Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Form No. 3350-863
Pulvérisateur de gazon
)
Multi-Pro
1250
Modèle Nº 41163 – Nº de série 240000001 et suivants
Modèle Nº 41165 – Nº de série 240000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Traduction de l'original (FR)
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 41163

  • Page 1 Form No. 3350-863 Pulvérisateur de gazon Multi-Pro 1250 Modèle Nº 41163 – Nº de série 240000001 et suivants Modèle Nº 41165 – Nº de série 240000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Traduction de l’original (FR) Enregistrez votre produit sur www.Toro.com...
  • Page 2 Sécurité avant tout ......W 2004 – The Toro Company Contactez-nous sur www.Toro.com 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés...
  • Page 3 éviter des l’attention sur des informations d’ordre mécanique accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique spécifiques, et Remarque : des informations d’ordre des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la général méritant une attention particulière.
  • Page 4 Consignes de sécurité • Prévoyez une source d’eau propre surtout lorsque vous emplissez la cuve de produit à pulvériser. • Il ne faut jamais manger, boire ou fumer quand on Attention travaille avec des produits chimiques. • Lavez-vous toujours les mains et toute partie du corps Le pulvérisateur est un véhicule à...
  • Page 5 • Le port de lunettes de sécurité, de chaussures de • Vous risquez de provoquer un accident, de renverser le sécurité, d’un pantalon et d’un casque est recommandé véhicule et de vous blesser gravement, voire et parfois exigé par certaines ordonnances et mortellement, si vous utilisez le véhicule sans respecter réglementations d’assurance locales.
  • Page 6 Remarque : Si le pulvérisateur est arrêté sur une pente, marche arrière, car le véhicule risque de se retourner. calez les roues après être descendu du siège. • La société Toro vous conseille vivement d’installer le kit de protection antiretournement (ROPS) proposé en Freinage option si vous travaillez sur des terrains en pente.
  • Page 7 Toro agréé. • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro d’origine. Les pièces de rechange et accessoires d’autres constructeurs peuvent être dangereux. Toute modification du pulvérisateur susceptible d’en altérer le fonctionnement, les...
  • Page 8 Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 104-7634 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 100-8458 1. Vitesse de la machine 2.
  • Page 9 100-8470 1. Arrêt du moteur 5. Commande de régime moteur au point mort 2. Moteur en marche 6. Engagement 3. Démarrage du moteur 7. Marche 4. Phares 8. Arrêt 100-8489 1. Rampe gauche 11. Diminuer 100-8577 2. Rampe centrale 12. Verrouillé 3.
  • Page 10 104-8939 1. Niveau d’huile moteur 5. Crépine hydraulique 9. Essence sans plomb 14. Pression des pneus (jauge) uniquement 6. Niveau de liquide de boîtier 15. Lisez les instructions avant 2. Filtre à huile moteur d’engrenages 10. Filtre à carburant de procéder à l’entretien ou à...
  • Page 11 106-5051 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. Rincez à l’eau propre et fraîche en guise de premiers secours. 100-8621 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. 2. Risque de renversement – conduisez à vitesse réduite sur les terrains accidentés et dans les virages.
  • Page 12 11,4 cm Empattement 157 cm Équipements en option La société Toro propose en option des équipements et accessoires que vous pouvez vous procurer séparément et monter sur votre pulvérisateur. Contactez votre concessionnaire Toro agréé pour obtenir la liste complète des équipements en option actuellement disponibles pour...
  • Page 13 Pour utiliser le pulvérisateur, vous devez vous procurer et monter un kit rampes et des buses. Contactez votre distributeur Toro agréé pour tout renseignement sur les kits rampes et accessoires disponibles. Après avoir monté les rampes et les buses, et avant d’utiliser le pulvérisateur pour la première fois, réglez les soupapes de dérivation des rampes de sorte que la pression et le débit de pulvérisation restent identiques pour toutes les rampes lorsque vous en mettez une ou plusieurs hors service...
  • Page 14 Pose de la prise de remplissage anti-siphonnage 1. Placez le support de prise de remplissage au-dessus du trou fileté de la cuve et fixez-le avec un boulon à collerette (5/16 x 3/4 pouce) (Fig. 2). Figure 3 1. Moniteur Spray Pro 3.
