Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Pulvérisateur Multi Pro
avec système de pulvérisation
ExcelaRate
N° de modèle 41394—N° de série 415400000 et suivants
Form No. 3466-653 Rev A
®
®
5800-G
*3466-653*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Multi Pro 5800-G

  • Page 1 Form No. 3466-653 Rev A Pulvérisateur Multi Pro ® 5800-G avec système de pulvérisation ExcelaRate ® N° de modèle 41394—N° de série 415400000 et suivants *3466-653* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des substances chimiques Pour obtenir des prestations de service, des considérées par l'état de Californie comme pièces d'origine Toro ou des renseignements susceptibles de provoquer des cancers, complémentaires, munissez-vous des numéros des malformations congénitales et autres de modèle et de série du produit et contactez un...
  • Page 3 3 Dépose de l'amortisseur d'expédition..... 15 4 Installation du kit CE ........16 Vue d'ensemble du produit ........17 Commandes ............ 19 Commandes du pulvérisateur ....... 21 Caractéristiques techniques ......24 Outils et accessoires......... 24 Avant l'utilisation ..........25 Contrôles de sécurité avant l'utilisation ..... 25 Contrôles préliminaires........
  • Page 4 Graissage des charnières de rampes....60 Contrôle des flexibles ........85 Graissage des roulements des tiges de Remplacement du filtre d'aspiration ....85 vérin .............. 60 Remplacement du filtre de pression ....85 Entretien du moteur ..........62 Remplacement du filtre de buse......86 Sécurité...
  • Page 5 Sécurité • Ne vous approchez pas des buses pendant la pulvérisation et tenez-vous à l'écart du brouillard de pulvérisation. N'admettez personne, Consignes de sécurité notamment les enfants, dans le périmètre de travail. générales • N'autorisez jamais les enfants à utiliser la machine. Ce produit peut causer des blessures.
  • Page 6 decal117-3276 117-3276 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas du moteur sous pression la surface chaude. 2. Risque d'explosion – lisez 4. Attention – lisez le Manuel le Manuel de l'utilisateur. de l'utilisateur. decal107-8724 107-8724 1. Transmission aux roues 3.
  • Page 7 decal120-0623 120-0623 1. Point de remorquage 2. Points d'attache decal133-2758 3. Attention – Lisez le Manuel de l'utilisateur. 133-2758 1. TEC logic – 2 A 8. Alimentation TEC – 7,5 A 9. Régulateur de vitesse – 2. Alimentation TEC – 7,5 A 10 A 3.
  • Page 8 decal120-0617 120-0617 decal127-6981 127-6981 1. Point de pincement – n'approchez pas les mains de la 1. Débit de retour de 3. Pulvérisation de section charnière. dérivation 2. Risque d'écrasement par la rampe – n'autorisez personne 2. Débit à s'approcher de la machine. decal127-6976 127-6976 1.
  • Page 9 decal136-2351 136-2351 1. Pour serrer le frein de 2. Pour desserrer le frein de stationnement; enfoncez stationnement, enfoncez la pédale de frein et puis relâchez la pédale de la pédale de frein de frein. stationnement. decal132-7689 132-7689 decal133-8062 1. Mode de pulvérisation 7.
  • Page 10 decal120-0619 120-0619 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risque de renversement ne braquez pas brutalement à grande vitesse, ralentissez pour tourner ; conduisez avec prudence et lentement pour traverser, gravir ou descendre des pentes. 2. Attention – apprenez à vous servir de la machine avant de 6.
  • Page 11 decal132-7695 132-7695 1. Pompe – marche 5. Commande de vitesse 9. Abaissement de la section 13. Pulvérisation de section activée droite gauche 2. Pompe – arrêt 6. Commande de vitesse 10. Levée de la section droite 14. Pulvérisation de section désactivée centrale 3.
