Kit de mise à niveau des composants d'entraînement (13 pages)
Sommaire des Matières pour Toro Multi-Pro 1250
Page 1
Form No. 3356-704 Rev A Pulvérisateur de gazon Multi-Pro 1250 N° de modèle 41177—N° de série 270000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Les 1. Symbole de sécurité. informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et Deux autres termes sont également utilisés pour faire fabrique des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe passer des informations essentielles : Important, pour la responsabilité...
Table des matières Graissage des charnières de rampes..... 43 Graissage des roulements des tiges d’actionneurs..........43 Introduction..............2 Entretien du moteur ..........44 Sécurité ................ 4 Contrôle du filtre d’admission d’air...... 44 Consignes de sécurité ........... 4 Entretien du filtre à air ........44 Sécurité...
Sécurité moteur ainsi que tous les autocollants présents sur la machine. Cette machine peut occasionner des accidents si elle est • Il doit établir ses propres procédures et règles de mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire les risques travail spéciales à appliquer en cas de conditions d’accidents et de blessures, respectez les consignes de d’utilisation inhabituelles (ex.
• Débarrassez-vous correctement des produits • Évitez d’utiliser la machine après la tombée du jour, chimiques et des récipients qui les contiennent, selon surtout si vous ne connaissez pas bien le terrain. les instructions du fabricant et la réglementation Si vous devez conduire dans l’obscurité, conduisez locale.
Page 6
que la hauteur libre est suffisante pour laisser passer • Ne touchez pas le moteur ou le silencieux si le le pulvérisateur et votre tête. moteur est en marche ou vient de s’arrêter, car vous risquez de vous brûler. • Vous risquez de provoquer un accident, de renverser le véhicule et de vous blesser gravement, voire •...
éviter tout • La société Toro vous conseille vivement d’installer le risque de démarrage accidentel. kit de protection anti-retournement (ROPS) proposé...
2,5 m/s , d’après des mesures de rechange et des accessoires Toro d’origine. effectuées sur des machines identiques selon EN 1033. Les pièces de rechange et accessoires d’autres constructeurs peuvent être dangereux. Toute Cette machine expose le corps à...
Page 9
100-8470 1. Arrêt du moteur 5. Blocage du régime au point mort 2. Moteur en marche 6. Serré 3. Démarrage du moteur 7. Marche 4. Phares 8. Arrêt 100-8454 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur pour tout renseignement sur la transmission. 2.
Page 10
106-5016 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. 2. Risque d’électrocution, lignes d’électricité aériennes – ne vous approchez pas des lignes d’électricité aériennes. 3. Risque d’écrasement par la rampe – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 93-0688 1.
Page 11
110-5143 106-5051 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. Lorsque vous 2. Risque de renversement – conduisez à vitesse réduite sur prodiguez les premiers secours à un blessé, rincez ses les terrains accidentés et dans les virages. blessures avec de l’eau propre et fraîche.
Page 12
108-3252 1. Attention – lisez le Manuel 2. Serrez les écrous de roues de l’utilisateur. à 75-88 Nm. 108-3699 1. Fusible de 30 A, 6. Fusible de 10 A, phares actionneur de rampe gauche 2. Fusible de 30 A, 7. Fusible de 5 A, régulateur actionneur de rampe de vitesse droite...
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Raccord 90° Raccord rapide Adaptateur de flexible Mise en place de la prise de remplissage anti-siphonnage. Support de prise de remplissage Boulon à...
3. Raccordez l’adaptateur de flexible au raccord rapide (Figure 3). 4. Bloquez l’adaptateur en place en basculant les leviers vers l’adaptateur puis en les fixant en position avec Mise en place de la prise de les goupilles fendues (Figure 3). 5.
2. Fixez le support du moniteur au tableau de bord 6. Montez le moniteur Spray Pro sur les têtes des vis (Figure 5) avec 2 boulons à embase (1/4 x 3/4 pouce) de carrossier (Figure 5) et serrez les boutons pour et 2 écrous à...
Procédure 1. Lisez les manuels. 2. Visionnez la documentation de formation de l’utilisateur. 3. Remplissez la fiche d’enregistrement et renvoyez-la à Toro. Figure 8 4. Rangez la documentation en lieu sûr. 1. Ressort de charnière de 2. Écrou de blocage rampe 4.
Vue d'ensemble du produit Figure 9 1. Rampe gauche 4. Phare 7. Cuve à produit chimique 10. Position de conduite 2. Rampe droite 5. Réservoir d’eau fraîche 8. Prise anti-siphonnage 3. Câble de transport de 6. Réservoir de carburant 9. Couvercle de cuve rampe Figure 10 1.
