Page 3
Inhaltsverzeichnis [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n g Wichtige Sicherheitshinweise ...........3 Grundeinstellungen ändern ............18 Ursachen für Schäden ...............6 Pflege und Reinigung ..............18 Schäden am Backofen ..............6 Reinigungsmittel................
Page 4
Nur ein konzessionierter Fachmann darf Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und das Gerät anschließen und die Umstellung der Anschlussleitung fernhalten. auf eine andere Gasart vornehmen. Die Ins- Zubehör immer richtig herum in den Gar- tallation des Gerätes (Elektro- und Gasan- raum schieben.
Page 5
Gasleitungen dürfen nicht mit der Geräte- unkontrolliert Gas austritt. Beides kann zu rückseite in Berührung kommen. Verbrennungen führen. Flüssiggasfla- schen immer in senkrechter Position ver- Nie brennbare Gegenstände auf den Brandgefahr! ■ wenden. Kochstellen ablegen oder im Garraum auf- bewahren. Nie die Gerätetür öffnen, wenn Verbrühungsgefahr! Rauch im Gerät auftritt.
Page 6
unter Strom. Vor dem Auswechseln den Kippgefahr! Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Ein defektes Gerät kann einen Strom- Stromschlaggefahr! ■ schlag verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten aus- schalten. Kundendienst rufen. Brandgefahr! Lose Speisereste, Fett und Bratensaft kön- ■...
Page 7
richtig. Die angrenzenden Möbelfronten können beschädigt Schäden an der Sockelschublade werden. Türdichtung immer sauber halten. Achtung! Gerätetür als Sitz- oder Ablagefläche: Nicht auf die Gerätetür ■ Legen Sie keine heißen Gegenstände in die Sockelschublade. stellen, setzen oder daran hängen. Kein Geschirr oder Zube- Sie kann beschädigt werden.
Page 8
Herd waagrecht aufstellen Während des Transports zu beachtende Maßnahmen Stellen Sie den Herd direkt auf den Fußboden. Befestigen Sie alle beweglichen Teile im und auf dem Gerät mit Sockelschublade herausziehen und nach oben herausheben. einem Klebeband, das spurlos entfernt werden kann. Schieben Am Sockel innen sind vorn und hinten Stellfüße.
Page 9
Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät, die Betriebsarten und das Zubehör. Allgemeines Kochbereich Die Ausführung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld. Die Aus- führung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Erläuterungen Normalbrenner Normalbrenner...
Page 10
Bedienfeld Je nach Gerätetyp sind Detailabweichungen möglich. Kochstellenschalter Mit den vier Kochstellenschaltern können Sie die Heizleistung Funktionswähler der Kochstellen einstellen. Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart ein. Stellungen Funktion/Gasherde Stellung Verwendung Null-Stellung Herd ist ausgeschaltet. þ Nullstellung Der Backofen ist ausgeschaltet. Û...
Page 11
Ihr Zubehör Ihr mitgeliefertes Zubehör ist für viele Gerichte geeignet. Achten Das Zubehör kann etwa zur Hälfte herausgezogen werden, bis Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den es einrastet. So lassen sich die Gerichte leicht entnehmen. Garraum schieben.
Page 12
Sonderzubehör für HEZ-Nummer Anwendung Grillblech HEZ325000 Zum Grillen anstelle des Rostes oder als Spritzschutz, damit der Backofen nicht so stark verschmutzt. Das Grillblech nur in der Universalpfanne verwenden. Grillen auf dem Grillblech: Nur auf den Einschubhöhen 1, 2 und 3 verwenden. Grillblech als Spritzschutz: Universalpfanne mit Grillblech unter dem Rost einschieben.
Page 13
Vor dem ersten Benutzen Backofen aufheizen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Backofen zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher Um den Neugeruch zu beseitigen, heizen Sie den leeren, das Kapitel Sicherheitshinweise. geschlossenen Backofen auf. Ideal dafür ist eine Stunde bei Ober-/Unterhitze mit 240 °C.
