Page 2
Original Instructions Table of Contents 1 Safety Instructions ..................P03 2 What's in the Box ..................P07 3 Product Overview ..................P08 4 Installation ....................P09 5 Preparations before Use ................P11 6 Map Your Garden ..................P14 7 Operation ....................P20 8 Dreamehome App ..................
Page 3
• When connecting the main cable to the power outlet, use a residual-current device (RCD) with a maximum tripping current of 30 mA. • Only use original batteries recommended by Dreame. The safety of the product cannot be guaranteed with non-original batteries. Do not use non-rechargeable batteries.
Page 4
• For users in the USA/Canada: If installing the power supply outdoors, there is a risk of electric shock. Only install it in a covered Class A GFCI receptacle (RCD) with a weatherproof enclosure, ensuring that the attachment plug cap is inserted or removed. 1.3 Safety instructions for operation •...
Page 5
1.7 Symbols and Decals WARNING – Read user instructions before operating the machine. WARNING – Keep a safe distance from the machine when operating. WARNING – Operate the disabling device before working on or lifting the machine. WARNING – Do not ride on the machine. WARNING –...
Page 6
It is impossible for digging, sweeping or snow cleaning. Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declares that the radio equipment model Dreame Roboticmower MLLA7110 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is...
Page 7
2 What's in the Box LiDAR protective cover Charging tower Baseplate (with a 10 m extension cable) Power supply Cleaning brush Screws × 8, Hex key Spare blade kits × 9 User manual Lint-free cloth Quick start guide...
Page 8
3 Product Overview Stop button LiDAR Knob Display Charging contacts Blade disc protective cover Battery compartment Blade disc Rear wheel Front wheel Sensor Name Description Obtains environmental information and facilitates A1's positioning, obstacle avoidance LiDAR and sensing of water and dirt. Detection range: 70 m with 360°...
Page 9
4 Installation 4.1 Select a suitable location • Place the charging station on a level surface near the edge of the lawn and a power outlet. It is recommended to place the charging station in an area with good Wi-Fi signal strength. Note: Use your mobile device to help check the Wi-Fi signal strength of the location.
Page 10
Insert the charging tower to the baseplate until you hear the click. Insert the cleaning brush into the charging tower by aligning the tongue with the groove. Connect the power supply to the extension cable and then connect to a power outlet. Please keep the power supply at least 30 cm above the ground.
Page 11
LED Indicator on the charging station LED Indicator Light Colour Meaning 1. Charging station has a problem (for example a charging current or voltage problem). Blinking/solid red 2. A1 docks in the charging station but the charging is abnormal (for example charging contacts have a short circuit). Solid blue The charging station has power.
Page 12
Remove the LiDAR protective cover. Press Stop button to open the cover of the control panel. Press and hold the Power button on the control panel for 2 seconds to turn on A1. Note: A1 will automatically turn on when it docks in the charging station. Select the language you prefer Turn the knob clockwise to go down and anticlockwise to go up to select your language.
Page 13
2. Enter the PIN code again to complete setting the PIN code. Note: If two passwords do not match, please set the new password again. Connect A1 to the internet Please scan the QR code to download the Dreamehome app on your mobile device. After the installation, please create an account and log in.
Page 14
4. Pair A1 with your mobile device via Bluetooth. Note: Make sure that your mobile device is within 10 m of A1. 2) Wi-Fi connection Make sure A1 and your mobile device are on the same Wi-Fi network. Please follow the in-app guidance to complete the connection.
Page 15
• A1 correctly docks in the charging station. 6.1 Create the boundary Tap "Start Creating" via the app, and A1 will check its status and calibrate. It will automatically leave the charging station to do the calibration. Please be careful. Remote control A1 to the edge of your lawn and tap "Set Starting Point"...
Page 16
• Do not create the boundary on a slope that exceeds 27%. • Avoid creating boundaries inside corridors narrower than 1 m. • If there is a height difference of more than 4 cm between the edge of your lawn and the adjacent ground, please keep A1 at least 10 cm from the edge of your lawn.
Page 17
• Make sure the turning angles are greater than 90° . When A1 returns to the place 1 m near the starting point, you can tap "Close Boundary" and the boundary will automatically be completed. 6.2 Set no-go zone Though A1 can automatically avoid obstacles, it is still necessary to set up no-go zones for areas which A1 is prohibited from entering such as swimming pools and sandpits.
Page 18
6.4 Set path For isolated zones, please create a path to connect them. Isolated zones without a path will be inaccessible to A1. Note: A1 can move in the path, but does not mow grass. Note: If your lawn is divided by passages higher than 4 cm, place an object with a slope equal in height to the passage (such as a ramp).
Page 19
• To connect the work area and the charging station If your charging station is not in the work area, a path should be created to connect it to the work area. Tap "Path", and remote control A1 to create a path that allows it to return to the charging station. Note: When creating a path, ensure that one end overlaps with the work area by at least 1 metre ( ≥...
Page 20
7 Operation 7.1 Get familiar with the control panel Display Start Power on/off Knob Back Home Icon Status Battery level (Shows the current battery level.) Charging (A1 successfully docks in the charging station.) Bluetooth (A1 is connected to the app via Bluetooth.) Wi-Fi (A1 is connected to the app via a Wi-Fi network.) Link service (Link service is activated.) Schedule (A task is scheduled for today.)
Page 21
Button Function Power Ensure that A1 is outside the charging station. Press and hold the button for 2 Power seconds to turn it on or off. Start Press button and close the cover in 5 seconds to start mowing. The task will be Start cancelled if the cover is not closed in 5 seconds.
Page 22
Menu structure overview All-Area Mowing Modes Edge Mowing View Schedule Schedule Turn on/off Schedule Mowing Efficiency Mowing Height Obstacle Avoidance Height Do Not Disturb Mode Rain Protection Main Page Frost Protection Lift Alarm Settings Off-Map Alarm Change PIN Code Volume Language Reset the Robot About...
Page 23
Press Start button on the control panel and close the top cover in 5 seconds. A1 will leave the charging station and start mowing. You can also tap "Start" in the app to start mowing. • Start via the control panel 1.
Page 24
4. Press Start button and close the top cover in 5 seconds. A1 will start mowing. • Start via the app 1. Open the app. 2. Select a mowing mode and tap "Start" to start mowing. 7.3 Pause To pause the current mowing task, you can press the Stop button on A1 or tap "Pause" in the app. Note: A1 will be locked and cannot be started directly through app after Stop button is pressed.
Page 25
7.4 Resume To resume the task when A1 is paused, press Start button on the robot and close the cover in 5 seconds. A1 will resume the previous mowing task. You can also tap "Continue" in the app to resume the mowing task. 7.5 Return to the charging station To stop the mowing task and send A1 back to the charging station, confirm your PIN code on the control panel and then press Home button.
