετε σε λειτουργία τυχόν συναρμολογημένα Δώστε...
Page 77
Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά και προστατευτικά κίνδυνος απώλειας του ελέγχου) μέσα ακοής ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ MΠATAΡIEΣ • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου • Η παρεχόμενη μπαταρία είναι μερικώς μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα φορτισμένη (για να εξασφαλιστεί ότι η μπαταρία •...
Page 78
XΡHΣH - γυρίστε το σφιγκτήρα λεπίδας C προς την κατεύθυνση του βέλους D επάνω στο εργαλείο και • Φόρτιση της μπαταρίας κρατήστε τον σε αυτή τη θέση ! διαβάστε τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και τις - τοποθετήστε τη λεπίδα (με τα δόντια στραμμένα οδηγίες...
Page 79
στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον de crengi și aranjarea copacilor; este potrivită pentru πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της tăieturi drepte și curbate SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα Această sculă nu este destinată utilizării profesionale • συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
Page 80
inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu să aprindă pulberile sau vaporii. purtaţi haine largi sau podoabe. Feriţi părul şi c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în îmbrăcămintea de piesele aflate în mişcare. timpul lucrului cu maşina.
Page 81
• Nu dezasamblaţi bateria ACCESORII • Nu expuneţi scula/bateria la ploaie • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului • Temperatură ambiantă admisă (instrument/încărcător/ numai dacă sunt folosite accesoriile originale acumulator): • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel - în timpul încărcării 4...40°C...
Page 82
B - puneţi întotdeauna materialul la care lucraţi cu faţa în • Butonul de blocare A poate fi activat 9 - dacă este activat, comutatorul de pornire/oprire este • Pentru mai multe informaţii, consultaţi www.skil.com...
Page 83
подходящ е за право и извито рязане - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare • Този инструмент не е предназначен за la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai професионална употреба apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la •...
Page 84
c) Дръжте деца и странични лица на се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в безопасно разстояние, докато работите с положение изключено. Ако, когато носите електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде електроинструмента, държите пръста си върху отклонено, може да загубите контрола над пусковия...
Page 85
доведе до загуба на контрол) използвайте само предвидените за съответния АКСЕСОАРИ модел акумулаторни батерии. Използването на • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на различни акумулаторни батерии може да предизвика електpоинстpумента само ако се използват трудова злополука и/или пожар. оpигинални допълнителни пpиспособления...
Page 86
устройства с този инструмент ! след автоматичното изключване на - SKIL батерия: BR1*21**** / BR1*27**** инструмента не продължавайте да натискате - SKIL зарядно устройство: CR1*21**** / CR1*27**** спусъка, понеже може да се повреди • Не използвайте батерията, когато е повредена; тя...
Page 87
детайл обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия - поставете батерия в инструмента сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за - хванете инструмента с една ръка за дръжката E , а сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, другата поставете върху изолираната цилиндрична...
Page 88
на подлагането на вибрации при използването на 1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU инструмента за посочените приложения a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. - използването на инструмента за различни от тези Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti приложения или с други, или лошо поддържани pracoviska môžu viesť...
Page 89
akumulátora, pred chytením alebo prenášaním f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté. ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je mať...
Page 90
• Nástroj ani batériu nevystavujte dažďu PRÍSLUŠENSTVO • Povolená teplota okolia (nástroj/nabíjačka/akumulátor): • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa - pri nabíjaní 4...40°C pôvodné príslušenstvo - pri prevádzke –20...+50°C Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota • - pri skladovaní –20...+50°C prípustných obrátok zodpovedá...
Page 91
- list vytiahnite vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete - uvoľnite svorku C na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho • Prevádzka nástroja predajcu) ! dôkladne upevnite obrobok ŽIVOTNÉ...
Page 92
- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti mogu zapaliti prašinu ili pare. nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja vystavenia električnog alata.
Page 93
Pri tome uzmite u PRIBOR obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako električnih alata za neke druge primjene različite od se koristi originalni pribor predviđenih, može doći do opasnih situacija.