Page 14
Tabelle - Kochen Die Garzeiten sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen möglich. Die optimale Wählen Sie für jede Kochstelle die richtige Topfgröße. Der Garzeit können Sie selbst am besten einschätzen. Durchmesser von Topf oder Pfannenboden soll mit der Größe Garen Sie mit möglichst wenig Wasser, damit Vitamine und der Kochstelle übereinstimmen.
Page 15
Hantieren Sie vorsichtig mit Benutzen Sie nicht zwei Bren- den Gefäßen, die auf dem ner oder Wärmequellen für nur Kochfeld stehen. ein Kochgefäß. Schlagen Sie nicht auf das Vermeiden Sie den Gebrauch Kochfeld und stellen Sie keine von Bratpfannen, Tontöpfen schweren Gewichte darauf.
Page 16
Die Zeit an der Zeitschaltuhr mit den Tasten oder ein- Die Garzeit mit den Tasten oder einstellen. stellen. Vorschlagswert der Taste = 30 Minuten Vorschlagswert der Taste = 10 Minuten Vorschlagswert der Taste = 10 Minuten Vorschlagswert der Taste = 5 Minuten. Die eingestellte Zeit wird nach wenigen Sekunden angezeigt.
Page 17
Die Taste drücken. Taste . Die Ausschaltzeit nicht ändern, wenn die Garzeit bereits läuft. Das Garergebnis könnte dadurch beeinflusst wer- Die Klammern befinde sich neben . Die Anzeige zeigt die den. Uhrzeit an, zu der das Gericht fertig sein wird. Ausschaltzeit löschen Die Ausschaltzeit mit der Taste wieder auf die aktuelle Zeit...
Page 18
Grundeinstellungen ändern Der Backofen verfügt über bestimmte Grundeinstellungen. Es darf keine andere Zeitfunktion programmiert sein. Diese Einstellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Die Taste etwa 4 Sekunden gedrückt halten. Im Anzeigefeld erscheint die aktuelle Grundeinstellung für die Grundeinstellungen Auswahl ‚ Auswahl ƒ...
Page 19
Zone Reinigungsmittel Zone Reinigungsmittel Gas-Kochfeld und Heiße Spüllauge. Kindersicherung* Heiße Spüllauge: Topfträger* Wenig Wasser verwenden, es darf nicht Mit einem Spültuch reinigen. (je nach Gerätetyp) durch die Brennerunterteile ins Gerätein- (je nach Gerätetyp) Falls eine Kindersicherung an der Backo- nere gelangen. fentür angebracht ist, muss diese vor Übergelaufenes und Essensreste sofort dem Reinigen entfernt werden.
Page 20
Vor der Reinigung Zone Reinigungsmittel Nehmen Sie Zubehör und Geschirr aus dem Garraum. Zubehör Heiße Spüllauge: Einweichen und mit einem Spüllappen Garraumboden, Decke und Seitenwände reinigen oder einer Bürste reinigen. Verwenden Sie ein Spültuch und heiße Spüllauge oder Essig- Alu-Backblech*: wasser.
Page 21
Die Kerbe am Scharnier muss auf beiden Seiten einrasten Gestelle einhängen (Bild B). Gestell zuerst in die hintere Buchse einstecken, etwas nach hinten drücken (Bild A) und dann in die vordere Buchse einhängen (Bild B). Beide Sperrhebel wieder zuklappen (Bild C). Backofentür schließen.
Page 22
Verletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen. Keinen Glas- schaber, scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen. Einbauen Achten Sie beim Einbauen darauf, dass links unten der Schrift- zug “right above“ auf dem Kopf steht. Scheibe schräg nach hinten einschieben (Bild A). Oberste Scheibe schräg nach hinten in die beiden Halterun- gen einschieben.
Page 23
Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Beachten Sie, dass der Besuch des Servicetechnikers im Falle für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kos- unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. tenlos ist.
Page 24
Backen auf mehreren Ebenen Backformen Verwenden Sie 3D-Heißluft Am besten geeignet sind dunkle Backformen aus Metall. Bei hellen Backformen aus dünnwandigem Metall oder bei Einschubhöhen beim Backen auf 2 Ebenen: Glasformen verlängern sich die Backzeiten und der Kuchen Universalpfanne: Höhe 3 ■...