Page 26
8.1 Mowing modes A1 offers various mowing modes. You can switch between modes through the app. 8.2 Schedule After the first map is completed, A1 automatically creates two weekly mowing schedules according to the lawn size, which are "Spr & Sum Schedule" and "Aut & Win Schedule". You can tap "Schedule" in the app to do detailed schedule settings.
Page 27
With Link Module, you can view the current location of A1 in Google Map. Note: Dreame development team will continuously conduct OTA (Over-the-Air) updates and maintenance on the firmware and app. Please check for update notifications or enable the Auto-update function to keep the firmware and app up-to-date and enjoy more features.
Page 28
• The body of A1, chassis and blade disc: 1. Turn A1 off. 2. Put the LiDAR protective cover on the LiDAR. 3. Turn A1 upside down. 4. Clean the body of A1, blade disc and chassis with a hose. Warning: Do not touch the blades when cleaning the chassis. Please wear gloves when cleaning. Warning: Please do not use a high-pressure washer for cleaning.
Page 29
To keep the blades sharp, please replace the blades regularly. It is recommended to replace the blades every 6–8 weeks or sooner. Please only use Dreame original blades. Warning: Please turn off A1 and wear protective gloves before replacing the blades.
Page 30
3. Put A1 on a soft surface and turn it upside 4. Remove the receptacle by pressing the down. button under the blade disc. 5. Remove the blade by aligning the hole of the 6. Remove 3 blades and receptacles. blade with the shaft.
Page 31
10 Battery For long-term storage, charge A1 every 6 months to protect the battery. Battery damage caused by over- discharge is not covered by the limited warranty. Do not charge the battery at an ambient temperature above 45° C (113° F) or below 6° C (43° F). The long-term storage temperature for the battery should be between -10 and 35°...
Page 32
13 Troubleshooting Issue Cause Solution 1. A1 is not within Wi-Fi 1. Check if A1 has completed the process of signal coverage or Bluetooth turning on. A1 is not connected to range. 2. Check if the router is working properly. the app.
Page 33
Issue Cause Solution 4. If the problem persists, please contact the after-sales service. 1. Check if the charging station is correctly connected to power. A1 docks in the charging 2. Check if the charging contacts on A1 and the station, but the charging charging station are clean.
Page 34
Issue Cause Solution Low battery. A1 will shut Battery level is ≤ 10%. Dock A1 in the charging station to charge. down soon. A1 is away from the 1. Enter PIN code to verify. map. Risk of being A1 is away from the map. 2.
Page 35
14 Specifications Product name Dreame Roboticmower Brand Dreame Basic information 643 × 436.5 × 261 mm Dimensions (25.3 × 17.2 × 10.2 in) Weight (battery included) 12 kg (26 lbs) Recommended working capacity 2000 ㎡ (0.5 acre) Standard: 120 ㎡ (0.03 acre)/h Mowing efficiency Efficient: 200 ㎡...
Page 36
Bluetooth frequency range 2400.0–2483.5 MHz Wi-Fi Wi-Fi 2.4 GHz (2400–2483.5M) 802.11b:16±2dBm(@11Mbps) 802.11g:14±2dBm(@54Mbps) Max. RF power Connectivity 802.11n:13±2dBm(@HT20,HT40) Bluetooth:7.49dBm LTE-FDD: B1/3/7/8/20/28A Link service (optional) LTE-TDD: B38/40/41 GNSS (optional) GPS/GLONASS/BDS/Galileo/QZSS Cutting motor Speed 2200/min Driving speed under remote control 0.45 m/s Driving motor Standard: 0.35 m/s Driving speed when mowing Efficient: 0.6 m/s...
Page 38
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. • Verwenden Sie mit dem Produkt nur die von Dreame empfohlene Zubehörteile. Andere Verwendungen sind nicht zulässig. • Lassen Sie niemals Kinder, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen sowie Personen, die mit diesen Anweisungen nicht...
Page 39
1.2 Sicherheitshinweise für die Installation • Installieren Sie die Ladestation nicht in Bereichen, in denen Personen darauf stoßen könnten. • Installieren Sie die Ladestation nicht in Bereichen, in denen die Gefahr von stehendem Wasser besteht. • Installieren Sie die Ladestation (einschließlich des Zubehörs) nicht in einem Umkreis von 60 cm von brennbarem Material.
Page 40
1. Verwenden Sie nur das vom Hersteller mitgelieferte Akku-Ladegerät und -Netzteil. Die Verwendung eines ungeeigneten Ladegeräts bzw. einer ungeeigneten Stromversorgung kann zu Stromschlag und / oder Überhitzung führen. 2. VERSUCHEN SIE NICHT, AKKUS ZU REPARIEREN ODER ZU MODIFIZIEREN! Reparaturversuche können zu schweren Verletzungen aufgrund von Explosionen oder Stromschlag führen.
Page 41
Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind. EU-Konformitätserklärung Die Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. erklärt hiermit, dass das Gerät Robotic Lawnmower MLLA7110 mit den wesentlichen Anforderungen und den entsprechenden Bestimmungen der Richtlinien RED 2014/53/EU übereinstimmt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse...
Page 43
3 Produktübersicht Stopptaste LiDAR Knopf Display Ladekontakte Schutzabdeckung des Schneidkopfes Akkufach Schneidkopf Hinterrad Vorderrad Sensor Name Beschreibung Erfasst Umgebungsinformationen und erleichtert die Ortung des A1, die Lidar Hindernisvermeidung und die Wasser- und Schmutzerkennung. Erfassungsbereich: 70 m mit 360° horizontalem und 59° vertikalem Weitwinkel.
Page 44
4 Installation 4.1 Einen geeigneten Standort auswählen • Stellen Sie die Ladestation auf eine ebene Fläche nahe der Rasenkante und einer Steckdose. Es wird empfohlen, die Ladestation in einem Bereich mit guter WLAN-Signalstärke aufzustellen. Hinweis: Prüfen Sie mit Ihrem Mobilgerät die WLAN-Signalstärke am Standort. Mit einer guten WLAN- Signalstärke wird die Stabilität der Verbindung zwischen A1 und der App verbessert.
Page 45
Setzen Sie die Ladesäule in die Basisplatte ein, bis Sie ein Klickgeräusch hören. Setzen Sie die Reinigungsbürste in die Ladesäule ein und richten Sie dabei die Zunge an der Nut aus. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Verlängerungskabel und schließen Sie es an eine Steckdose an. Bitte halten Sie das Netzteil mindestens 30 cm über dem Boden.
Page 46
LED-Anzeige an der Ladestation Farbe der LED- Bedeutung Anzeigeleuchte 1. Die Ladestation weist ein Problem auf (wie z. B. ein Problem mit dem Ladestrom oder der Spannung). Blinkend/Leuchtet rot 2. A1 dockt an die Ladestation an, aber der Ladevorgang ist nicht normal (z.