Page 94
S ovim alatom rabite samo sljedeće baterije i okretaja punjače - isključite otpuštanjem prekidača B - Baterija marke SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** • Ručica za zaključavanje A može se aktivirati 9 - Punjač marke SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** - ako se aktivira, blokira se prekidač za uključivanje/ •...
Page 95
SKIL električne alate - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom ELEMENTI ALATA 2 o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu Dugme za zaključavanje (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com) Prekidač...
Page 96
1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU e) Ne zauzimajte neadekvatan položaj. Sve vreme a) Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno. držite ravnotežu i pravilan položaj nogu. Ovo Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi omogućava bolje upravljanje električnim alatom u nesrećama.
Page 97
Dozvoljena ambijentalna temperatura (alat/punjač/ kontrole) bateriju): PRIBOR - prilikom punjenja 4...40°C • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen - prilikom režima rada –20...+50°C originalni pribor - prilikom skladištenja –20...+50°C • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU/BATERIJA...
Page 98
- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o - ubacite sečivo (sa zupcima okrenutim nadole ili kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu nagore) do kraja (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na - otpustite sponu sečiva C...
Page 99
ZAŠTITA OKOLINE VARNOST • Električne alate, baterije, pribora i ambalaže ne SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEKTRIČNA odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države) ORODJA - prema Europskoj direktive 2012/19/EG o staroj električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila, skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su navodila in tehnične podatke ter si oglejte slike, ki so istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni...
Page 100
alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo poškodbe. in so bolje vodljiva. b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno g) Električna orodja, pribor, nastavke in podobno nosite zaščitna očala.
Page 101
- pri polnjenju 4...40°C PRIBOR - pri delu –20...+50°C • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo - pri skladiščenju –20...+50°C originalnega dodatnega pribora POJASNILO OZNAK NA ORODJU/BATERIJI • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena 3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo hitrost je najmanj enaka največji hitrosti orodja...
Page 102
- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o - izpustite objemko za rezilo C nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno - rezilo potisnite naprej in nazaj, da preverite, ali se je delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se pravilno zaskočilo na mestu...
Page 103
adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu Harjadeta ja juhtmeta 2481 torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha saabelsaag on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui SISSEJUHATUS elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi saamise risk suurem.
Page 104
Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, keha surudes võib see paigast liikuda) tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele. TARVIKUD Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte originaaltarvikute kasutamisel ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
Page 105
• Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu • Aku kaitse käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid Tööriist lülitatakse järsku välja või takistatakse selle • Hoidke käed lõikepiirkonnast ja terast ohutul sisselülitamist, kui kaugusel; teist kätt hoidke silindri käepidemel F 2 - koormus on liiga suur --> eemaldage koormus ja (kui hoiate saagi mõlema käega, ei jää...
Page 106
Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators • Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme Asmens skava ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid Bultiņa kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult Rokturis müügiesindajalt) Cilindra rokturis Regulējama atbalsta plāksne KESKKOND Ventilācijas atveres Akumulatora uzlādes pakāpes indikators...
Page 107
ar strāvu darbināmu (ar vadu aprīkotu) vai ar akumulatoru c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu darbināmu (bezvadu) elektroinstrumentu. ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora 1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, Nekārtīgā...
Page 108
PIEDERUMI Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita tipa tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces un/ •...
Page 109
- lai ieslēgtu instrumentu, nospiediet ieslēdzēju B - SKIL akumulators: BR1*21**** / BR1*27**** - izmainot spiedienu uz ieslēdzēju, plūstoši regulējiet - SKIL uzlādes ierīce: CR1*21**** / CR1*27**** darbvārpstas griešanās ātrumu no nulles vērtības līdz • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties maksimālajai...
Page 110
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un nelegiruotojo plieno ir statybinių medžiagų pjaustymui, rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr taip pat medžių genėjimui ir karpymui; juo galima pjauti sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā tiesiai ir lenktai elektroinstrumentu remonta darbnīcā •...