Page 25
Kuchen auf dem Blech Zubehör Höhe Heizart Temperatur Dauer in °C in Minuten Börek Universalpfanne 180-200 40-50 Pizza Backblech 220-240 15-25 Universalpfanne + Back- 180-200 35-45 blech Kleingebäck Zubehör Höhe Heizart Temperatur Dauer in °C in Minuten Plätzchen Backblech 140-160 15-25 Universalpfanne + Backblech 130-150...
Page 26
Das Brot oder der Kuchen (z. B. Käse- Verwenden Sie beim nächsten Mal etwas weniger Flüssigkeit und backen Sie mit niedri- kuchen) sieht gut aus, ist aber innen klit- gerer Temperatur etwas länger. Bei Kuchen mit saftigem Belag, backen Sie erst den schig (spintig, mit Wasserstreifen Boden vor.
Page 27
Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Temperatur Dauer Geschirr in °C, Grillstufe in Minuten Kalbfleisch Kalbsbraten 1,0 kg offen 190-210 2,0 kg 170-190 Schweinefleisch Braten ohne Schwarte 1,0 kg offen 200-220 (z. B. Nacken) 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Braten mit Schwarte 1,0 kg offen...
Page 28
Tipps zum Braten und Grillen Für das Gewicht des Bratens stehen Wählen Sie die Angaben entsprechend dem nächstniedrigeren Gewicht und verlängern keine Angaben in der Tabelle. Sie die Zeit. Sie möchten prüfen, ob der Braten fertig Benutzen Sie ein Fleischthermometer (im Fachhandel erhältlich) oder machen Sie die ist.
Page 29
Gericht Zubehör Höhe Heizart Temperatur Dauer in °C, Grillstufe in Minuten Backwaren, tiefgekühlt Brötchen, Baguette Universalpfanne 190-210 10-20 Brezeln (Teiglinge) Universalpfanne 200-220 10-20 Backwaren, vorgebacken Aufbackbrötchen oder Aufbackbaguette Universalpfanne 190-210 10-20 Universalpfanne + 160-180 20-25 Rost Bratlinge, tiefgekühlt Fischstäbchen Universalpfanne 200-220 10-15 Hähnchen-Sticks,- Nuggets...
Page 30
Einkochen Die Gläser mit Klammern verschließen. Stellen Sie nicht mehr als sechs Gläser in den Garraum. Zum Einkochen müssen die Gläser und Gummiringe sauber und in Ordnung sein. Benutzen Sie möglichst gleich große Glä- Einstellen ser. Die Angaben in den Tabellen beziehen sich auf Einliter- Rundgläser.
Page 31
Prüfgerichte Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern. Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Backen Backen auf 2 Ebenen: Universalpfanne immer über dem Backblech einschieben. Backen auf 3 Ebenen: Universalpfanne in der Mitte einschieben.
Page 32
Table des matières [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Précautions de sécurité importantes........32 Sécurité-enfants............... 47 Causes de dommages ............. 36 Modifier les réglages de base..........47 Endommagements du four ............
Page 33
Seul un spécialiste agréé est autorisé à accomplis par des enfants, sauf s'ils sont raccorder l'appareil et à effectuer le âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les changement du type de gaz. L'installation surveille. de l'appareil (raccordement électrique et au Les enfants de moins de 8 ans doivent être gaz) doit être effectuée conformément à...
Page 34
endommagés ou il y a risque de feu. Les pas les surfaces chaudes. Éloignez les résidus de graisse contenus dans le filtre enfants de l'appareil. de la hotte peuvent s'enflammer. Utiliser Des récipients vides sur des foyers à gaz Risque de brûlure ! ■...
Page 35
mettre en service un appareil défectueux. boîtier à fusibles. Appeler le service Retirer la fiche secteur ou déconnecter le aprèsvente. fusible dans le boîtier à fusibles. Fermer L'isolation des câbles des appareils Risque de choc électrique ! ■ l'arrivée de gaz. Appeler le service électroménagers peut fondre au contact aprèsvente.