  • Page 12 decal139-3065 139-3065 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
  • Page 13 Pour utiliser le pulvérisateur, vous devez vous procurer et monter les buses. Contactez votre distributeur Toro agréé pour tout renseignement sur les kits de sections et les accessoires disponibles. Après avoir monté les buses, et avant d'utiliser le pulvérisateur pour la première fois, réglez les vannes de dérivation des sections pour que la pression et le débit de pulvérisation restent identiques pour...
  • Page 14 Appliquer le ruban d'étanchéité au PTFE (Figure 4) sur le filetage du raccord du flexible de remplissage (NPT 1"). Assemblage du raccord de remplissage de la cuve du pulvérisateur Pièces nécessaires pour cette opération: g191615 Figure 4 Raccord rapide mâle 1.
  • Page 15 g354257 Figure 7 Le tube supérieur du berceau est aligné derrière le bloc coulissant 1. Tube supérieur du berceau 2. Bloc coulissant g354255 Figure 5 Si l'un des tubes supérieurs du berceau est mal aligné par rapport au bloc coulissant, comme montré...
  • Page 16 Dépose de l'amortisseur Installation du kit CE d'expédition Machines utilisées dans les pays de l'UE Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Enlevez les boulons, les rondelles et les écrous Procédure qui fixent l'amortisseur d'expédition à la plaque de châssis avant (Figure Installez le kit CE sur la machine ;...
  • Page 17 Vue d'ensemble du produit g190621 Figure 10 1. Réservoir d'eau douce 4. Arceau de sécurité (ROPS) 7. Robinet de vidange (cuve 10. Phares de travail du pulvérisateur) 2. Siège du passager 5. Couvercle de cuve 8. Pompe de pulvérisation 3. Siège de l'utilisateur 6.
  • Page 18 g190600 Figure 11 1. Vérin de levage 5. Réservoir de liquide 3. Collecteurs de vannes 7. Section de rampe centrale hydraulique 2. Berceau de transport des 4. Réservoir de carburant 6. Section de rampe droite 8. Section de rampe gauche rampes...
  • Page 19 Commandes g216445 Figure 12 1. Interrupteur des phares de travail 6. Compartiment de rangement 2. Volant 7. InfoCenter 3. Manomètre 8. Console Quick Find™ 4. Jauge de carburant 9. Accoudoir 5. Poignée de maintien du passager 10. Commutateur d'allumage Commandes du véhicule et appuyez légèrement sur la pédale de HAUT RÉGIME déplacement pour maintenir un régime moteur élevé.
  • Page 20 Pédale de frein Elle permet d'arrêter la machine ou de réduire la vitesse de déplacement (Figure 13). PRUDENCE Si vous utilisez le pulvérisateur alors que les freins sont mal réglés ou usés, vous risquez d'en perdre le contrôle et de vous exposer, ainsi que toute personne à...
  • Page 21 Port USB Commandes du pulvérisateur Le port USB à 2 douilles est situé à l'arrière de l'accoudoir (Figure 15). g194424 Figure 15 g195515 Figure 16 1. Port USB 2. Douilles USB 1. Commande de débit de 7. Interrupteur de section pulvérisation centrale 2.
  • Page 22 de façon continue sur l'avant de l'interrupteur pour désactivez l'agitation (Figure 17). La vanne de augmenter le débit d'application (pression) ou dérivation d'agitation est située au-dessus de la vanne sur l'arrière pour réduire la le débit d'application d'agitation. Vous pouvez régler la vanne de dérivation (pression).
  • Page 23 Remarque: Fermez la vanne de coupure de dérivation quand vous utilisez le mode débit d'application (boucle fermée). Embout de remplissage antisiphonnage Une prise pour flexible à l'avant du couvercle de la cuve est munie d'un raccord fileté, d'un raccord cannelé à 90 degrés et d'un flexible court que vous pouvez diriger vers l'ouverture de la cuve.
  • Page 24 4. Bouton 2 9. Quitter 5. Bouton 3 Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les Caractéristiques capacités de la machine. Contactez un distributeur techniques Toro agréé. Pour garantir un rendement optimal et conserver Remarque: Les spécifications et la conception...
  • Page 25 Utilisation • Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres sources d'étincelles. • Utilisez exclusivement un bidon à carburant Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine homologué. sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant pendant que le moteur tourne ou est encore chaud.