  • Page 15 6. Reliez les connecteurs des fils du Spray Pro aux connecteurs des fils situés sous le tableau de bord (Fig. 5). Figure 5 1. Connecteurs du 2. Connecteurs de moniteur pulvérisateur Avant l’emploi Figure 6 1. Jauge d’huile 2. Bouchon de remplissage Contrôle du niveau d’huile moteur 3.
  • Page 16 Contrôle de la pression des Essence préconisée pneus Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage automobile propre et fraîche (indice d’octane minimum 87 Vérifiez la pression des pneus toutes les 8 heures ou une à la pompe). À défaut d’essence ordinaire sans plomb, de fois par jour pour maintenir la pression correcte.
  • Page 17 Contrôle du filtre d’admission 3. Si le niveau de liquide est bas, nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir, retirez le bouchon et d’air remplissez le réservoir jusqu’au niveau correct. Ne remplissez pas excessivement. Toutes les 8 heures de fonctionnement, contrôlez et nettoyez le filtre d’admission d’air selon les besoins.
  • Page 18 Figure 11 1. Bouchon de remplissage 3. Robinet m–6203 2. Réservoir d’eau fraîche Figure 12 1. Pédale d’accélérateur 2. Pédale de frein Pour ouvrir le robinet du réservoir d’eau fraîche, tournez le levier sur le robinet. Pédale de frein Utilisation Elle permet d’arrêter le pulvérisateur ou de réduire la vitesse de déplacement (Fig.
  • Page 19 Réglez le limiteur de vitesse comme suit : 1. Appuyez sur la pédale d’accélérateur pour obtenir la vitesse voulue. 2. Appuyez sur le bouton-poussoir en haut du bouton du limiteur de vitesse et tirez le bouton jusqu’à ce que vous sentiez qu’il touche la pédale d’accélérateur, puis relâchez le bouton (Fig.
  • Page 20 Commande de régime moteur au point mort Lorsque le sélecteur de gamme est à la position Point mort, vous pouvez vous servir de la pédale d’accélérateur pour augmenter le régime moteur, puis pousser cette commande en avant pour régler le moteur à ce régime. Ce réglage est nécessaire pour utiliser des accessoires tels le pulvérisateur manuel (Fig.
  • Page 21 Démarrage du moteur Arrêt du moteur 1. Prenez place sur le siège, introduisez la clé dans le 1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le commutateur d’allumage et tournez-la dans le sens pulvérisateur. horaire à la position de Marche. 2.
  • Page 22 Figure 18 Figure 17 1. Commutateur général des rampes 1. Points d’attache Les points d’attache arrière sont les deux anneaux en acier Commutateurs des rampes situés sous le châssis, juste devant le bâti de la rampe réglable. Les commandes de rampes se trouvent à l’avant du panneau de commande, à...
  • Page 23 Commande de débit de pulvérisation Débitmètre La commande de débit de pulvérisation se trouve sur le Le débitmètre mesure le débit de liquide qui sera utilisé par panneau de commande, à droite du siège (Fig. 19). le système Spray Prot (Fig. 20). Appuyez la commande en avant et maintenez-la dans cette position pour augmenter la pression du système de Soupapes de rampes...
  • Page 24 gamme au point mort, serrez le frein de stationnement, enfoncez la pédale d’accélérateur au plancher et activez la commande de régime moteur au Point mort. Manomètre Le manomètre se trouve à droite de la cuve (Fig. 21). Il indique la pression du liquide dans le système en kPa et en psi.
  • Page 25 Moniteur Spray Prot Réservoir d’eau fraîche Le réservoir d’eau fraîche est situé à l’avant, sur la gauche Le moniteur Spray Pro affiche et permet de surveiller les de la cuve (Fig. 25). Il vous permet de vous laver la peau, diverses données du système telles la vitesse du véhicule et les yeux ou d’autres parties du corps en cas d’exposition les débits de pulvérisation.
  • Page 26 Étalonnage du moniteur Spray • App. Rate (Débit de pulvérisation) Indique le débit de pulvérisation en gallons américains par acre (US), litres par hectare (SI) ou gallons américains par 1000 pieds carrés (TURF). Le moniteur Spray Pro possède un mode d’étalonnage qui vous permet de changer divers paramètres pour personna- •...