Page 36
Causes de dommages produit de la vapeur d'eau. Le changement de température Table de cuisson peut occasionner des dommages sur l'émail. Attention ! Aliments humides : Ne conservez pas d'aliments humides ■ N'utilisez les plaques de cuisson que couvertes de plats. Ne ■...
Page 37
appeler le service après-vente ou la société de distribution de Installation de l'appareil ■ gaz. Déplacement de l'appareil avec la conduite de gaz ou la poignée de la porte Ne déplacez jamais l'appareil en le tenant par la conduite de gaz ;...
Page 38
Votre nouvel appareil Ce chapitre contient des informations sur l'appareil, les modes de fonctionnement et les accessoires. Généralités Zone de cuisson La version dépend du type d'appareil actuel. Voici un aperçu du panneau de commande. La version dépend du type d'appareil actuel. Explications Brûleur semi-rapide Brûleur semi-rapide...
Page 39
Bandeau de commande Certains détails peuvent être différents en fonction du modèle Sélecteur de température d'appareil. Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen du sélecteur de température. Sélecteur de fonctions Le sélecteur de fonctions vous permet de programmer le mode Positions Fonction de cuisson.
Page 40
Le compartiment de cuisson Ventilateur de refroidissement Le ventilateur de refroidissement se met en marche et se La lampe du four est située dans le compartiment de cuisson. coupe en cas de besoin. L'air chaud s'échappe au-dessus de Un ventilateur de refroidissement protège le four d'une la porte.
Page 41
Accessoire en option pour Numéro HEZ Utilisation Rangement pratique pour des ustensiles de HEZ25E900 Rangement pratique pour des ustensiles de cuisine sur le cou- cuisine vercle en verre supérieur. (easyStore) Comprend 4 suspensions. Il est prévu pour accrocher des ustensiles de cuisine (louche, pince etc.).
Page 42
Accessoire en option pour Numéro HEZ Utilisation Rôtissoire en verre HEZ915001 La rôtissoire en verre convient pour des plats braisés et des gratins préparés au four. Elle est idéale pour les programmes et le rôtissage automatiques. Articles Service après-vente accessoires auprès du service après-vente, dans le commerce spécialisé...
Page 43
Allumage du brûleur Si la flamme s'éteint de nouveau, répétez le processus à partir de l'étape 2. Positionnez toujours le chapeau du brûleur exactement sur le Pour terminer la cuisson, tourner la manette du foyer vers la corps du brûleur. Les ouvertures du corps du brûleur doivent droite sur la position Arrêt.
Page 44
Récipients appropriés Brûleur/plaque de Diamètre de Diamètre de casse- cuisson électrique** casserole mini- role maximum Plaque de cuisson 14,5 cm 14,5 cm électrique* Brûleur wok ** 3,6 kW 24 cm 28 cm Brûleur rapide 3 kW 24 cm 28 cm Brûleur semi-rapide 18 cm 24 cm...
Page 45
Avec le sélecteur de température vous réglez la température Chauffage rapide ou la position gril. La fonction de chauffage rapide permet au four d'atteindre très rapidement la température programmée. Le chauffage rapide doit être utilisé pour des températures supérieures à 100 ºC. Les modes de cuisson suivants sont recommandés : Chaleur tournante 3D <...
Page 46
Programmer la durée du temps de cuisson à l'aide des Appuyer sur la touche touches Le symbole apparaît entre crochets. L'heure de fin de Valeur proposée pour la touche = 30 minutes cuisson s'affiche. Valeur proposée pour la touche = 10 minutes Différer l'heure de fin de cuisson à...
Page 47
Heure Modifier l'heure Aucune autre fonction de temps ne doit être programmée. Après le branchement ou après une coupure de courant, le symbole et quatre zéros clignotent sur le panneau Appuyer quatre fois sur la touche indicateur.Réglez l'heure. Sur le panneau indicateur, les symboles du temps s'affichent, Appuyez sur la touche le symbole apparaît entre crochets.