  • Page 26 • – gants résistants aux produits chimiques Vérifiez le fonctionnement des éclairages. • – bottes en caoutchouc ou autres chaussures Tournez le volant à gauche et à droite pour vérifier solides la réponse de la direction. • Après avoir coupé le moteur, vérifiez qu'il n'y a pas –...
  • Page 27 ATTENTION Si vous utilisez le pulvérisateur alors que les freins sont mal réglés ou usés, vous risquez d'en perdre le contrôle et de vous exposer, ainsi que toute personne à proximité, à des blessures graves ou mortelles. Contrôlez toujours les freins avant d'utiliser le pulvérisateur et assurez-vous qu'ils sont correctement réglés et en bon état.
  • Page 28 ; voir Figure Choix des buses Remarque: Consultez le guide de sélection des buses disponible auprès de votre distributeur Toro agréé. Les corps de tourelles peuvent recevoir jusqu'à 3 buses différentes. Pour choisir une buse, procédez comme suit : Arrêtez le pulvérisateur sur une surface plane et...
  • Page 29 Sélection d'un filtre de pression Les maillages suivants sont proposés : Équipement standard : filtre d'aspiration maillage 50 (bleu) Consultez le tableau des filtres de pression pour identifier le maillage correct pour les buses utilisées, en fonction des produits chimiques ou des solutions de viscosité...
  • Page 30 Sélection d'un filtre de buse (option) Remarque: Utilisez le filtre de pastille optionnel pour protéger la pastille et prolonger sa vie utile. Utilisez le tableau des filtres de buse pour identifier le maillage correct pour les buses utilisées, en fonction des produits chimiques ou des solutions de viscosité...
  • Page 31 Important: Vérifiez que les produits chimiques pulvérisation Toro, mélangez les poudres que vous utilisez sont compatibles avec le Viton™ dans un récipient approprié avec une (voir l'étiquette du fabricant qui devrait indiquer la quantité...
  • Page 32 (Figure 31). Toro préconise l'utilisation du kit éjecteur Remarque: Ne serrez pas excessivement approuvé pour cette machine. Pour plus de les fixations des sangles de la cuve.
  • Page 33 Réglage des vannes de dérivation débit indiqué corresponde au précédent conformément au tableau. des sections Placez la commande générale des sections en À l'aide de la commande de débit de position d'arrêt. pulvérisation, réglez le débit de pulvérisation Arrêtez la pompe de pulvérisation. selon le tableau ci-après.
  • Page 34 Localisation de la pompe Vérifiez si la vanne de commande d'agitation est ouverte. de pulvérisation Remarque: Si elle a été réglée, ouvrez-la complètement. La pompe de pulvérisation est située près de l'arrière de la cuve, sur le côté gauche (Figure 35).
  • Page 35 • Soyez prudent à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets Remarque: La cabine installée par Toro sur chacune susceptibles de vous masquer la vue. des machines mentionnées dans ce manuel de • Avant de faire marche arrière, vérifiez que la voie l'utilisateur est un système ROPS.
  • Page 36 Utilisation de la machine • Évitez de démarrer, de vous arrêter ou de tourner sur les pentes. Déplacez-vous toujours dans le sens de la pente. Évitez de changer Démarrage du moteur soudainement de vitesse ou de direction. Si vous ne pouvez pas faire autrement, tournez lentement Asseyez-vous sur le siège du conducteur, mais et progressivement, de préférence vers le bas.
  • Page 37 Réglage de la commande de Messages du moteur blocage de vitesse de déplacement Deux catégories de messages liés au moteur s'affichent sur l'InfoCenter quand le régime moteur est PRUDENCE hors de la limite de sécurité : Si vous appuyez sur la commande de blocage •...