  • Page 27 2. Réglez le commutateur général des rampes à la position 9. Après avoir tourné le cadran de sélection à la position Arrêt. Le moniteur affiche “HOLD.” Volume total, appuyez sur le bouton [CAL] et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le moniteur affiche 3.
  • Page 28 11. Lorsque vous atteignez le point d’arrivée, placez la 5. Placez le sélecteur de gamme au Point mort. commande générale des rampes à la position Arrêt pour 6. Enfoncez la pédale d’accélérateur au plancher et réglez arrêter le moniteur. la commande de régime moteur au point mort à la 12.
  • Page 29 9. Ajoutez le reste d’eau dans la cuve. Prudence Pulvérisation des produits chimiques Les produits chimiques sont dangereux et peuvent Important causer des blessures corporelles. Pour que la solution reste bien mélangée, utilisez la fonction d’agitation chaque fois que la cuve •...
  • Page 30 • Restez attentif aux modifications du débit de Important Si vous utilisez des produits chimiques en pulvérisation qui peuvent indiquer que votre vitesse a poudre mouillable, nettoyez la crépine après chaque changé au-delà de la portée des buses ou qu’il y a une remplissage de la cuve.
  • Page 31 Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Important Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires. Périodicité des Procédure entretiens • Serrez les écrous de roues. •...
  • Page 32 • Nettoyez et lubrifiez l’embrayage principal. • Examinez les conduites d’alimentation. 400 heures ou une fois • Demandez à un réparateur Toro agréé de contrôler les membranes et les clapets par an anti-retour de la pompe, et de les remplacer le cas échéant.
  • Page 33 Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Entretiens à effectuer Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôlez le fonctionnement du changement de vitesse/du point mort.
  • Page 34 Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Écartez le(s) fil(s) pour éviter tout contact accidentel avec la (les) bougie(s).
  • Page 35 Dépose des éléments en mousse et en papier 1. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 2. Débloquez le verrou à l’arrière du siège et basculez le siège en avant. m–3247 3.
  • Page 36 4. Reposez le couvercle du filtre à air et le bouton (Fig. 31). 5. Abaissez et bloquez le siège. Entretien de l’huile moteur Vidangez l’huile moteur et changez le filtre à huile toutes les 100 heures de fonctionnement. Type d’huile : Huile détergente (classe de service API SG ou SH) Capacité...
  • Page 37 Changement du filtre à huile moteur 1. Vidangez le carter d’huile moteur (voir Vidange de l’huile, page 36, points 1 à 7). 2. Déposez le filtre usagé (Fig. 36). Figure 37 Figure 36 1. Filtre à huile 2. Adaptateur de filtre 3.
  • Page 38 Figure 43 Figure 40 Cinq de chaque côté Remplacement du filtre à carburant Remplacez le filtre à carburant toutes les 100 heures de fonctionnement. 1. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 2.
  • Page 39 Remplacez le filtre hydraulique après les 8 premières de fonctionnement, puis toutes les 800 heures. 5. Déposez le flexible hydraulique et le raccord à 90_. Utilisez le filtre de rechange Toro (Réf. 54–0110). 6. Déposez la crépine et nettoyez-la par rinçage à contre-courant avec un dégraisseur propre.
  • Page 40 2. Nettoyez la surface autour de la surface de montage du filtre. 3. Placez un bac de vidange sous le filtre. 4. Déposez le filtre. 5. Lubrifiez le joint du filtre neuf. Figure 48 1. Boîtier d’engrenages 2. Goulot de remplissage d’entraînement de la 3.
  • Page 41 Réglage du frein de 4. Mesurez la distance entre les roues avant à hauteur d’essieu, à l’avant et à l’arrière des roues (Fig. 50). Un stationnement gabarit ou un compas à verges est nécessaire pour mesurer l’arrière des roues avant à hauteur d’essieu. Vérifiez le réglage du frein de stationnement toutes les Utilisez le même gabarit ou outil pour mesurer 200 heures.