Page 47
Entfernen Sie die LiDAR-Schutzabdeckung. Drücken Sie die Stopptaste, um die Abdeckung des Bedienfelds zu öffnen. Halten Sie die Einschalttaste auf dem Bedienfeld 2 Sekunden lang gedrückt, um A1 einzuschalten. Hinweis: A1 schaltet sich automatisch ein, wenn er in der Ladestation andockt. Wählen Sie die bevorzugte Sprache Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn nach unten und gegen den Uhrzeigersinn nach oben, um Ihre Sprache auszuwählen.
Page 48
2. Geben Sie den PIN-Code erneut ein, um die Einstellung des PIN-Codes abzuschließen. Hinweis: Wenn zwei Passwörter nicht übereinstimmen, geben Sie bitte das neue Passwort erneut ein. A1 mit dem Internet verbinden Bitte scannen Sie den QR-Code, um die Dreamehome App auf Ihr mobiles Gerät herunterzuladen. Nach der Installation erstellen Sie bitte ein Konto und melden sich an.
Page 49
4. Koppeln Sie A1 mit Ihrem mobilen Gerät über Bluetooth. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich Ihr mobiles Gerät im Umkreis von 10 m von A1 befindet. 2) WLAN-Verbindung Vergewissern Sie sich, dass A1 und Ihr mobiles Gerät im selben WLAN-Netzwerk sind. Bitte folgen Sie den Anweisungen in der App, um die Verbindung herzustellen.
Page 50
• A1 dockt korrekt in der Ladestation an. 6.1 Eine Grenze erstellen Tippen Sie in der App auf "Erstellen beginnen", woraufhin A1 seinen Status überprüft und sich kalibriert. Er verlässt automatisch die Ladestation, um die Kalibrierung durchzuführen. Bitte seien Sie vorsichtig. Führen Sie A1 per Fernbedienung die Rasenkante heran und tippen Sie auf "Startpunkt setzen", um den Startpunkt der Grenze zu bestimmen.
Page 51
• Legen Sie die Grenze nicht an einer Steigung von mehr als 27 % an. • Vermeiden Sie das Anlegen von Grenzen innerhalb von Gängen, die schmaler als 1 m sind. • Wenn zwischen der Rasenkante und dem angrenzenden Boden ein Höhenunterschied von mehr als 4 cm besteht, halten Sie bitte einen Mindestabstand von 10 cm zwischen A1 und der Rasenkante ein.
Page 52
• Stellen Sie sicher, dass der Wendewinkel größer als 90° ist. Wenn A1 an die Stelle zurückkehrt, die 1 m vom Startpunkt entfernt ist, können Sie auf "Begrenzung schließen" tippen und die Grenze wird automatisch fertiggestellt. 6.2 Sperrzone festlegen A1 kann zwar Hindernissen automatisch umgehen, dennoch ist es notwendig, Sperrzonen für Bereiche einzurichten, die A1 nicht betreten darf, wie z.B.
Page 53
6.4 Pfad festlegen Für einzelne Zonen müssen Sie einen Pfad erstellen, um sie zu verbinden. Isolierte Zonen ohne Pfad sind für A1 unzugänglich. Hinweis: A1 kann sich auf dem Pfad bewegen, aber er mäht dabei kein Gras. Hinweis: Wenn Ihre Rasenfläche durch Durchgänge mit einer Höhe von mehr als 4 cm unterteilt ist, platzieren Sie ein Objekt mit einer Neigung, die der Höhe des Durchgangs entspricht (z.
Page 54
• So verbindet man die Arbeitszone und die Ladestation Wenn sich Ihre Ladestation nicht im Arbeitsbereich befindet, sollte ein Pfad erstellt werden, um sie mit dem Arbeitsbereich zu verbinden. Tippen Sie auf "Pfad", und steuern Sie den A1 mit der Fernbedienung, um einen Pfad für die Rückkehr des Roboters zur Ladestation zu erstellen.
Page 55
7 Bedienung 7.1 Das Bedienfeld kennenlernen Display Einschalten/ Ausschalten Starten Knopf Zurück Startseite Symbol Status Akkustand (Zeigt den aktuellen Akkustand an.) Aufladen (A1 dockt erfolgreich an die Ladestation an.) Bluetooth (A1 ist über Bluetooth mit der App verbunden.) WLAN (A1 ist über ein WLAN-Netzwerk mit der App verbunden.) Link-Dienst (Der Link-Dienst ist aktiviert.) Zeitplan (Die Aufgabe ist für heute geplant.)
Page 56
Taste Funktion Stellen Sie sicher, dass sich A1 außerhalb der Ladestation befindet. Drücken Sie die Einschalten Einschalttaste und halten Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Drücken Sie die Starten-Taste und schließen Sie die Abdeckung innerhalb von 5 Starten Sekunden, um mit dem Mähen zu beginnen.
Page 57
Übersicht der Menüstruktur Mähen der gesamten Fläche Mähmodus Kantemähen Zeitplan anzeigen Zeitplan Zeitplan ein-/ausschalten Mäh-Effizienz Mähhöhe Hindernisvermeidung Höhe "Nicht Stören"-Modus Regenschutz Hauptseite Frostschutz Anhebe-Alarm Einstellungen Alarm bei Verlassen der Karte PIN ändern Lautstärke Sprache Zurücksetzen des Roboters Info-Seite * Je nach Softwareversion werden möglicherweise Aktualisierungen vorgenommen. 7.2 Zum ersten Mal mit dem Mähen beginnen Tipps vor dem Mähen: •...
Page 58
Drücken Sie die Starten-Taste auf dem Bedienfeld und schließen Sie die obere Abdeckung innerhalb von 5 Sekunden. Der A1 verlässt die Ladestation und beginnt zu mähen. Sie können auch über die App starten, indem Sie auf "Starten" tippen, um mit dem Mähen zu beginnen. •...
Page 59
4. Drücken Sie die Starten-Taste und schließen Sie die obere Abdeckung innerhalb von 5 Sekunden. Der A1 beginnt zu mähen. • Über die App starten 1. Öffnen Sie die App. 2. Wählen Sie einen Mähmodus und tippen Sie auf "Starten", um mit dem Mähen zu beginnen. 7.3 Pause/Unterbrechen Zum Unterbrechen der aktuellen Mähaufgabe können Sie die Stopp-Taste am A1 drücken oder in der App auf "Pause"...
Page 60
7.4 Fortsetzen Um den Mähvorgang nach einer Unterbrechung von A1 fortzusetzen, drücken Sie die Starten-Taste an A1 und schließen Sie die Abdeckung innerhalb von 5 Sekunden. A1 wird die letzte Mähaufgabe fortsetzen. Sie können auch in der App auf "Fortsetzen" tippen, um die Mähaufgabe fortzusetzen. 7.5 Rückkehr zur Ladestation Geben Sie Ihren PIN-Code auf dem Bedienfeld ein und drücken Sie dann die Startseite-Taste, um die Mähaufgabe zu beenden und A1 zurück zur Ladestation zu schicken.