  • Page 38 Arrêtez la pulvérisation et conduisez la machine jusqu'à un atelier d'entretien. Remarque: Un message d'anomalie active s'affiche (Figure 37). g194665 Figure 39 Messages d'arrêt du moteur g194663 Figure 37 Quand un message d'arrêt du moteur s'affiche sur Message d'anomalie active (surchauffe du liquide de l'InfoCenter, l'utilisateur doit immédiatement garer la refroidissement) machine et couper le moteur.
  • Page 39 PRUDENCE Les produits chimiques sont dangereux et peuvent causer des blessures. • Avant de manipuler les produits chimiques, lisez le mode d'emploi et suivez toutes les recommandations et les précautions du fabricant. • Ne mettez pas les produits chimiques en contact avec la peau.
  • Page 40 • Les sous écrans du menu principal Placez le secteur de mode du pulvérisateur en position Mode débit d'application (Figure 43). • Les écrans d'entretien • Les écrans de diagnostic • Les écrans de renseignements (À propos) Pendant l'utilisation • Saisie des données de tâche •...
  • Page 41 Remarque: Utilisez la commande générale pour lancer et arrêter le flux de produits chimiques vers les sections sélectionnées du pulvérisateur. Une fois la pulvérisation terminée, placez la commande générale des sections en position pour mettre toutes les sections hors DÉSACTIVÉE service, puis réglez la commande de la pompe de pulvérisation à...
  • Page 42 Réglez la commande d'accélérateur pour obtenir les sections jusqu'à ce qu'elles soient le régime moteur voulu pour pulvériser ; voir complètement rentrées dans le berceau de Figure 45 sous Pulvérisation en mode débit transport et repliées en croix, et que les d'application (page 40).
  • Page 43 Pour les machines fonctionnant en mode débit d'application, effectuez la procédure décrire sous Utilisation de la vitesse d'essai ; reportez-vous au Guide du logiciel pour les pulvérisateurs Multi Pro 5800-D et 5800-G avec système de pulvérisation ExcelaRate. Remarque: Réglez la vitesse d'essai simulée entre 4 km/h et 14 km/h.
  • Page 44 Étalonnage de la vanne de dérivation heurtent pas accidentellement un obstacle d'agitation (page 33). bas en passant dessous, car elles risquent alors d'être endommagées. Positionnement des Important: Les sections peuvent être endommagées si elles sont transportées sections de pulvérisation autrement que repliées en croix dans le berceau de transport.
  • Page 45 Après l'utilisation d'immobilisation et la température ont toutes deux un effet sur l'état de l'herbe. • Réglez le régime moteur aussi bas que Consignes de sécurité possible pour obtenir la pression et le débit voulus. Cela minimise la chaleur produite et après l'utilisation la vitesse de l'air provenant du ventilateur de refroidissement.
  • Page 46 Nettoyage du pulvérisateur Au besoin, lavez la machine seulement avec de l'eau ou en y ajoutant un détergent doux. Vous pouvez laver la machine à l'aide d'un chiffon. Important: Ne nettoyez pas la machine avec de l'eau saumâtre ou recyclée. Remarque: N'utilisez pas un jet à...
  • Page 47 Les recommandations et instructions (page 47) Nettoyage du filtre de pression (page 48). qui suivent supposent que le kit de rinçage Toro n'est pas installé. Important: Si vous utilisez des produits Nettoyez le système de pulvérisation et les chimiques en poudre mouillable, nettoyez accessoires installés après chaque séance de...
  • Page 48 g033578 Figure 55 g028235 Figure 56 1. Déflecteur à ailettes 2. Crépine d'aspiration 1. Tête de filtre 4. Cuvette 2. Joint (cuvette) 5. Joint (bouchon de Nettoyez le filtre d'aspiration à l'eau propre. vidange) 6. Bouchon de vidange 3. Élément filtrant Important: Remplacez le filtre à...
  • Page 49 Conditionnement du système de Nettoyage du filtre de buse pulvérisation Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, Périodicité des entretiens: Après chaque arrêtez la pompe de pulvérisation, coupez le utilisation—Conditionnez le moteur et enlevez la clé de contact. système de pulvérisation à...