Commandes Figure 11 1. Volant 7. Frein de stationnement 10. Voltmètre 4. Starter 2. Moniteur Spray-Pro 5. Commandes de 8. Commutateur au pied 11. Compteur horaire pulvérisateur général des rampes 3. Limiteur de vitesse 6. Commutateur de blocage 9. Sélecteur de vitesses 12.
Page 19
Repoussez la commande en position Hors service le plus rapidement possible. Le starter n’est pas ou presque pas nécessaire si le moteur est chaud. Sélecteur de vitesses Le sélecteur de vitesses est situé à gauche du siège et comporte 5 positions : 3 vitesses en marche avant, le point mort et la marche arrière (Figure 15).
Page 20
marche quand il a démarré. Tournez la clé à la position d’arrêt pour arrêter le moteur. Compteur horaire Le compteur horaire (Figure 15) indique le nombre total d’heures de fonctionnement du moteur. Il se déclenche chaque fois que la clé de contact est tournée à la position de Marche.
Page 21
Commutateur de pompe correspondantes au panneau de commande. Le pulvérisateur est muni d’obturateurs en plastique à ces Le commutateur de pompe se trouve sur le panneau de emplacements. commande, à droite du siège (Figure 17). Basculez ce commutateur en avant pour faire fonctionner la pompe, Régulateur de débit ou en arrière pour l’arrêter.
Page 22
Soupape de commande d’agitation Cette soupape se trouve du côté droit de la cuve (Figure 19). Tournez le bouton de la soupape à la position 9 heures pour lancer l’agitation de la cuve et à la position 3 heures pour l’arrêter. Figure 19 1.
Page 23
Moniteur Spray Pro™ Il est doté d’un écran à cristaux liquides qui affiche les données sélectionnées, d’un cadran de sélection et de 4 Le moniteur Spray Pro affiche et permet de surveiller les boutons pour l’étalonnage du moniteur (Figure 20). diverses données du système telles la vitesse du véhicule et les débits de pulvérisation.
Empattement 157 cm d’étalonnage. Équipement en option • Diminuer La société Toro propose en option des équipements et Réduit les valeurs affichées pendant l’étalonnage. accessoires que vous pouvez vous procurer séparément • Augmenter et monter sur votre pulvérisateur. Contactez votre concessionnaire Toro agréé...
Utilisation Contrôle de la pression des pneus Vérifiez la pression des pneus toutes les 8 heures ou Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine une fois par jour pour maintenir la pression correcte. sont déterminés d’après la position de conduite. Gonflez les pneus à...
1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. 2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir Dans certaines circonstances, de l’électricité de carburant (Figure 22). statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d’essence.
Si vous constatez des défaillances après les contrôles que vous sentiez qu’il touche la pédale d’accélérateur ci-dessus, signalez-les à votre mécanicien ou à votre puis relâchez le bouton (Figure 23). responsable avant de vous mettre au volant. Votre responsable vous demandera peut-être de procéder à d’autres vérifications chaque jour.
• Si le moteur est froid, laissez-le tourner pendant Il n’existe malheureusement aucun matériau unique environ 15 secondes avant d’appuyer sur la pédale convenant à toutes les applications prévisibles. d’accélérateur. Certains produits chimiques sont plus agressifs que • Évitez de freiner brutalement pendant les premières les autres et chacun réagit différemment avec divers heures de rodage d’un pulvérisateur neuf.
Remplissage de la cuve du Important: Utilisez toujours de l’eau propre et fraîche dans la cuve de produit. Ne versez pas pulvérisateur de concentré dans la cuve vide. Important: Vérifiez que les produits chimiques 6. Mettez le moteur en marche, enfoncez la pédale que vous utilisez sont compatibles avec Viton (voir d’accélérateur au plancher et réglez la commande de l’étiquette du fabricant qui devrait indiquer la...
Berceau de transport des rampes B. Appuyez sur la pédale de frein et sélectionnez la vitesse voulue, puis commencez à conduite à la Le pulvérisateur est équipé d’un berceau de transport vitesse maximum. des rampes muni d’un dispositif de sécurité unique en C.
Page 31
chimiques risquent de sécher ou de se coaguler fabricant du produit (Figure 28). Une fois la vidange à l’intérieur des canalisations, ce qui bouchera la terminée, enlevez du support la goupille à anneau pompe et d’autres composants. qui fixe le robinet de vidange à la machine et laissez le robinet reposer sur le sol.
Page 32
8. Placez le commutateur de la pompe en position de marche et utilisez la commande de débit de pulvérisation pour choisir une pression élevée. 9. Réglez la commande générale des rampes et les interrupteurs des rampes individuelles à la position de marche pour commencer la pulvérisation.