Page 61
8.1 Mähmodi A1 bietet verschiedene Mähmodi. Sie können über die App zwischen den Modi hin- und herschalten. 8.2 Zeitplan Nach Fertigstellung der ersten Karte erstellt A1 automatisch zwei wöchentliche Mähpläne entsprechend der Rasengröße: "Frühjahr&Sommer Plan" und "Herbst&Winter Plan". Sie können in der App auf "Zeitplan" tippen, um detaillierte Zeitplaneinstellungen vorzunehmen.
Page 62
8.8 Standort in Echtzeit Mit dem Link-Modul können Sie den aktuellen Standort von A1 in Google Map anzeigen lassen. Hinweis: Das Dreame Entwicklungsteam führt laufend die Firmware- und App-Aktualisierungen per Satelliten-Signal (OTA) durch. Bitte achten Sie auf Aktualisierungsbenachrichtigungen oder aktivieren Sie die Funktion zur automatischen Aktualisierung, um die Firmware und die App auf dem neuesten Stand zu halten und mehr Funktionen zu nutzen.
Page 63
• Das Gehäuse von A1, Fahrgestell und Schneidkopf: 1. Schalten Sie A1 aus. 2. Setzen Sie die LiDAR-Schutzabdeckung auf das LiDAR. 3. Drehen Sie A1 auf den Kopf. 4. Das Körper, den Schneidkopf und das Fahrgestell von A1 mit einem Schlauch bereinigen. Warnung: Berühren Sie beim Reinigen des Gehäuses nicht die Schneidmesser.
Page 64
Ersetzen Sie die Schneidmesser regelmäßig, um sie scharf zu halten. Es wird empfohlen, die Klingen alle 6-8 Wochen oder früher zu ersetzen. Bitte verwenden Sie nur Original-Schneidmesser von Dreame. Warnung: Bitte schalten Sie A1 aus und tragen Sie Schutzhandschuhe, bevor Sie die Schneidmesser austauschen.
Page 65
5. Richten Sie die Öffnung am Schneidmesser 6. Entfernen Sie 3 Schneidmesser und auf den Schaft aus und nehmen Sie das Aufnahmen. Schneidmesser heraus. 7. Drücken Sie den Knopf unter dem Schneidkopf 8. Stellen Sie sicher, dass sich die Schneidmesser und richten Sie die Öffnung der Aufnahme mit frei drehen können.
Page 66
10 Akku Laden Sie bei langfristiger Aufbewahrung A1 alle 6 Monate auf, um den Akku zu schützen. Die eingeschränkte Garantie deckt keine Akkuschäden ab, die durch Tiefentladung verursacht werden. Laden Sie den Akku nicht bei einer Umgebungstemperatur über 45 ° C (113 ° F) bzw. unter 6 ° C (43 ° F). Die Temperatur für die Langzeitlagerung des Akkus sollte zwischen -10 und 35 °...
Page 67
13 Fehlersuche und -behebung Problem Ursache Lösung 1. A1 befindet sich nicht 1. Prüfen Sie, ob A1 den Einschaltvorgang innerhalb der Reichweite abgeschlossen hat. A1 ist nicht mit der App des WLAN- oder 2. Prüfen Sie, ob der Router ordnungsgemäß verbunden.
Page 68
Problem Ursache Lösung 1. Reinigen Sie den Schneidkopf und versuchen Sie es erneut. 2. Prüfen Sie, ob das umliegende Gras höher als 10 cm ist. Sie können den Rasen vorher mit einem Schiebemäher mähen, um eine Blockierung des Schneidkopfes durch hohes Der Schneidkopf kann sich Gras zu vermeiden.
Page 69
Problem Ursache Lösung 1. Prüfen Sie, ob das Lidar verschmutzt ist. Reinigen Sie es ggf. und versuchen Sie es dann LiDAR ist stark verschmutzt erneut. LiDAR-Fehlfunktion. oder es liegt ein 2. Wenn dieser Fehler weiterhin auftritt, Sensorfehler vor. versuchen Sie, den Roboter neu zu starten. 3.
Page 70
Problem Ursache Lösung 1. Geben Sie zur Verifizierung den PIN-Code A1 befindet sich A1 befindet sich außerhalb ein. außerhalb der Karte. der Karte. 2. Sie können den Alarm bei Verlassen der Karte Diebstahlgefahr. in den Einstellungen der App deaktivieren. 1. Prüfen Sie, ob der A1 durch Hindernisse Rückkehr zur A1 kann beim Zurückkehren blockiert wird.
Page 72
Fahrgeschwindigkeit bei Fernbedienung 0.45 m/s Antriebsmotor Standard: 0,35 m/s Fahrgeschwindigkeit beim Mähen Effizient: 0,6 m/s Messermotor Geschwindigkeit 2200/min Akku-Typ Lithium-Ionen-Akku Akku (Mäher) Nennkapazität 5000 mAh Nennspannung 18 V Eingangsspannung 100~240 V Netzteil Ausgangsspannung 20 V Stromstärke am Ausgang Eingangsspannung 20 V Ausgangsspannung 20 V Ladestation...
Page 73
Traduction de l'instruction originale Sommaire 1 Consignes de sécurité ................P74 2 Qu'est-ce qui est dans la boîte ..............P79 3 Présentation de produit ................P80 4 Installation ....................P81 5 Préparations avant utilisation ..............P83 6 Mappage de votre jardin ................P86 7 Opération ....................
Page 74
• Lors du raccordement du câble principal à la prise de courant, utilisez un dispositif à courant résiduel (RCD) avec un courant de déclenchement maximum de 30 mA. • Utilisez uniquement des piles d'origine recommandées par Dreame . La sécurité du produit ne peut être garantie avec des batteries non originales. N'utilisez pas de piles non rechargeables.
Page 75
1.2 Consignes de sécurité pour l'installation • Évitez d'installer la borne de recharge dans des zones où des personnes pourraient trébucher dessus. • N'installez pas la borne de recharge dans des zones où il existe un risque d'eau stagnante. • La station de recharge et ses accessoires ne doivent pas être installés à moins de 60 cm/24 po de tout matériau combustible.
Page 76
2. N'essayez pas de réparer ou de modifier les batteries! Les blessures graves causées par une explosion ou un choc électrique peuvent entraîner des tentatives de réparation. Les électrolytes libérés sont corrosifs et toxiques en cas de fuite. 3. Ces appareils ont des piles qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qualifiées. 1.6 Risques résiduels Lors du remplacement des lames, portez des gants de protection pour éviter les blessures.
Page 77
1.7 Symbols and Decals AVERTISSEMENT - Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement les instructions d'utilisation. AVERTISSEMENT - Lors de l'utilisation, maintenez une distance de sécurité avec la machine. AVERTISSEMENT - Gardez une distance de sécurité par rapport à la machine lors de l'utilisation.