  • Page 50 Pulvérisation du conditionneur Outil recommandé : récipient de récupération transparent. Amenez la machine jusqu'à une zone de vidange et serrez le frein de stationnement. Abaissez les sections de rampes extérieures. Réglez les interrupteurs des sections gauche, centrale et droite, ainsi que la commande g239412 Figure 59 générale des sections à...
  • Page 51 g002214 Figure 62 1. Points de remorquage arrière g187500 Figure 60 Desserrez le frein de stationnement. Ne remorquez pas le pulvérisateur à plus de 1. Vanne de remorquage 4,8 km/h. Une fois le remorquage effectué, fermez la Important: Si vous n'ouvrez pas la vanne de remorquage et serrez-la à...
  • Page 52 Remarque: Vous pouvez télécharger un exemplaire gratuit du schéma hydraulique ou électrique en vous rendant sur www.Toro.com et en recherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
  • Page 53 • • Toute modification de la machine susceptible d'en Soutenez la machine avec des chandelles chaque altérer le fonctionnement, les performances, la fois que vous devez travailler dessous. durabilité ou l'utilisation risque d'entraîner des • Libérez la pression emmagasinée dans les blessures parfois mortelles.
  • Page 54 • Contrôlez les bagues de pivot en nylon. • Vérifiez les membranes de la pompe et remplacez-les au besoin (voir un concessionnaire Toro agréé). • Vérifiez les clapets antiretour de la pompe et remplacez-les au besoin (voir un concessionnaire Toro agréé).
  • Page 55 Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi manche Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôlez le fonctionnement de l'interrupteur de verrouillage du point mort.
  • Page 56 Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point cont- Date Information rôlé Procédures avant Le point de levage à l'avant du pulvérisateur se trouve sous l'essieu avant, directement sous les ressorts à l'entretien lames (Figure 63). PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne...
  • Page 57 Accès au moteur Dépose de l'écran pare-chaleur avant Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe de pulvérisation, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. Élevez l'avant et l'arrière de la machine et soutenez-la avec des chandelles ; voir Levage g028177 du pulvérisateur (page...
  • Page 58 g189584 g189583 Figure 68 1. Support du moteur 4. Contre-écrous à embase (5/16") 2. Boulon – montré pour plus 5. Avant de la machine de clarté ; ne pas le retirer 3. Languettes de montage (carénage de soubassement) Dégagez les languettes de montage des boulons qui fixent le carénage de soubassement aux supports du moteur.
  • Page 59 Type de graisse : graisse au lithium nº 2. La graisse d'accès de la base du siège (page 59). universelle Toro Premium est disponible chez tous les concessionnaires Toro agréés. Serrez les boulons à un couple de 19,75 à •...
  • Page 60 Injectez de la graisse dans les graisseurs (Figure 71 Figure 72). Essuyez tout excès de graisse. Remarque: Les emplacements des graisseurs sont illustrés à la Figure g187456 g002014 Figure 71 Figure 73 1. Graisseur Rampe droite 1. Graisseur Essuyez tout excès de graisse. Répétez la procédure pour chaque pivot de rampe.
  • Page 61 Une fois l'axe de chape en position, relâchez la section et fixez l'axe au moyen de la goupille fendue retirée précédemment. Répétez les opérations à pour le roulement de tige de vérin de l'autre côté de la machine. g013780 Figure 74 1.
  • Page 62 Entretien du moteur Pressez la valve à poussière pour éliminer les saletés, la poussière et les débris (Figure 76). Desserrez les 2 attaches qui fixent le capuchon Sécurité du moteur antipoussière sur le boîtier du filtre à air. Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile Vérifiez que l'élément du filtre à...
  • Page 63 4. Capuchon protecteur 8. Flexible d'évent de réservoir L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec une viscosité de 15W40 ou de Desserrez les 2 attaches qui fixent le capuchon 10W30. Consultez le Catalogue de pièces pour les antipoussière sur le boîtier du filtre à...