Étalonnage du moniteur Spray Figure 29 6. Débit de pulvérisation 11. Bouton d’étalonnage, 16. Sélection d’unités 1. Écran à cristaux liquides remise à zéro 2. Cadran de sélection 7. Distance 12. Bouton d’étalonnage, 17. Largeur étalonnage 3. Surface totale 8. Sous-zone 13.
Page 34
8. Répétez les points 4 à 7 pour les autres rampes jusqu’à ce que la cuve soit entièrement vide. Arrêtez selon les besoins. ensuite les rampes avec la commande générale. 9. Appuyez sur le bouton d’étalonnage jusqu’à ce que 8. Comparez le volume affiché sur le moniteur et le le voyant rouge s’éteigne.
Remarque: Les soupapes de dérivation doivent être 8. Tournez le cadran de sélection à la position Distance. étalonnées chaque fois que les buses sont remplacées. 9. Appuyez de façon continue sur le bouton de remise Choisissez une surface plane et horizontale pour à...
Pompe La pompe se trouve près de l’avant de la cuve, à droite (Figure 31). Figure 32 1. Points d’attache Les points d’attache arrière sont les deux anneaux en acier situés sous le châssis, juste devant le bâti de rampe réglable.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Serrez les écrous de roues. • Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement. Après les 8 premières •...
Toro agréé). • Vérifiez le sac gonflable amortisseur de pression et remplacez-le au besoin Toutes les 400 heures (consultez un réparateur Toro agréé). • Vérifiez les clapets antiretour de la pompe et remplacez-les au besoin (consultez un réparateur Toro agréé).
Entretiens à effectuer pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez les bruits de fonctionnement anormaux. Contrôlez la pression de gonflage des pneus. Recherchez les fuites éventuelles. Vérifiez le fonctionnement des instruments. Vérifiez le fonctionnement de l’accélérateur.
Figure 33 Emplacement des contrôles à effectuer 1. Niveau d’huile moteur 5. Crépine hydraulique 9. Essence sans plomb 13. Graisser (jauge) uniquement 2. Filtre à huile moteur 6. Niveau de liquide de boîtier 10. Filtre à carburant 14. Pression des pneus d’engrenages 3.
Lubrification Graissage du pulvérisateur Lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº 2 Figure 35 1. Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés 1.
Page 42
Figure 40 Essieu moteur à transmission, cinq de chaque côté Figure 37 Bielles de direction 1. Graisser 1. Graisser Figure 41 Pompe (ne lubrifiez pas excessivement) Figure 38 Entraînement de pompe, quatre de chaque côté 1. Graisser 1. Graisser Figure 39 Essieu moteur au moteur, cinq de chaque côté...
Graissage des charnières de rampes Important: Si les charnières de rampes sont lavées à l’eau, il faut ensuite éliminer l’eau et les impuretés des charnières et appliquer de la graisse fraîche. Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº 2. 1.
Entretien du moteur Contrôle du filtre d’admission d’air Toutes les 8 heures de fonctionnement, contrôlez et nettoyez le filtre d’admission d’air selon les besoins. Entretien du filtre à air Élément en mousse : Nettoyez-le et imprégnez-le d’huile toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant.
• Huile possible : SAE 5W30 (au-dessous de 0° C) problèmes, et que le joint de caoutchouc n’est pas L’huile moteur Toro Premium est en vente chez votre endommagé (Figure 48). Remplacez le filtre quand il distributeur avec une viscosité de 15W40 ou de 10W30.
Page 46
Figure 50 1. Bouchon de vidange d’huile 6. Lorsque toute l’huile s’est écoulée, remettez le bouchon de vidange et serrez-le à 13,6 Nm. Figure 49 1. Jauge d’huile 2. Bouchon de remplissage 7. Débarrassez-vous de l’huile usagée dans un centre de recyclage agréé.
6. Faites le plein du carter moteur avec une huile du S’il est couvert d’un dépôt noir, c’est généralement type voulu (voir Vidange et remplacement de l’huile signe que le filtre à air est encrassé. moteur, étapes 8 à 10). Important: Ne nettoyez pas les bougies.
Entretien du système Entretien du système d'alimentation électrique Remplacement des fusibles Remplacement du filtre à carburant Le système électrique comprend 2 fusibles et 1 emplacement libre situés sous le siège (Figure 55). Remplacez le filtre à carburant toutes les 100 heures de fonctionnement.
Page 49
quatre volumes d’eau pour un volume de bicarbonate de soude. Enduisez les bornes de la batterie d’une mince couche de graisse pour éviter la corrosion. Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact Tension : 12 volts avec 280 A au démarrage à...
