Télécharger Imprimer la page

Moen MOTIONSENSE 7185E Serie Guide D'installation

Robinet de cuisine mains libres
Masquer les pouces Voir aussi pour MOTIONSENSE 7185E Serie:

Publicité

Liens rapides

Please Contact Moen First
For Installation Help, Missing or Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA
Por favor, contáctese primero con Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas
faltantes o de recambio
011 52 (800) 718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.COM.MX
Veuillez d'abord contacter Moen
En cas de problèmes avec l'installation, ou pour
obtenir toute pièce manquante ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi :
de 7 h 30 à 19 h, HE
WWW.MOEN.CA
Don't forget to register and review your product by scanning the
code below or visiting moen.com/motionsense/support
Download reader at getscanlife.com
No olvide registrar y revisar su producto escaneando el código in-
cluido a continuación o visitando moen.com/motionsense/support
Descargue el programa de lectura en getscanlife.com
Ne pas oublier d'enregistrer et de passer en revue votre produit
en scannant le code ci-dessous ou en visitant le site
moen.com/motionsense/support.
Télécharger le lecteur sur le site getscanlife.com.
Download reader at
getscanlife.com
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d'installation
7185E
MOTIONSENSE™ HANDS-FREE
KITCHEN FAUCET
MODEL 7185E, 7594E SERIES
MEZCLADORA PARA COCINA
MOTIONSENSE™ MANOS LIBRES
MODELO SERIE 7185E, 7594E
ROBINET DE CUISINE MAINS
LIBRES MOTIONSENSE
MODÈLE DE LA SÉRIE 7185E, 7594E
INS10323B - 3/16
7594E
MC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Moen MOTIONSENSE 7185E Serie