  • Page 64 que l'huile retourne dans le carter avant de vérifier Remettez le bouchon de remplissage d'huile en le niveau. place (Figure 78). Revissez la jauge solidement en place (Figure Le moteur est expédié avec de l'huile dans le carter. 78). Vérifiez toutefois le niveau d'huile avant et après la première mise en marche du moteur.
  • Page 65 Appliquez une fine couche d'huile spécifiée sur le joint en caoutchouc du filtre à huile de rechange. Posez le filtre à huile sur l'adaptateur et vissez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc touche l'adaptateur, puis serrez encore le filtre d'un demi-tour (Figure 79).
  • Page 66 Entretien du système Remarque: Ne détachez pas le flexible du clapet PCV. d'alimentation DANGER Dans certaines conditions, le carburant et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels.
  • Page 67 Assurez-vous que le réservoir de carburant est à moitié plein. Introduisez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez-la à la position CONTACT Tournez la clé à la position A RRÊT Essayez de mettre le moteur en marche. Si le moteur ne démarre pas, répétez plusieurs fois les opérations et 3, puis essayez à...
  • Page 68 g323401 Figure 86 1. Connecteur à 2 douilles 5. Écrou (pompe à (faisceau de la machine) carburant/transmetteur) g323398 2. Connecteur à 2 6. Joint Figure 85 broches (pompe à carburant/transmetteur) 3. Connecteur à 2 broches 7. Raccord (pompe à Retirez les colliers des flexibles (Figure 85).
  • Page 69 Remplacement du filtre à carburant Détachez le tube d'aspiration du filtre à carburant du raccord de la pompe à carburant (Figure 88). Remarque: Mettez le filtre à carburant au rebut. g032543 g028351 Figure 87 Figure 88 1. Goulot du réservoir de 4.
  • Page 70 Pose de la pompe à carburant et du transmetteur Soutenez le bras du flotteur et le tube d'aspiration ensemble, et glissez le flotteur et le filtre à carburant dans l'ouverture du réservoir de carburant (Figure 87). Important: Assurez-vous que le flotteur et la longue patte du filtre sont dirigés vers g323402 Figure 89...
  • Page 71 Vidange du réservoir de carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant si le système d'alimentation est contaminé ou si vous prévoyez de remiser la machine pendant une période prolongée.
  • Page 72 Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative avant la borne positive. Rebranchez toujours la borne positive avant la borne négative. • Chargez la batterie dans un endroit dégagé et bien aéré, à...
  • Page 73 Déposez le couvercle de la batterie et ATTENTION débranchez le câble de masse négatif (noir) de Les bornes de la batterie ou les outils en la borne de la batterie (Figure 94). métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du pulvérisateur et produire des étincelles.
  • Page 74 Charge de la batterie Entretien du système Important: La batterie doit toujours être chargée d'entraînement au maximum. Cela est particulièrement important pour prévenir la dégradation de la batterie si la température tombe en dessous de 0 °C. Contrôle des roues/pneus Retirez la batterie du châssis ;...
  • Page 75 g238952 Figure 96 1. Bouchon de remplissage (position 12 heures) g238948 Figure 98 2. Bouchon de contrôle 3. Bouchon de vidange (position 6 heures) 1. Bouchon de remplissage 3. Bouchon de contrôle 2. Orifice du bouchon de remplissage (huile de train Retirez le bouchon de contrôle (Figure 53).
  • Page 76 le bouchon de remplissage et le bouchon de Remettez le bouchon de vidange dans le carter contrôle, et vidangez toute l'huile (Figure 99). de frein. Train planétaire et quantité d'huile 0,62 l ; voir Spécifications de l'huile du train planétaire (page 74) Plein d'huile du train planétaire Versez lentement l'huile pour engrenages...
  • Page 77 Entretien du système de refroidissement Consignes de sécurité relatives au système de refroidissement • L'ingestion de liquide de refroidissement peut être g002247 toxique ; rangez-le hors de la portée des enfants Figure 101 et des animaux domestiques. 1. Entraxe de roue – à 3.