Page 48
Produit nettoyants Zone Nettoyants Pour ne pas endommager les différences surfaces par l'emploi Cadre de la table Eau chaude additionnée de produit à de nettoyants non adaptés, veuillez respecter les instructions de cuisson vaisselle : suivantes. Ne pas nettoyer avec un racloir à verre, du citron ou du vinaigre.
Page 49
Zone Nettoyants Zone Nettoyants Table de cuisson en Entretien : produit protecteur et d'entre- Support Eau chaude additionnée de produit à verre* tien pour le verre vaisselle : Nettoyage : produit de nettoyage pour le Nettoyer avec une lavette ou une brosse. (selon le modèle verre.
Page 50
Couvercle supérieur en verre arrive accidentellement dessus, essuyez-le immédiatement avec une éponge et suffisamment d'eau. Avant d'ouvrir le couvercle supérieur, enlever les éclaboussures éventuelles avec un chiffon. Décrocher et accrocher les supports Pour le nettoyage, utilisez de préférence un nettoyant pour Pour le nettoyage, vous pouvez enlever les supports.
Page 51
Dépose et pose des vitres de la porte Risque de blessure ! Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la Si les charnières ne sont pas bloquées, elles peuvent se fermer porte du four. violemment. Veillez à ce que les leviers de verrouillage soient toujours entièrement fermés ou bien entièrement ouverts lors Dépose du décrochage de la porte du four.
Page 52
Pannes et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de Message Cause possible Solution/ conseils votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, consultez d'erreur le tableau. Vous pouvez éventuellement remédier vous-même au dérangement. Une touche a Appuyer sur chaque “‹‚‚...
Page 53
techniciens de SAV formés qui disposent des pièces de Commande de réparation et conseils en cas de rechange d’origine adaptées à votre appareil. dérangements 070 222 141 01 40 10 11 00 0848 840 040 Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des Conseils concernant l'énergie et l'environnement Économiser de l'énergie sur la table de...
Page 54
Si vous voulez utiliser des moules en silicone, basez-vous sur les indications et les recettes du fabricant. Les moules en silicone sont souvent plus petits que les moules normaux. Les quantités de pâte et les indications des recettes peuvent diverger. Tableaux Dans les tableaux vous trouverez le mode de cuisson optimal pour les différents gâteaux et pâtisseries.
Page 55
Petites pâtisseries Accessoire Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C en minutes Petits gâteaux secs Plaque à pâtisserie 140-160 15-25 Lèchefrite + plaque à pâtisserie 130-150 25-35 2 plaques à pâtisserie + lèchefrite 5+3+1 130-150 30-40 Biscuiterie dressée (préchauf- Plaque à...
Page 56
Le dessous de la tarte aux fruits est trop La fois suivante, enfournez le gâteau un niveau plus bas. clair. Le jus des fruits a coulé. La fois suivante, utilisez la lèchefrite à bords hauts (s'il y en a). Les petites pâtisseries en pâte levée Disposez les pièces de pâtisserie sur la plaque en respectant un espace d'env.
Page 57
Viande Poids Accessoires et Niveau Mode de Température Durée récipients cuisson en °C, posi- en minutes tion gril Veau Rôti de veau 1,0 kg Ouvert 190-210 2,0 kg 170-190 Porc Rôti sans couenne (p.ex. échine) 1,0 kg Ouvert 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200...
Page 58
Conseils pour les rôtis et grillades Le tableau ne contient pas de valeur Choisissez les valeurs qui correspondent au poids immédiatement inférieur et allongez la pour le poids du rôti. durée de cuisson. Vous voulez savoir si le rôti est cuit. Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou bien faites le «...
Page 59
Plat Accessoire Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C, posi- en minutes tion gril Pains et pâtisseries,surgelés Petits pains, baguette Lèchefrite 190-210 10-20 Bretzels (pâtons) Lèchefrite 200-220 10-20 Pains et pâtisseries, précuits Petits pains ou baguettes précuits Lèchefrite 190-210 10-20 Lèchefrite + grille 160-180...