  • Page 42 8. Vérifiez si le volant parcourt toute sa course dans les 6. Serrez les guide-courroie à 1/2 cm de la poulie. deux sens. Réglage de la courroie de la Entretien de la courroie pompe de direction d’entraînement Vérifiez la tension de la courroie de la pompe de direction Contrôle de la courroie d’entraînement après la première journée d’utilisation, puis toutes les 100 heures de fonctionnement.
  • Page 43 5. Lubrifiez les pièces mobiles aux endroits indiqués par 3. Débranchez le flexible situé sur la face avant inférieure des cercles sur la Figure 56 avec du lubrifiant sec Toro de la cuve (Fig. 54). en aérosol, disponible auprès des concessionnaires ou distributeurs Toro agréés.
  • Page 44 3. Débranchez les fils des bougies (Fig. 57). 4. Nettoyez la surface autour des bougies pour éviter que des impuretés n’endommagent le moteur en tombant à l’intérieur. 0,76 mm 5. Déposez les bougies et les rondelles métalliques. m–3215 Figure 58 1.
  • Page 45 volumes d’eau pour un volume de bicarbonate de soude. Enduisez les bornes de la batterie d’une mince couche de graisse pour éviter la corrosion. Tension : 12 volts avec 280 A au démarrage à froid à –18_C Dépose de la batterie 1.
  • Page 46 Contrôle du niveau d’électrolyte 4. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse de la borne de la batterie. Vérifiez le niveau de l’électrolyte toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois si la machine est Attention remisée.
  • Page 47 3. Raccordez un chargeur de 3 à 4 A aux bornes de la batterie. Chargez la batterie au régime de 3 à 4 ampères durant 4 à 8 heures (12 volts). Ne surchargez pas la batterie. Attention En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d’exploser.
  • Page 48 Figure 62 1. Capuchon de retenue 3. Corps du débitmètre 2. Ensemble roue à palettes 3. Sortez l’ensemble roue à palettes du corps du débitmètre avec précaution. 4. Nettoyez le corps du débitmètre et la roue à palettes avec une brosse douce et un détergent doux selon les besoins.
  • Page 49 Remisage D. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. E. Actionnez le starter. 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner pompe, coupez le moteur et retirez la clé...
  • Page 50 Dépannage Dépannage du moteur et du véhicule Problème Causes possibles Remède Le démarreur ne fonctionne pas. 1. Le sélecteur de gamme n’est 1. Appuyez sur la pédale de frein pas au Point mort. et placez le sélecteur de gamme au Point mort. 2.
  • Page 51 Problème Causes possibles Remède Le moteur démarre, mais s’arrête 1. L’évent du réservoir de 1. Remettez le bouchon du aussitôt. carburant est bouché. réservoir de carburant en place. 2. Impuretés ou eau dans le 2. Vidangez et rincez le circuit circuit d’alimentation.
  • Page 52 Problème Causes possibles Remède Le moteur surchauffe. 1. Niveau d’huile incorrect dans le 1. Faites l’appoint ou vidangez carter. pour amener le niveau au repère maximum. 2. Charge excessive. 2. Réduisez la charge ; rétrogradez. 3. Les grilles d’entrée d’air sont 3.
  • Page 53 Problème Causes possibles Remède Le pulvérisateur ne fonctionne 1. Le sélecteur de gamme est au 1. Appuyez sur la pédale de frein dans aucune direction. Point mort. et sélectionnez une vitesse. 2. Le frein de stationnement n’est 2. Desserrez le frein de pas desserré...
  • Page 54 Problème Causes possibles Remède Une soupape de rampe fuit. 1. Un joint torique est 1. Arrêtez le système de endommagé. pulvérisation et la pompe, et arrêtez le pulvérisateur. Démontez la soupape et remplacez les joints toriques. Une baisse de pression se produit 1.
  • Page 55 Problème Causes possibles Remède Le Volume total est inexact. 1. Le débitmètre est encrassé ou 1. Nettoyez le débitmètre. bouché. 2. Le débitmètre est mal étalonné. 2. Étalonnez le débitmètre. 3. Le débitmètre est endommagé. 3. Adressez-vous à un réparateur agréé.

Ce manuel est également adapté pour:

Multi-pro 125041165