  • Page 1 WWW.MOEN.COM (Canada) 1-800-465-6130 Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern WWW.MOEN.CA Por favor, contáctese primero con Moen Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio 011 52 (800) 718-4345 7185E Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
  • Page 2 Q. Installation tool HERRAMIENTAS ÚTILES D. Pulldown hose R. Mounting screws Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles E. Data cable S. Batteries* AA (x6) herramientas. F. Hose weight locator mark T.
  • Page 3 INS10323B - 3/16 * Use only non-rechargeable alkaline batteries * Use solamente pilas alcalinas no recargables * N'utiliser que des piles alcalines non rechargeables ** Optional A/C Adapter with Power Splitter 169031 Option for 7185E & 7594E only (sold separately). The outlet for the AC power 141002 (Sold Separately) adapter will require continuous power.
  • Page 4 Recommended Mounting Optional Left Mounting Montaje recomendado Montaje izquierdo optativo Montage recommandé Montage à gauche optionnel Optional Wall Mounting – Order Kit 177566 Montaje en la pared optativo – Pida el Kit 177566 Montage mural optionnel – Commander la trousse 177566...
  • Page 5 Si usa un de montaje, póngase en contacto con Soporte al Cliente Moen al 1-800-BUY-MOEN y pida el adaptador de corriente CA (no provisto) asegúrese de que la caja de control esté dentro de los Kit de Servicio para Montaje en Pared optativo (177566).
  • Page 6 Remove the protective labels from the sensors on the top and the front of the spout. Retire las etiquetas protectoras de los sensores en la parte superior y el frente del surtidor. Retirer les étiquettes protectrices des détecteurs sur le dessus et le devant du bec. Align Align Alinee...
  • Page 7 INS10323B - 3/16 Recommended/Recomendado/Recommandé Option/Opción/Option DO NOT PULL DO NOT PULL ON DATA CABLE ON DATA CABLE NO TIRE DEL NO TIRE DEL CABLE DE DATOS CABLE DE DATOS NE PAS TIRER SUR LE NE PAS TIRER SUR LE CÂBLE DE DONNÉES CÂBLE DE DONNÉES IMPORTANT IMPORTANT...
  • Page 8 Tighten mounting nut (K) with installation tool (Q). Use screwdriver through hole in installation tool (Q) to tighten firmly. Apriete la tuerca de montaje (K) con la herramienta de instalación (Q). Use un destornillador a través del orificio en la herramienta de instalación (Q) para apretar firmemente. Serrer l’...
  • Page 9 INS10323B - 3/16 Remove and discard protective cap from spray wand (B) (make sure o-ring and screen are in place). Install spray wand (B) to upper connection of pulldown hose (D). Tighten hose nut until flush with spray wand. DO NOT overtighten. Retire y deseche la tapa protectora de la varilla rociadora (B) (asegúrese de que el anillo de caucho y el filtro estén en su lugar).
  • Page 10 Recommended/Recomendado/Recommandé IMPORTANT FIRMLY PUSH IMPORTANTE EMPUJE CON FIRMEZA IMPORTANT : POUSSER FERMEMENT Insert data cable (E) to data port on bottom of control box (N). Ensure cable is pushed all the Attach control box (N) onto hose guide nut (L) until it snaps into place. This is the way into the control box.
  • Page 11 INS10323B - 3/16 Battery holder location Ubicación del soporte para pilas Emplacement du porte-piles Install Zone Zona de instalación Zone d’installation Locate hose weight locator mark (F) on pulldown hose (D). Install hose weight (M) just above start of loop Select location for battery holder (T).
  • Page 12 Mounting Option 2/ Mounting Option 1 / Opción de montaje 1 / Option de montage 1 Opción de montaje 2/ Option de montage 2 Attach battery holder (T) to wall with hook & loop fastener (P). First, attach one side of hook and loop fastener to wall. Then attach other piece to back of battery holder. Option: Attach battery holder to wall with screw (R) provided.
  • Page 13 INS10323B - 3/16 Once the battery holder cable or optional AC adapter with Power Splitter cable is connected, wait 30 seconds for the faucet to complete the start up process. Una vez conectado el cable del soporte para pilas o el cable del adaptador CA optativo con divisor de potencia, espere 30 segundos a que la mezcladora complete el proceso de puesta en marcha.
  • Page 14 Ready Sensor Check Handle Check Veri cación del sensor listo Veri cación del monomando Véri cation du détecteur de présence Véri cation de la poignée Check to ensure ready sensor is working properly. Place hand in front of ready sensor to test Check to ensure handle is working properly.
  • Page 15 INS10323B - 3/16 Sensor Options / Opciones de los sensores / Options de capteur Disable Both Sensors Disable Ready Sensor Only Desactivar ambos sensores Desactivar el sensor listo solamente Désactivation des deux détecteurs Désactivation du détecteur de présence seulement Option Option Opción Opción...
  • Page 16 Low Flow/Flujo bajo/Faible débit Push up Push up Empuje hacia arriba Empuje hacia arriba Pousser vers le haut Pousser vers le haut If low flow, turn off water at stops before cleaning filters. To remove in-line filter, push up on retaining ring and pull Hold hose with a wrench at top of filter connection.
  • Page 17 INS10323B - 3/16 1. Turn on water at stops. 2. Test flow. 1. Abra el agua en los topes de cierre. 2. Pruebe el flujo. 1. Couper l’alimentation en eau aux robinets d'arrêt. 2. Tester le débit.
  • Page 18 Troubleshooting If faucet does not appear to be functioning properly, repeat the faucet startup process Wave Sensor Data Startup process definition: Disconnect the battery holder cable (T) and leave disconnected for 10 seconds. Reinsert battery holder cable (T) and ensure cable is pushed all the way into the control box (N) Hot Side (Refer to step 18).
  • Page 19 INS10323B - 3/16 Resolución de Problemas Si la mezcladora no parece estar funcionando correctamente, repita el proceso de puesta en Sensor de ondas Datos marcha de la mezcladora. Definición de proceso de puesta en marcha: Desconecte el cable del soporte para pilas (T) y déjelo desconectado durante 10 segundos.
  • Page 20 Síntoma Probable Cause(s) Recommended Action(s) El agua continúa fluyendo y no se cierra. 1. El cable del soporte para pilas está desenchufado Desenchufe el cable del soporte para pilas por completo y lleve a cabo el proceso de mientras funciona la mezcladora. puesta en marcha de la mezcladora.* 2.
  • Page 21 INS10323B - 3/16 Symptôme Cause(s) probable(s) Mesure(s) recommandée(s) Faible débit dans l'eau CHAUDE/FROIDE/ 1. Les conduites d'alimentation en eau CHAUDE/FROIDE/ Ouvrir les robinets d'alimentation en eau (étape 16). LES DEUX. LES DEUX ne sont pas ouvertes. 2. Tuyaux pliés ou tordus. Vous assurer qu'aucun tuyau n'est plié, coincé...
  • Page 22 This Limited Warranty covers only those workmanship and material non-conformities specified above, and does cover non-conformities or damages arising from any other cause, including without limitation, defects or damage due to the use of other than genuine Moen parts, due to installation error, product abuse, or product misuse or due to the use of cleaners containing abrasives, alcohol or other organic solvents.
  • Page 23 Esta Garantía Limitada cubre solamente los defectos de materiales y fabricación especificados más arriba, y no cubre defectos o daños que surjan de cualquier otra causa, incluyendo, en forma enunciativa y no limitativa, defectos o daños debidos al uso de piezas que no sean piezas Moen genuinas, errores de instalación, abuso o uso incorrecto del producto, o el uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos.
  • Page 24 Cette garantie limitée ne couvre que les défauts de conformité de fabrication et de matériaux indiqués ci-dessus, et ne couvre pas les problèmes de conformité ni les dommages pouvant découler de toute autre cause, y compris, mais sans s’y limiter, les défauts ou les dommages causés par l’utilisation de pièces autres que les pièces d’ o rigine Moen, l’ e rreur d’installation, l’usage abusif ou incorrect du Produit ou tout dommage causé...

Ce manuel est également adapté pour:

Motionsense 7594e serie