Page 60
Déshydratation Laissezles bien égoutter et essuyezles. Recouvrez la lèchefrite et la grille de papier cuisson ou Le mode Chaleur tournante 3D est idéale pour la sulfurisé. déshydratation. Retournez plusieurs fois les fruits ou légumes très juteux. Sélectionnez uniquement des fruits et légumes de qualité irréprochable puis lavezles soigneusement.
Page 61
L'acrylamide dans certains aliments L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits céréaliers chips, frites, toast, petits pains, pain ou pâtisseries fines et de pommes de terre cuits à haute température, tels que (biscuits, pain d'épices, speculoos). Conseils pour la préparation de mets avec une faible formation d'acrylamide Réduire les temps de cuisson à...
Page 62
Plat Accessoires et récipients Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C en minutes Tourte aux pommes Grille + 2 moules démon- 170-190 80-100 tables Ø 20 cm 2 grilles + 2 moules 170-190 70-100 démontables Ø 20 cm * Pour le préchauffage, ne pas utiliser le chauffage rapide. Grillades Si vous placez les aliments directement sur la grille, enfournez en plus la lèchefrite au niveau 1.
Page 63
Inhoudsopgave [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g Belangrijke veiligheidsvoorschriften........63 Kinderslot.................. 77 Oorzaken van schade...............67 De basisinstellingen wijzigen..........77 Schade aan de oven ............... 67 Onderhoud en reiniging............78 Schade aan de schuiflade .............
Page 64
omschakelen naar een ander type gas. De Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan installatie van het toestel (elektrische en 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of gasaansluiting) dient volgens de de aansluitkabel. gebruiksaanwijzing en de Toebehoren altijd op de juiste manier in de montagehandleiding te worden uitgevoerd.
Page 65
De achterkant van het toestel wordt zeer dit zeer heet. Nooit leeg kookgerei ■ heet. Dit kan leiden tot beschadiging van verwarmen. de aansluitleidingen. Elektriciteits- en Het apparaat wordt heet tijdens de Verbrandingsgevaar! ■ gasleidingen mogen niet met de bereiding. Laat het voor de reiniging achterkant van het toestel in aanraking afkoelen.
Page 66
afsluiten. Contact opnemen met de elektrische toestellen in contact komen klantenservice. met hete onderdelen van het apparaat. Wanneer de pannen onjuiste afmetingen Binnendringend vocht kan een schok Risico van letsel! Kans op een elektrische schok! ■ ■ hebben, beschadigd of verkeerd geplaatst veroorzaken.
Page 67
Oorzaken van schade verandering van temperatuur kan schade aan het email Kookplaat ontstaan. Attentie! Vochtige levensmiddelen: Geen vochtige levensmiddelen ■ Gebruik de kookzones alleen als er een pan op staat. Verhit ■ langere tijd in de afgesloten binnenruimte bewaren. Het email geen lege pannen.
Page 68
Apparaat aan de gasleiding of aan de Bevestiging aan de wand deurgreep verschuiven Om te voorkomen dat het fornuis kantelt, dient u het met de meegeleverde haak aan de wand te bevestigen. Neem het Verschuif het apparaat niet door aan de gasleiding te trekken; montagevoorschrift voor bevestiging aan de wand in acht.
Page 69
Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het apparaat, de functies en de toebehoren. Algemeen De uitvoering hangt van het type apparaat af. Toelichting Vrijkomende stoom Attentie! Als de oven in gebruik is, komt op deze plaats hete stoom vrij Kookplaat** Bedieningspaneel**...
Page 70
Aan het einde van het instelbereik voelt u een aanslag. Niet Stand Gebruik verder draaien. Grill, klein oppervlak Op de grill braden van kleine bief- stukken, worstjes, toast en vis. Het Toetsen en indicatie middengedeelte van de grillweer- Met de toetsen stelt u verschillende extra functies in. Op het stand wordt verwarmd.