Page 50
1. Desserrez les boutons sur les côtés du bac de 4 ampères durant 4 à 8 heures (12 volts). Ne chargez la batterie et enlevez le couvercle de la batterie pas la batterie excessivement. (Figure 56). 2. Enlevez les bouchons de remplissage. Si le niveau d’électrolyte est trop bas, ajoutez la quantité...
à la Figure 59 avec du lubrifiant sec pulvérisateur. en aérosol de marque Toro, disponible auprès des • Calez les roues quand le pulvérisateur est concessionnaires ou distributeurs Toro agréés. en appui sur un cric.
tels la collision contre une bordure (de trottoir), peuvent endommager un pneu ou une jante et dérégler en outre le parallélisme des roues. Pour cette raison, vérifiez l’état des pneus après tout accident. Réglage du pincement des roues avant Figure 61 Vérifiez le pincement des roues avant toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la 2.
Contrôle des freins Entretien des freins Les freins sont l’un des éléments de sécurité Contrôle du niveau de liquide fondamentaux du pulvérisateur. Vérifiez-les toutes les 100 heures comme suit : de frein • Vérifiez l’état et l’usure des mâchoires de freins. La machine est expédiée de l’usine avec du liquide Remplacez les mâchoires si la garniture (plaquette de du type DOT 3 dans le réservoir de liquide de frein.
Entretien des courroies toutes les 100 heures de fonctionnement. La courroie doit présenter une flèche de 5 mm quand une force de 22 N est exercée au centre du brin supérieur. Entretien de la courroie 1. Garez la machine sur une surface plane et d’entraînement horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé...
Entretien du système 2. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange du réservoir. hydraulique 3. Retirez le bouchon de vidange sur le côté du réservoir et laissez l’huile s’écouler dans le bac de vidange (Figure 68). Contrôle du niveau de liquide hydraulique/de la boîte-pont 1.
800 heures. fuites ou autres dégâts. En même temps, vérifiez l’état Utilisez le filtre de rechange Toro (Réf. 54-0110). des différents raccords. Remplacez les flexibles et les raccords endommagés.
(rentre ou sort du cylindre) de plus de 2,16-2,54 mm, vous pouvez purger l’air de l’huile hydraulique. Reportez-vous au Manuel d’entretien pour la procédure de purge de l’air des actionneurs ou contactez un réparateur Toro agréé. Fonctionnement manuel d’urgence des actionneurs des rampes Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine...
de décharge manuel est la plus petite des valves et se trouve d’un seul côté du corps de l’actionneur (Figure 72). Figure 73 1. Axe de pivot 4. Bague en nylon Figure 72 2. Boulon 5. Support de pivot 1. Actionneur de rampe 2.
Nettoyage corps. N’essayez pas de faire entrer l’ensemble roue à palettes de force dans le corps dans un autre sens. Nettoyage du débitmètre 6. Remettez le capuchon de retenue en place. Il est parfois nécessaire de nettoyer le débitmètre pour 7.
Remisage N’utilisez pas de stabilisateur à base d’alcool (éthanol ou méthanol). 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et Remarque: L’efficacité des stabilisa- horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez teurs/conditionneurs est maximale lorsqu’on les la pompe, coupez le moteur et retirez la clé du ajoute à...
Page 61
17. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée. 18. Vérifiez l’état de tous les flexibles de pulvérisation et remplacez ceux qui sont usés ou endommagés. 19. Serrez tous les colliers de flexibles. 20.
Dépistage des défauts Dépannage du moteur et du véhicule Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. Le sélecteur de vitesses n’est pas au 1. Appuyez sur la pédale de frein et point mort. placez le sélecteur de vitesses au point mort.
Page 63
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne tourne pas au ralenti. 1. L’évent du réservoir de carburant est 1. Remplacez le bouchon du réservoir de bouché. carburant. 2. Impuretés, eau ou carburant altéré 2. Vidangez et rincez le circuit dans le circuit d’alimentation.
Page 64
Dépannage du système de pulvérisation Problème Cause possible Mesure corrective Un segment de rampe ne pulvérise pas. 1. La connexion électrique de la vanne de 1. Coupez la soupape manuellement. la rampe est encrassée ou débranchée. Débranchez le connecteur électrique sur la vanne et nettoyez tous les fils, puis rebranchez le connecteur.
Page 65
Problème Cause possible Mesure corrective La Distance indiquée est inexacte. 1. Le capteur de vitesse est mal étalonné. 1. Étalonnez le capteur de vitesse. 2. Le capteur de vitesse est endommagé. 2. Adressez-vous à un réparateur agréé. Le moniteur n’affiche pas le Débit 1.
Page 72
Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...