Page 111
SAUGA asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, BENDRIEJI ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ SAUGOS ĮSPĖJIMAI klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus su šiuo elektriniu susižeisti. prietaisu pateiktus saugos perspėjimus, instrukcijas, c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai.
Page 112
Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir PRIEDAI • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo priedai darbo pobūdį.
Page 113
- „SKIL“ įkroviklis: CR1*21**** / CR1*27**** • Jungiklis su fiksavimo mygtuku įjungti ir išjungti prietaisą • Nenaudokite pažeistų akumuliatorių baterijų, jas būtina bei reguliuoti greitį 9 q pakeisti - pirmiausia atrakinkite, paspausdami mygtuką A • Negalima išmontuoti baterijos - prietaisas įjungiamas nuspaudžiant jungiklį B •...
Page 114
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 1 • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse Копче за заклучување - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite Прекинувач...
Page 115
2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ облека или накит. Косата и алиштата треба да a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако бидат подалеку од подвижните делови. Широката не смее да се прават измени на штекерот. Не облека, накитот или долгата коса може да се закачат користете...
Page 116
контролата) соодветен за определен вид на акумулатори, постои ПРИБОР опасност од пожар, доколку се употребува со други • SKIL може да признае гаранција само доколку е акумулатори. користен оригинален прибор b) Користете ги електричните алати само со • Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
Page 117
Користете ги исклучиво следниве батерии и ! не продолжувајте да притискате на полначи со овој алат прекинувачот за вклучување/исклучување - Батерија SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** откако алатот ќе се исклучи автоматски; - Полнач SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** батеријата ќе се оштети...
Page 118
Kjo pajisje është e projektuar për prerjen e drurit, контрола некогаш откаже, поправката мора да ја plastikës, metaleve jo prej hekuri dhe materialeve të изврши некој овластен SKIL сервис за електрични ndërtimit jo me aliazh çeliku, si dhe për krasitje dhe алати...
Page 119
mjet pune. Mosrespektimi i të gjitha udhëzimeve të renditura rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve më poshtë mund të rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe/ për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet ose dëmtime të rënda. personale. c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që Ruani të...
Page 120
AKSESORËT ju lejojnë ta menaxhoni dhe ta kontrolloni në mënyrë të • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të sigurt pajisjen në situata të papritura. veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë 5) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN ME BATERI •...
Page 121
Përdorni vetëm bateritë dhe karikuesit e mëposhtëm maksimum duke ushtruar më pak ose më shumë trysni me këtë mjet mbi çelës - Bateri SKIL: BR1*21**** / BR1*27**** - fikeni duke lëshuar çelësin B - Karikues SKIL: CR1*21**** / CR1*27**** •...
Page 122
SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të...
Page 126
پیش از متیز کردن باید باتری را از ابزار جدا کنید اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده SKIL از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی اجنام شود...
Page 127
شارژ کردن باتری متعلقات هشدارها و دستورالعمل های ارائه شده همراه شارژر را مطالعه کنید در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار راSKIL 2 برداشنت/قرار دادن باتری تضمین می مناید 7 نشانگر شارژ باتری...
Page 128
درصورتیکه می توانید وسائل مکش گرد و غبار و یا وسیله جذب زائده را به .همه هشدارها و راهنمائی ها را برای استفاده آتی نگهداری کنید )خ دستگاه نصب کنید، باید مطمئن شوید که این وسائل نصب و درست استفاده می...
Page 129
راهنمایی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة وwww.skil.com انظرSKIL سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان هشدار متامی هشدارهای ایمنی، دستورالعمل ها، تصاویر و مشخصات فنی...
Page 130
امللحقات عندما يبدأ املستوى األقل في مؤشر البطارية بالوميض بعد الضغط على التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛SKIL تضمن , تكون البطارية فارغةb 7 J الزر استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بﻬا، والتي توافق على األقل على...
Page 131
،إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة )ح فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار .املتردد يقلل خطر الصدمات الكﻬربائية 2 8 ةاشرف نودبو كلس نودب يددرت راشنم مان األشخاص ..كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل مقدمة...