Page 78
être programmée pour fonctionner à tout moment ou à n'importe quelle fréquence. Il est impossible de l'utiliser pour creuser, balayer ou déneiger. Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. certifie que le modèle d’équipement radio Dreame Roboticmower MLLA7110 est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de...
Page 79
2 Qu'est-ce qui est dans la boîte Couvercle de protection du lidar Tour de chargement Plaque de base (avec 10m rallonge) Alimentation Brosse de nettoyage Vis × 8, Clé hexagonale Kits de lame de secours x 9 Manuel d'utilisation Chiffon non pelucheux Guide de démarrage rapide...
Page 80
3 Présentation de produit Bouton d'arrêt Lidar Bouton Affichage Contacts de charge Couvercle de protection du lidar de disque de coupe Compartiment de batterie Disque de coupe Roue arrière Roue avant Capteur Description Obtient des informations relatives à l'environnement et facilite le positionnement de l'A1, Lidar l'évitement des obstacles et la détection de l'eau et de la saleté.
Page 81
4 Installation 4.1 Sélectionner un emplacement approprié • Placer la station de chargement sur une surface plane en bordure de pelouse et à proximité d'une prise d'alimentation. Il est recommandé de placer la station de chargement dans une zone avec une bonne force du signal Wi-Fi.
Page 82
Insérer la tour de chargement sur la plaque de base jusqu'à ce que vous entendiez le clic. Insérer la brosse de nettoyage dans la tour de chargement en alignant la languette sur la rainure. Raccorder l'alimentation à la rallonge et la brancher sur la prise d'alimentation. Garder l'alimentation à au moins 30 cm au-dessus du sol.
Page 83
Voyant LED sur la station de chargement Couleur de la lumière Signification du voyant LED 1. La station de chargement a un problème (par exemple, un problème d'intensité ou de tension de chargement). Rouge clignotant/fixe 2. L'A1 est ancré dans la station de chargement, mais le chargement est anormal (par exemple, les contacts de chargement sont en court-circuit).
Page 84
Retirer le couvercle de protection du lidar. Appuyer sur le bouton Arrêt pour ouvrir le couvercle du panneau de contrôle. Appuyer sans relâcher sur le panneau de contrôle pendant 2 secondes pour allumer l'A1. Remarque : L'A1 s'allumera automatiquement lorsqu'il s'ancre dans la station de chargement. Sélectionner la langue de préférence Tourner le bouton dans le sens horaire pour descendre, dans le sens anti-horaire pour monter, et sélectionner votre langue.
Page 85
2. Entrer de nouveau le code PIN pour terminer le réglage du code PIN. Remarque : Si les deux mots de passe ne correspondent pas, veuillez régler de nouveau le mot de passe. Raccorder l'A1 à Internet Scanner le QR code pour télécharger l'application Dreamehome sur votre téléphone portable. Après l'installation, créez un compte et connectez-vous.
Page 86
4. Associer l'A1 avec votre téléphone portable via Bluetooth. Remarque : Assurez-vous que votre téléphone portable est dans un rayon de 10 m de l'A1. 2) Connexion Wi-Fi Assurez-vous que l'A1 et votre téléphone portable sont sur le même réseau Wi-Fi. Suivez les instructions dans l'application pour compléter la connexion.
Page 87
• A1 se connecte correctement à la station de chargement. 6.1 Créer la limite Appuyez sur « Commencer à créer » via l'application et l'A1 contrôlera le statut et le calibrage. Il quittera automatiquement la station de chargement pour exécuter le calibrage. Soyez prudent. Télécommander l'A1 vers la bordure de la pelouse et taper sur «...
Page 88
• Ne pas créer de limite sur une pente qui dépasse les 27 %; • Éviter de créer des limites à l'intérieur des corridors d'une largeur inférieure à 1 m ; • En cas d'une différence de hauteur de plus de 4 cm entre la bordure de la pelouse et le sol adjacent, garder l'A1 à...
Page 89
• Assurez-vous que les angles présentent une courbure de plus de 90° . Lorsque l'A1 retourne à la place à 1 m à proximité du point de démarrage, vous pouvez taper sur « Fermer la délimitation » et la limite sera automatiquement complétée. 6.2 Définir la zone interdite Bien que l'A1 puisse automatiquement éviter les obstacles, il est toujours nécessaire de configurer les zones interdites pour les zones auquel l'A1 ne doit pas pouvoir accéder, par exemple les piscines et les bacs à...
Page 90
6.4 Définir la trajectoire Pour les zones isolées, veuillez créer une trajectoire pour les raccorder entre elles. Les zones isolées sans une trajectoire seront inaccessibles à l'A1. Remarque : L'A1 peut se déplacer sur la trajectoire, mais il ne peut pas tondre l'herbe. Remarque : Si votre pelouse est divisé...
Page 91
• Connecter la zone de travail et la station de chargement Si votre station de chargement n'est pas dans la zone de travail, une trajectoire doit être créée pour la raccorder à la zone de travail. Taper « Trajectoire » et télécommander l'A1 pour créer une trajectoire qui permet de retourner à...
Page 92
7 Opération 7.1 Familiarisez-vous avec le panneau de contrôle Affichage Démarrer Marche/arrêt Bouton Précédent Accueil Icône Statut Niveau de batterie (affiche le niveau actuel de la batterie) Chargement (l'A1 est bien ancré dans la station de chargement) Bluetooth (l'A1 est connecté sur l'application via Bluetooth.) Wi-Fi (l'A1 est conencté...
Page 93
Bouton Fonction Assurez-vous que l'A1 est hors de la station de chargement Appuyez sans relâcher Marche sur le bouton Marche pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre l'A1. Appuyez sur le bouton Démarrer et fermer le couvercle dans les 5 secondes pour Démarrer commencer à...
Page 94
Présentation de la structure du menu Tondre toute la zone Modes Tondre les bords Afficher le programme Programme Activer/désactiver le programme Efficacité de la tonte Hauteur de la tonte Hauteur d'évitement d'obstacles Mode Ne pas déranger Protection contre la pluie Page principale Protection contre le gel Alarme de levage...
Page 95
Appuyer sur le bouton Démarrer sur le panneau de contrôle et fermer le couvercle supérieur dans les 5 secondes. L'A1 quittera la station de chargement et commencera à tondre. Vous pouvez aussi taper sur « Démarrer » dans l'application pour commencer à tondre. •...
Page 96
4. Appuyez sur le bouton « Démarrer » et fermer le couvercle supérieur dans les 5 secondes. L'A1 commencera à tondre. • Démarrer via l'application 1. Ouvrir l'application 2. Sélectionner un mode de tonte et taper sur « Démarrer » pour commencer à tondre. 7.3 Pause Pour mettre en pause la tâche actuelle de tonte, vous pouvez enfoncer la touche Arrêt sur l'A1 ou taper «...