  • Page 78 Liquides de refroidissement longue durée PRUDENCE (cont'd.) Si le moteur vient de tourner, le liquide de refroidissement peut encore être chaud et sous pression. Si vous ouvrez le Liquides de refroidissement conformes aux normes techniques bouchon de radiateur alors que le liquide de ASTM D3306 ou D4985, ou SAE J1034, J814 ou 1941.
  • Page 79 Remarque: Le radiateur doit être rempli jusqu'en haut du goulot de remplissage et le vase d'expansion jusqu'au repère maximum (Figure 103). Si le niveau de liquide de refroidissement est trop bas, enlevez le bouchon du vase d'expansion et le bouchon du radiateur. Remplissez le vase d'expansion jusqu'au repère maximum, et le radiateur jusqu'en haut du goulot de remplissage (Figure...
  • Page 80 Entretien des courroies Entretien des freins Entretien de la courroie Réglage des freins d'alternateur Si la pédale de frein s'enfonce de plus de 2,5 cm avant qu'une résistance se fasse sentir, réglez les Périodicité des entretiens: Après les 8 premières freins comme suit : heures de fonctionnement Placez le pulvérisateur sur une surface plane et...
  • Page 81 Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 82). Liquide hydraulique recommandé : liquide hydraulique longue durée « Toro PX Extended Life » ; disponible en bidons de 19 litres ou barils de 208 litres. Remarque: Si vous utilisez le liquide de remplacement recommandé...
  • Page 82 Important: Si le liquide est contaminé, demandez qu'il atteigne le repère inférieur ; voir Liquides à un distributeur Toro agréé de rincer le système. hydrauliques spécifiés (page 81). Le liquide contaminé a un aspect laiteux ou noir Remettez le bouchon/jauge en place et comparé...
  • Page 83 Important: L'utilisation de tout autre filtre peut annuler la garantie de certaines pièces. Utilisez le filtre de rechange Toro (voir le Manuel des pièces pour le numéro de référence correct). Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe de pulvérisation, coupez le...
  • Page 84 Coupez le moteur, vérifiez le niveau de liquide hydraulique et recherchez des fuites éventuelles ; voir Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 82). Quantité de liquide hydraulique 54 l ; voir Liquides hydrauliques spécifiés (page 81). Vidange du liquide hydraulique g014219 Figure 111...
  • Page 85 Entretien du système de pulvérisation Contrôle des flexibles Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures—Vérifiez l'état et la fixation de tous les flexibles et raccords. Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Examinez les joints toriques des blocs de vannes et remplacez-les au besoin.
  • Page 86 Remplacement du filtre de buse Remarque: Déterminez le maillage du filtre de buse qui convient pour la tâche à accomplir ; voir Sélection d'un filtre de buse (option) (page 30). Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe de pulvérisation, coupez le moteur et enlevez la clé...
  • Page 87 Mise à niveau des rampes Vous pouvez utiliser la procédure suivante pour régler les vérins de la rampe centrale afin de maintenir les rampes gauche et droite de niveau. Déployez les rampes en position de pulvérisation. Retirez la goupille fendue de l'axe de pivotement (Figure 118).
  • Page 88 arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Déployez les sections de rampes extérieures en position de pulvérisation et soutenez les sections avec des chandelles ou avec des sangles et un dispositif de levage. Retirez le boulon et l'écrou qui fixent l'axe de pivot, et déposez celui-ci (Figure 120).
  • Page 89 échéance prévalant)—Vérifiez les panneau de commande, du moteur et de la batterie. clapets antiretour de la pompe et remplacez-les au besoin (voir un concessionnaire Toro agréé). Important: Ne lavez pas la machine pendant que le moteur tourne. Cela pourrait causer des Remarque: Les pièces suivantes de la machine...
  • Page 90 Nettoyage du débitmètre de turbine de 1/16ème de tour jusqu'à ce que la turbine tourne librement. Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures/Une fois par an (la première Nettoyage des vannes échéance prévalant) (plus souvent si vous utilisez des poudres d'agitation et de section de mouillables).