Page 71
Toebehoren plaatsen Aanwijzing: Wanneer de toebehoren heet worden, kunnen ze vervormen. De vervorming verdwijnt weer nadat ze zijn U kunt de toebehoren op 5 verschillende hoogtes in de afgekoeld. Dit heeft geen invloed op de werking ervan. binnenruimte plaatsen. Altijd tot de aanslag inschuiven, zodat Houd de bakplaat aan weerszijden met beide handen vast en de toebehoren de deurruit niet raken.
Page 72
Speciale accessoires voor HEZ-nummer Gebruik Emaillen bakplaat HEZ331003 Voor gebak en koekjes. Plaats de bakplaat met de schuine kant naar de ovendeur in de oven. Emaillen bakplaat met antiaanbaklaag HEZ331011 Gebak en koekjes kunnen gemakkelijker van de bakplaat wor- den losgemaakt. Plaats de bakplaat met de schuine kant naar de ovendeur in de oven.
Page 73
Na enkele seconden wordt de geprogrammeerde tijd Met de functiekeuzeknop Boven- en onderwarmte weergegeven. instellen. Met de temperatuurkeuzeknop 240 °C instellen. De oven opwarmen Na een uur de oven uitschakelen. Hiervoor de Om de geur van het nieuwe te verwijderen, warmt u de lege, functiekeuzeknop op de nulstand draaien.
Page 74
Voorbeeld Gerecht Kookzone Kookstand Chocolade, boter, margarine Spaarbrander kleine vlam Smelten Bouillon, groenteconserven Normale brander kleine vlam Verwarmen Elektrische kookplaat** Soepen Spaarbrander kleine vlam Verwarmen en warm houden Elektrische kookplaat** Normale brander tussen grote en kleine vlam Stomen* Elektrische kookplaat** Aardappels en overige groen- Normale brander tussen grote en kleine vlam...
Page 75
De oven programmeren Er bestaan verschillende manieren om de oven te De oven wordt opgewarmd. programmeren. Hieronder wordt de programmering van het Oven uitschakelen. verhittingstype en de temperatuur of het grillniveau beschreven. Met de oven kan de kooktijd (duur) en de eindtijd van elk Functiekeuzeknop op de nulstand draaien.
Page 76
Annuleren van de tijd van de kookwekker Wijzigen van de duur van de bereidingstijd Stel de tijd van de kookwekker in op met de toets Wijzig de duur van de bereidingstijd met de toetsen . Na ‹‹ ‹‹ De gewijzigde tijd wordt na enkele seconden getoond. De enkele seconden verschijnt de gewijzigde tijdsduur.
Page 77
wordt het tijdstip waarop het voedsel klaar is getoond en het Het symbool van de belangrijkste tijdfunctie staat tussen symbool verschijnt tussen haakjes. De symbolen haakjes. worden uitgeschakeld. Wanneer de oven wordt ingeschakeld, Druk, voor het raadplegen van de kookwekker , de duur van wordt het verloop van de kooktijd getoond en verschijnt het de bereidingstijd...
Page 78
Onderhoud en reiniging Wanneer u de kookplaat en de oven goed verzorgt en Zone Schoonmaakmiddelen schoonmaakt, blijven ze lang mooi en intact. Hieronder leggen Bedieningspaneel Warm zeepsop: wij u uit hoe u beide op de juiste manier verzorgt en Met een schoonmaakdoekje reinigen en schoonmaakt.
Page 79
Zone Schoonmaakmiddelen Zone Schoonmaakmiddelen Kookplaat van glas- Verzorging: beschermings- en onder- Telescooprail Warm zeepsop: keramiek* houdsmiddelen voor glaskeramiek. Met een schoonmaakdoekje of borstel Reiniging: schoonmaakmiddelen die schoonmaken. (afhankelijk van het geschikt zijn voor glaskeramiek. type apparaat) U kunt de rekjes afnemen om ze schoon De aanwijzingen voor het schoonmaken te maken.
Page 80
en verwijderen (Afbeelding B). Indien de scharnieren van de afdekking losraken, moet u op de letters op de scharnieren letten. Het scharnier met de letter R Maak de rails schoon met zeepsop en een moet rechts, het scharnier met de letter L moet links worden schoonmaaksponsje.