Page 97
7.4 Reprendre Pour reprendre la tâche lorsque l'A1 est en pause, appuyer sur le bouton Démarrer et fermer le couvercle dans les 5 secondes. L'A1 reprendre la tâche précédente de tonte. Vous pouvez aussi taper sur « Continuer » dans l'application pour reprendre la tâche de tonte.
Page 98
8.1 Modes de tonte A1 offre diverses méthodes de tonte. Vous pouvez passer d'un mode à l'autre via l'application. 8.2 Programme Après avoir terminé la première carte, l'A1 crée automatiquement deux programmes hebdomadaires de tonte selon la taille de la pelouse le programme « Programme Pr & Été » (printemps/été) et le programme « Programme Aut &...
Page 99
8.5 Protection contre le gel Lorsque la température est inférieure à 6 ° C, les opérations de tonte provoqueront des dommages permanents à la pelouse. La batterie ne pourra pas se charger en raison du dispositif d'auto-protection. Vous pouvez activer la fonction de «...
Page 100
Pièce Fréquence de remplacement Lames Toutes les 6 à 8 semaines ou moins Brosse de nettoyage Tous les 12 mois ou moins 9.1 Nettoyage Mise en garde : Avant le nettoyage, éteindre l'A1 et débrancher la station de chargement. Mise en garde : Assurez-vous que le Couvercle de protection du lidar est sur le lidar avant de retourner l'A1 pour éviter d'endommager le lidar.
Page 101
4. Nettoyez le corps, la lame et le châssis de l'A1 avec un tuyau souple. Mise en garde : Ne pas toucher les lames pendant le nettoyage du châssis. Toujours porter des gants pendant le nettoyage. Mise en garde : Ne pas utiliser de nettoyage à pression. Ne pas utiliser de solution détergente pendant le nettoyage.
Page 102
Pour garder les lames effilées, les remplacer régulièrement. Il est recommandé de remplacer les lames toutes les 6 à 8 semaines ou moins. N'utilisez que les lames originales Dreame. Mise en garde : Éteindre l'A1 et porter des gants de protection avant de remplacer les lames.
Page 103
7. Appuyer sur le bouton sous le disque de coupe 8. Assurez-vous que les lames peuvent tourner et aligner le trou du réceptacle sur l'arbre pour librement. fixer les réceptacles et les lames. • Remplacement ode la brosse de nettoyage Lorsque la brosse de nettoyage du capteur du lidar est usé, ses soies peuvent tomber ou se détériorer et affecter les performances du nettoyage.
Page 104
10 Batterie Pour un stockage à long terme, charger l'A1 tous les 6 mois pour protéger la batterie. Les dommages à la batterie résultant d'un déchargement excessif ne sont pas couverts par la garantie limitée. Ne pas charger la batterie à une température ambiante de plus de 45 ° C ou de moins de 6 ° C. La température de stockage de la batterie à...
Page 105
13 Résolution des pannes Problème Causeu Solution 1. Vérifiez si A1 a terminé le processus de mise 1. A1 n'est pas en couverture sous tension. A1 n'est pas connecté à Wi-Fi ou Bluetooth. 2. Vérifiez si le routeur fonctionne correctement. l'application.
Page 106
Problème Causeu Solution 1. Nettoyez le disque de coupe avant d'essayer de nouveau. 2. Vérifier que l'herbe environnante n'est pas d'une hauteur supérieure à 10 cm. Vous pouvez utiliser une tondeuse à pousser pour tondre la Le disque de coupe ne peut pelouse afin d'empêcher que le disque de Le disque de coupe ne pas tourner normalement...
Page 107
Problème Causeu Solution 1.Vérifiez que le lidar situé sur le dessus du robot n'est pas sale. Si nécessaire, nettoyez-le et réessayez. Dysfonctionnement du Le LiDAR est très sale ou il y 2. Essayez de redémarrer le robot si cette erreur LiDAR.
Page 108
Problème Causeu Solution 1. Entrer le code PIN pour vérifier. L'A1 est hors de la carte. L'A1 est hors de la carte. 2. Vous pouvez désactiver l'Alarme hors carte Risque de vol. dans les Paramètres dans l'application. L'A1 ne peut pas trouver la 1.
Page 109
14 Caractéristiques Nom du produit Tondeuse robotisée Dreame Marque Dreame Informations de base Dimensions 643 × 436,5 × 261 mm Poids (batterie incluse) 12 kg Capacité de travail recommandée 2000 ㎡ (0,5acre) Norme : 120 ㎡ /h (0,03 acre) Efficacité de la tonte Efficacité...
Page 110
Vitesse d'entraînement en télécommande 0.45 m/s Moteur d'entraînementtor Norme : 0,35 m/s Vitesse d'entraînement en tonte Efficacité: 0,6 m/s Moteur de coupe Vitesse 2200 /min Type de batterie batterie ou lithium-ion Batterie Capacité nominale 5000 mAh (tondeuse) Voltage nominale 18 V Tension en entrée 100~240 V Alimentation...
Page 111
Traduzione dell'istruzione originale Tavola dei contenuti 1 Istruzioni di sicurezza ................P112 2 Cosa c'è nella scatola ................P116 3 Panoramica del prodotto ................ P117 4 Installazione ..................P118 5 Preparazioni prima dell'uso ..............P120 6 Mappa il tuo giardino ................P123 7 Operazione ....................
Page 112
1.1 Istruzioni di sicurezza generali • Leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare il prodotto. • Utilizzare esclusivamente i dispositivi consigliati da Dreame con il prodotto. Ogni altro tipo di utilizzo è improprio. • È vietato far utilizzare il dispositivo ai bambini, alle persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali o a persone senza alcuna esperienza o conoscenza delle seguenti istruzioni.
Page 113
1.2 Istruzioni di sicurezza per l'installazione • Evitare di installare la base di ricarica in aree in cui le persone possono inciamparvi. • Non installare la base di ricarica in aree in cui è presente il rischio di ristagno d'acqua. •...
Page 114
1.6 Rischi residui Quando si sostituiscono le lame, per evitare il rischio di lesioni personali si consiglia di indossare guanti protettivi. 1.7 Symbols and Decals ATTENZIONE - Leggere le istruzioni per l'uso prima di utilizzare la macchina. ATTENZIONE - Mantenere la distanza di sicurezza dalla macchina quando è in funzione.
Page 115
Non è adatto per scavare, spazzare o rimuovere la neve. Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che il modello di apparecchiatura radio Dreame Roboticmower MLLA7110 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di...
Page 116
2 Cosa c'è nella scatola coperchio protettivo LiDAR Torre di ricarica Piastra di base (con una 10m prolunga) Alimentazione elettrica Spazzola di pulizia Viti × 8, Chiave esagonale Kit lama di ricambio × 9 Manuale utente Panno senza pelucchi Guida avvio rapido...