  • Page 91 Retirez les 3 colliers bride qui fixent le collecteur de vanne d'agitation aux brides de la tête du filtre de pression et à l'adaptateur de raccordement (Figure 123). Retirez les 2 boulons à embase (¼" x ¾") et les 2 contre-écrous à embase (¼") qui fixent le collecteur de vanne d'agitation au support de vanne (Figure...
  • Page 92 qui fixent le collecteur de vanne de section au support de vannes (Figure 127). g191303 Figure 125 1. Vanne de dérivation de 3. Raccord rapide (flexible section d'alimentation de section) g191304 Figure 127 4. Raccord rapide (collecteur 2. Étriers de fixation de vanne d'agitation) 1.
  • Page 93 g027562 Figure 128 1. Valve ouverte 2. Valve fermée Déposez les 2 raccords d'embout à chaque extrémité du collecteur (Figure 129 Figure 130). g028240 Figure 130 Collecteur de vanne de section 1. Siège de tige de valve 7. Joint torique d'embout (0,796"...
  • Page 94 Pose de la valve du collecteur de Important: Utilisez uniquement de la graisse silicone pour assembler la valve. section de rampe Vérifiez l'état et l'usure des joints toriques de Alignez les 2 joints que vous avez retirés à la raccord de sortie (collecteur de vanne de section section Dépose de la valve de collecteur de seulement), des joints toriques d'embout, des...
  • Page 95 retirés sous Dépose de la valve de collecteur de section (page 91). Serrez les boulons à embase et les contre-écrous à embase à un couple de 19,78 à 25,42 N·m. Serrez les 2 colliers bride à la main (Figure 134). Fixez le raccord rapide du flexible de section au raccord rapide du collecteur de vanne de section à...
  • Page 96 Remisage Consignes de sécurité pour le remisage • Avant de quitter la position d'utilisation : – Garez la machine sur une surface plane et horizontale. – Arrêtez la pompe de pulvérisation. – Serrez le frein de stationnement. – Coupez le moteur de la machine et enlevez la clé...
  • Page 97 la machine. Le lavage à haute pression Démarrez le moteur et abaissez les sections de peut endommager le système électrique ou rampes extérieures. enlever la graisse nécessaire aux points de frottement. N'utilisez pas trop d'eau, surtout Conditionnement du pulvérisateur près du panneau de commande, des feux, du Faites fonctionner la pompe de pulvérisation moteur et de la batterie.
  • Page 98 à nu (peinture en vente chez les 50 jours à des températures inférieures à concessionnaires Toro agréés). 4 °C. Si la température doit dépasser 4 °C, vérifiez le niveau d'eau dans la batterie et Entretien du pulvérisateur...
  • Page 99 g276304 Figure 138 1. Tube de manomètre 3. Manomètre 2. Raccord de tube Fermez le robinet du réservoir d'eau douce. Ajoutez du carburant dans le réservoir de carburant. Chargez la batterie au maximum ; voir Charge de la batterie (page 74).
  • Page 100 2. Corrigez ou remplacez le fusible. 3. La batterie est déchargée. 3. Chargez ou remplacez la batterie. 4. Démarreur ou solénoïde de démarreur 4. Contactez un distributeur Toro agréé. défectueux. 5. Composants internes du moteur 5. Contactez un distributeur Toro agréé.
  • Page 101 5. Remplacez le bouchon du réservoir de carburant. carburant. 6. Basse compression du moteur. 6. Contactez un distributeur Toro agréé. Vibrations ou bruit anormaux. 1. Les boulons de fixation du moteur sont 1. Resserrez les boulons de fixation du desserrés.
  • Page 102 4. Une dérivation de section est mal 4. Réglez la dérivation de section. réglée. 5. La vanne de section est endommagée. 5. Contactez un distributeur Toro agréé. 6. Le système électrique est endommagé. 6. Contactez un distributeur Toro agréé. Une section fonctionne en permanence.
  • Page 103 Schémas g034336 Schéma du système de pulvérisation (Rev. DWG 131-9559 Rev A)
  • Page 104 Remarques:...
  • Page 105 Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 106 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 107 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...

Ce manuel est également adapté pour:

41394