IMG STAGELINE LMS-808 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour LMS-808:

Publicité

Liens rapides

MIKROFON-LINE-MISCHER/
LINE-SPLITTER
MICROPHONE LINE MIXER/LINE SPLITTER
MIXEUR LIGNE MICRO/RÉPARTITEUR LIGNE
MISCELATORE MICROFONO-LINE/LINE SPLITTER
LMS-808
Best.-Nr. 20.2160
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE LMS-808

  • Page 1 MIKROFON-LINE-MISCHER/ LINE-SPLITTER MICROPHONE LINE MIXER/LINE SPLITTER MIXEUR LIGNE MICRO/RÉPARTITEUR LIGNE MISCELATORE MICROFONO-LINE/LINE SPLITTER LMS-808 Best.-Nr. 20.2160 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Page 3 Œ 230V~/ 50Hz MAINS STEREO OUT CH 6 CH 5 CH 2 CH 1 STEREO IN  Ž...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen des Stereo-Eingangssignals im jeweiligen Aus- WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährlicher dann immer die beschriebenen Bedienelemente gang (13) eingestellt. Netzspannung (230 V~) versorgt. Neh- und Anschlüsse. Betriebsart MIXER: Regler zum Platzieren des men Sie deshalb niemals selbst Ein- Mono-Eingangssignals in der Stereo-Basis des griffe am Gerät vor, die nicht in dieser...
  • Page 5 3 Einsatzmöglichkeiten Vorsicht! Ist die Phantomspeisung dazugeschal- tet, dürfen keine asymmetrisch beschalteten Der Mikrofon-Line-Mischer / Line-Splitter ist aufgrund Mikrofone oder Geräte mit Linepegel an den ent- seines Konzepts für vielfältige Audio-Anwendungen sprechenden Eingang angeschlossen werden. einsetzbar. Im Splitter-Betrieb lässt sich ein Stereo- Andernfalls können diese Mikrofone und Geräte Eingangssignal auf je sechs Mono-Ausgänge vertei- beschädigt werden.
  • Page 6: Technische Daten

    6.1 Betriebsart Mixer (Abb. 4) 1) Die Umschalttaste MIX/SPLIT (7) für den jeweili- 6.4 Kombinierte Betriebsarten gen Kanal ausrasten. Werden in der Betriebsart Splitter nicht alle sechs In der Betriebsart Mixer können ein Stereo-Kanal Mono-Kanäle als Ausgänge benötigt, können die 2) Mit den Reglern INPUT LEVEL (3) den Ein- und bis zu sechs Mono-Kanäle auf einen Stereo- übrigen Kanäle als einzelne unabhängige Verstär-...
  • Page 7  Betriebsart Mixer Mixer Mode  Betriebsart Splitter Splitter Mode ‘ 8-Kanal-Verstärker 8-Channel Amplifier Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ® geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt. All rights reserved by MONACOR ®...
  • Page 8: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 7 Touche de commutation MIX/SPLIT, respective- AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une visualiser les éléments et branchements. ment pour les canaux mono CH1 à CH6, pour tension dangereuse en 230 V~. sélectionner le mode de fonctionnement : Ne faites jamais de modification si cela nʼest pas décrit dans la pré-...
  • Page 9: Activation De Lʼalimentation Fantôme

    3) Les amplificateurs pour les haut-parleurs ou les Lorsque lʼappareil est définitivement retiré appareils suivants avec niveau ligne peuvent être du service, vous devez le déposer dans reliés selon leur configuration, aux prises XLR une usine de recyclage de proximité pour CH1–CH6 OUT (13) et STEREO OUT (12).
  • Page 10: Mode De Fonctionnement Répartiteur

    6.1 Mode de fonctionnement Mixeur 1) Désenclenchez la touche de commutation MIX/ 6.4 Modes de fonctionnement combinés SPLIT (7) pour le canal correspondant. (schéma 4) Si en mode répartiteur, les six canaux mono ne sont pas utilisés comme sorties, les canaux restants peu- Avec ce mode de fonctionnement, un canal stéréo 2) Avec les réglages INPUT LEVEL (3), réglez le vent fonctionner comme amplificateurs distincts in -...
  • Page 11  mode de fonctionnement Mixeur Modalità mixer  mode de fonctionnement Répartiteur Modalità splitter ‘ amplificateur 8 canaux amplificatore a 8 canali Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute ® reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite. La MONACOR ®...
  • Page 12: Elementos Y Conexiones

    Abrir el presente libro página 3 de manera a 7 Tecla de conmutación MIX/SPLIT, respectiva- Respecte escrupulosamente los puntos siguientes: visualizar los elementos y las conexiones. mente para los canales mono CH 1 a CH 6, para El aparato está fabricado sólo para una utilización seleccionar el modo de funcionamiento: en interior.
  • Page 13 - 5.1 Włączanie zasilania phantomowego łów mono, gdzie w każdym kanale część sy gnału LMS-808 daje możliwość włączenia zasilania phan- stereo może być regulowana indywidualnie za tomowego 12 V potrzebnego dla pracy nie których pomocą...
  • Page 14: Características Técnicas

    6.1 Modo de funcionamiento Mezclador 2) Con los potenciómetros INPUT LEVEL (3), 6.4 Modos de funcionamiento combinados (esquema 4) regule el nivel de entrada de señal estéreo de Si en modo repartidor, los 6 canales mono no se uti- manera que los LEDs (1) brillen brevemente en Con este modo de funcionamiento, un canal estéreo lizan como salidas, los canales restantes pueden rojo para las canciones con volumen más fuerte.
  • Page 15  Modo de funcionamiento Mesa de mezcla Tryb miksera  Modo de funcionamiento Repartidor Tryb splittera ‘ Amplificador 8 canales Tryb 8-kanałowy Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción incluida parcial con fines comerciales está prohibida. Instrukcje obsługi są...
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    LMS-808 Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te ne men. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de En gelse tekst van deze hand lei ding. Veiligheidsvoorschriften Het apparaat is in overeenstemming met alle rele- Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla- Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
  • Page 17 LMS-808 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos kevat ohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Englanninkielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU- Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käynnistä lai- tetään väärin taikka niitä...
  • Page 18 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0335.99.02.09.2011...

Ce manuel est également adapté pour:

20.2160

Table des Matières