Page 117
3 Panoramica del prodotto Pulsante di stop LiDAR Manopola Schermo Contatti di ricarica Coperchio protettivo per disco a lama Scomparto batteria Disco a lama Ruota posteriore Ruota anteriore Sensore Nome Descrizione Ottiene informazioni ambientali e facilita il posizionamento di A1, l'evitamento degli Lidar ostacoli e il rilevamento di acqua e sporco.
Page 118
4 Installazione 4.1 Seleziona una posizione adatta • Posiziona la stazione di ricarica su una superficie piana vicino al bordo del prato e ad una presa di corrente. Si raccomanda di posizionare la stazione di ricarica in una zona con una buona copertura del segnale Wi-Fi. Nota: Usa il tuo dispositivo mobile per aiutare a controllare la forza del segnale Wi-Fi della zona.
Page 119
Inserisci la torre di ricarica alla piastra di base fino a sentire un click. Inserisci il pennello di pulizia nella torre di ricarica allineando la linguetta con la scanalatura. Connetti l'alimentazione al cavo di prolunga e poi connetti ad una presa di corrente. Mantieni l'alimentatore almeno 30 cm sopra il terreno.
Page 120
L'indicatore LED sulla stazione di ricarica Colore Luce Indicatore LED Significato 1. La stazione di ricarica ha un problema (per esempio una corrente di ricarica o un problema di voltaggio). Rosso lampeggiante/fisso 2. A1 si aggancia alla stazione di ricarica ma la ricarica è anormale (per esempio i contatti di ricarica hanno un corto circuito).
Page 121
Rimuovi il coperchio protettivo LIDAR. Premi il pulsante Stop per aprire il coperchio del pannello di controllo. Tieni premuto sul pannello di controllo per 2 secondi per accendere A1. Nota: A1 si accende automaticamente quando si aggancia alla stazione di ricarica. Seleziona la lingua che preferisci Gira la manopola in senso orario per andare giù...
Page 122
2. Inserisci il codice PIN di nuovo per completare l'impostazione del codice PIN. Nota: Se due password non combaciano, imposta di nuovo la nuova password. Connetti A1 a internet Scansiona il codice QR per scaricare l'app Dreamehome sul tuo dispositivo mobile. Dopo l'installazione, crea un account e accedi.
Page 123
4. Accoppia A1 con il tuo dispositivo mobile tramite Bluetooth. Nota: Asscurati che il tuo dispositivo mobile sia entro 10 m da A1. 2) Connessione Wi-Fi Assicurati che A1 e il tuo dispositivo mobile siano sulla stessa rete Wi-Fi. Segui la guida in-app per completare la connessione.
Page 124
• A1 si aggancia correttamente alla stazione di ricarica. 6.1 Crea il confine Tocca "Inizia a creare" tramite l'app, e A1 controlla il suo stato e calibra. Lascia automaticamente la stazione di ricarica per fare la calibrazione. Fare attenzione. Controlla da remoto A1 fino al bordo del tuo prato e tocca "Imposta il punto di partenza" per confermare il punto di inizio del confine.
Page 125
• Non creare il confine su una pendenza che supera il 27%. • Evita di creare confini dentro corridoi più stretti di 1 m. • Se c'è una differenza di altezza di più di 4 cm tra il bordo del tuo prato e il terreno adiacente, tieni A1 almeno a 10 cm dal bordo del tuo prato.
Page 126
• Assicurati che gli angoli di svolta siano maggiori di 90° . Quando A1 ritorna a posto 1 m vicino al punto di inizio, puoi toccare "Chiudi il confine" e il confine automaticamente è completato. 6.2 Imposta zona di delimitazione Anche se A1 può...
Page 127
6.4 Imposta percorso Per zone isolate, crea un percorso per connetterle. Zone isolate senza un percorso saranno inaccessibili a A1. Nota: A1 può muoversi nel percorso, ma non falcia il prato. Nota: Se il tuo prato è diviso da passaggi più alti di 4 cm, posiziona un oggetto con una pendenza uguale in altezza al passaggio (come una rampa).
Page 128
• Per connettere la zona di lavoro e la stazione di ricarica Se la tua stazione di ricarica non è nella zona di lavoro, deve essere creato un percorso per collegarla alla zona di lavoro. Tocca "Percorso", e controlla da remoto A1 per creare un percorso che gli permetta di tornare alla stazione.
Page 129
7 Operazione 7.1 Familiarizza con il pannello di controllo Schermo Accensione Avvio on/off Manopola Indietro Home Icona Stato Livello batteria (Mostra il livello corrente di batteria). In carica (A1 si aggancia bene alla stazione di ricarica). Bluetooth (A1 è connesso all'app tramite Bluetooth.) Wi-Fi (A1 è...
Page 130
Pulsante Funzione Assicurati che A1 sia fuori dalla stazione di ricarica. Tieni premuto il pulsante di Alimentazione Alimentazione per 2 secondi per attivarlo o disattivarlo. Premi il pulsante Avvio e chiudi il coperchio entro 5 secondi per iniziare a falciare. Avvio L'attività...
Page 131
Panoramica della struttura del Menu Falciatura area intera Modalità Falciatura dei bordi Vedi programma Programma Attivare/Disattivare programma Efficienza di falciatura Altezza falciatura Altezza di evitamento degli ostacoli Modalità Non Disturbare Protezione dalla pioggia Pagina principale La protezione antigelo Allarme di sollevamento Impostazioni Allarme fuori mappa Modifica PIN...
Page 132
Premi il pulsante Avvio sul pannello di controllo e chiudi il coperchio superiore entro 5 secondi. A1 lascia la stazione di ricarica e inizia la falciatura. Puoi anche toccare "Avvio" nell'app per iniziare la falciatura. • Avvia tramite il pannello di controllo 1.
Page 133
4. Premi il pulsante Avvio e chiudi il coperchio superiore entro 5 secondi. A1 inizierà la falciatura. • Avvia tramite app 1. Apri l'app. 2. Seleziona una modalità di falciatura e tocca "Avvio" per iniziare la falciatura. 7.3 Pausa Per mettere in pausa l'attuale attività di falciatura, puoi premere il pulsante Stop su A1 o toccare "Metti in pausa"...
Page 134
7.4 Ripristina Per ripristinare l'attività quando A1 è in pausa, premi il pulsante Avvio su A1 e chiudi il coperchio entro 5 secondi. A1 ripristina la precedente attività di falciatura. Puoi anche toccare "Continua" nell'app per ripristinare l'attività di falciatura. 7.5 Ritorna alla stazione di ricarica Per fermare l'attività...
Page 135
8.1 Modalità falciatura A1 offre varie modalità di taglio. Puoi anche passare tra le modalità attraverso l'app 8.2 Programma Dopo che la prima mappa è completata, A1 crea automaticamente due programmi di falciatura settimanale secondo la misura del prato, che sono "Programma Spr & Sum" e "Programma Aut & Win". Puoi toccare "Programma"...