Page 81
Deur verwijderen Ovendeur helemaal openen. Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen (Afbeelding A). Ovendeur tot de aanslag sluiten. Met beide handen links en rechts vastpakken. Nog wat verder sluiten en uitnemen (Afbeelding B). Ruit optillen en naar buiten trekken (Afbeelding C). Deur inbrengen De ovendeur in de omgekeerde volgorde weer inbrengen.
Page 82
Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Gevaar voor elektrische schokken! Raadpleeg de volgende tabel voordat u contact opneemt met Onjuist uitgevoerde reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties de servicedienst. Wellicht kunt u zelf de storing verhelpen. mogen alleen worden uitgevoerd door behoorlijk opgeleid personeel van de Technische Dienst.
Page 83
technici die gebruikmaken van de originele reserveonderdelen Verzoek om reparatie en advies bij storingen voor uw apparaat. 088 424 4010 070 222 141 Vertrouw op de competentie van de fabrikant. Dan bent u ervan verzekerd dat de reparatie wordt uitgevoerd door ervaren Energie...
Page 84
Bakvormen Tabellen Het meest geschikt zijn donkere metalen bakvormen. In de tabellen vindt u voor de verschillende soorten gebak de optimale verwarmingsmethode. Temperatuur en tijdsduur zijn Bij lichte bakvormen van dunwandig metaal of glazen vormen is afhankelijk van de hoeveelheid en de kwaliteit van het deeg. In de baktijd langer en wordt het gebak niet zo gelijkmatig bruin.
Page 85
Klein gebak Toebehoren Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur mingsme- in °C in minuten thode Sprits (voorverwarmen) Bakplaat 140-150 30-40 Bakplaat 140-150 30-40 Braadslede + bakplaat 140-150 30-45 2 bakplaten + braadslede 5+3+1 130-140 35-50 Bitterkoekjes Bakplaat 110-130 30-40 Braadslede + bakplaat 100-120 35-45 2 bakplaten + braadslede...
Page 86
Klein gebak van gistdeeg plakt bij het Tussen de gebakstukken dient een afstand van ca. 2 cm te zijn. Zo is er voldoende bakken aan elkaar. plaats en kan het gebak goed rijzen en helemaal bruin worden. U hebt op meerdere niveaus gebakken. Gebruik voor het bakken op meerdere niveaus altijd 3Dhetelucht .
Page 87
Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur vormen mingsme- in °C, in minuten thode grillstand Braadstuk, zonder zwoerd 1,0 kg open 200-220 (bijv. schouder) 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Casselerrib met been 1,0 kg gesloten 210-230 Lamsvlees Lamsbout zonder been, medium 1,5 kg open 150-170 Gehakt...
Page 88
Het vlees ziet er goed uit, maar de jus is Neem de volgende keer kleiner braadgerei of voeg wat meer vloeistof toe. aangebrand. Het vlees ziet er goed uit, maar de jus is Gebruik de volgende keer groter braadgerei en voeg minder vloeistof toe. te licht en te waterig.
Page 89
Gerecht Toebehoren Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur mingsme- in °C, in minuten thode grillstand Brood en banket, voorgebakken Afbakbroodjes of -stokbrood Braadslede 190-210 10-20 Braadslede + roos- 160-180 20-25 Groenteballetjes, diepvries Vissticks Braadslede 200-220 10-15 Kipsticks, nuggets Braadslede 190-210 10-20 Strudel, diepvries Strudel Braadslede 190-210...
Page 90
Inmaak Leg op elke pot een natte rubberen ring en een deksel. Sluit de potten af met klemmen. Voor het inmaken moeten de potten en rubberen ringen schoon en in orde zijn. Gebruik zo mogelijk potten van gelijke Plaats niet meer dan zes potten in de ovenruimte. grootte.
Page 91
Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het controleren en testen van verschillende apparaten te vergemakkelijken. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Bakken Bakken op twee niveaus: Braadslede altijd boven de bakplaat plaatsen. Bakken op 3 niveaus: Braadslede in het midden plaatsen.
Page 92
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9001042396* 181295 9001042396...