Page 136
Con il Modulo Link, puoi vedere la posizione attuale di A1 su Google Map. Nota: Il team di sviluppo Dreame effettua continuamente aggiornamenti via etere e manutenzione sul firmware e sull'app. Controlla per notifiche di aggiornamento o attiva la funzione aggiornamento automatico per mantenere il firmware e l'app aggiornati e goditi più...
Page 137
• Il corpo di A1, Telaio e disco di taglio: 1. Disattiva A1. 2. Metti il coperchio protettivo LiDAR sul LiDAR. 3. Gira A1 al contrario. 4. Utilizza un tubo flessibile per pulire il corpo, il disco di taglio e il telaio dell'A1. Attenzione: Non toccare le lame mentre pulisci il telaio.
Page 138
• Sostituzione delle lame Per mantenere le lame affilate, sostituisci le lame regolarmente. Si raccomanda di sostituire le lame ogni 6-8 settimane o prima. Usa solo lame originali Dreame. Attenzione: Disattiva A1 e indossa i guanti protettivi prima di sostituire le lame.
Page 139
5. Rimuovi la lama allineando il buco della lama 6. Rimuovi le 3 lame e le prese. con l'asta. 7. Premi il pulsante sotto il disco di taglio e allinea 8. Assicurati che le lame possano ruotare il buco della presa con l'asta per fissare le prese liberamente.
Page 140
10 Batteria Per una conservazione a lungo termine, carica A1 ogni 6 mesi per proteggere la batteria. i danni alla batteria causati da una scarica eccessiva non sono coperti dalla garanzia limitata. Non caricare la batteria in un ambiente con una temperatura superiore a 45° C (113° F) o inferiore a 6° C (43° F). La temperatura dello stoccaggio a lungo termine della batteria deve essere tra i -10 e i 35°...
Page 141
13 Risoluzione problemi Problema Causa Soluzione 1. A1 non rientra nella 1. Controlla se A1 ha completato il processo di copertura del segnale Wi-Fi accensione. A1 non è connesso o nel campo del Bluetooth. 2. Controlla se il router funziona correttamente. all'app.
Page 142
Problema Causa Soluzione 1. Controlla se A1 è intrappolato da qualche parte. 2. Tocca gentilmente il paraurti e assicurati che Il sensore del paraurti rimbalzi indietro. Errore paraurti. anteriore è costantemente 3. Se continui a riscontrare l'errore, prova a innescato. riavviare il robot.
Page 143
Problema Causa Soluzione L'arresto di emergenza Il pulsante Stop su A1 è Inserisci il codice PIN su A1 per disattivare è attivato. premuto. l'arresto di emergenza. Batteria scarica. A1 si Aggancia A1 nella stazione di ricarica per Il livello batteria è ≤ 10%. spegnerà...
Page 144
14 Specifiche Nome del prodotto Dreame tosaerba robotico Marchio Dreame Informazioni di base 643 × 436.5 × 261 mm Dimensioni (25.3 × 17.2 × 10.2 in) Peso (batteria inclusa) 12 kg (26 lbs) Capacità lavorativa consigliata 2000 ㎡ (0.5 acre) Standard: 120 ㎡...
Page 145
Velocità di guida sotto controllo da 0.45 m/s remoto Motore di guida Standard: 0.35 m/s Velocità di guida quando falcia Efficient: 0.6 m/s Motore falciante Velocità 2200 /min Tipo batteria Batteria a ioni di litio Batteria Capienza stimata 5000 mAh (falciatrice) Tensione nominale 18 V...
Page 146
Traducción del manual original Índice 1 Instrucciones de seguridad ............... P147 2 Contenido de la caja ................. P151 3 Resumen del producto ................P152 4 Instalación ....................P153 5 Preparaciones antes del uso ..............P155 6 Cree un mapa de su jardín ................ P158 7 Funcionamiento ..................
Page 147
• Lea atentamente el manual del usuario y compréndalo bien antes de utilizar el producto. • Con este producto sólo debe utilizar el equipo recomendado por Dreame. Usarlo de otro modo es incorrecto. • No permita nunca que los niños, las personas discapacitadas, con retraso mental o sensorial, sin experiencia ni conocimientos o las personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen la máquina, las leyes locales...
Page 148
• No instale la estación de carga en sitios con riesgo de que el agua se quede estancada. • No instalar la estación de carga, incluyendo los accesorios, a menos de 60 cm/24 pulgadas de cualquier material combustible. Un fallo de funcionamiento o el sobrecalentamiento de la estación de carga y de la fuente de alimentación pueden suponer un riesgo de incendio.
Page 149
liberados son tóxicos y corrosivos. 3. Las baterías de este aparato sólo pueden ser cambiadas por personal cualificado. 1.6 Riesgos residuales Para evitar lesiones, utilizar guantes de protección para cambiar las cuchillas. 1.7 Símbolos y calcomanías ADVERTENCIA - Lea las instrucciones de uso antes de usar la máquina. ADVERTENCIA - Mantenga una distancia segura a la máquina cuando la utilice.
Page 150
No es adecuado para cavar, barrer o limpiar nieve. Por la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara que el modelo del equipo radioeléctrico, robot cortacésped MLLA7110 de Dreame, cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE...
Page 151
2 Contenido de la caja Cubierta protectora del lidar Torre de carga Placa base (con un 10m cable de extensión) Fuente de alimentación Cepillo de limpieza 8 tornillos, una llave hexagonal Conjunto de 9 cuchillas de repuesto Manual de usuario Paño sin pelusa Guía de inicio rápido...
Page 152
3 Resumen del producto Botón de parada Lidar Perilla Pantalla Contactos de carga Cubierta protectora del disco de cuchillas Compartimento de la batería Disco de cuchillas Rueda trasera Rueda frontal Sensor Nombre Descripción Obtiene información del entorno y facilita el posicionamiento, la evasión de obstáculos y Lidar el sensor de agua y suciedad del A1.
Page 153
4 Instalación 4.1 Elija una ubicación adecuada • Coloque la estación de carga en una superficie nivelada cerca del borde del césped y un enchufe. Se recomienda colocar la estación de carga en una zona con una buena señal Wi-Fi. Nota: utilice su dispositivo móvil para ayudar a comprobar la intensidad de la señal Wi-Fi de la ubicación Una buena señal Wi-Fi mejora la estabilidad de la conexión entre el A1 y la app.
Page 154
Introduzca la torre de carga en la placa base hasta que escuche un clic. Introduzca el cepillo de limpieza en la torre de carga alineando la lengüeta con la ranura. Conecte la fuente de alimentación al cable de extensión y luego a un enchufe. Mantenga la fuente de alimentación al menos 30 cm por encima de la tierra.
Page 155
Indicador LED de la estación de carga Color de la luz del Significado indicador LED 1. La estación de carga tiene un problema (por ejemplo, un problema de corriente o tensión de carga). Rojo parpeante/fijo 2. El A1 se acopla a la estación de carga, pero la carga no es normal (por ejemplo, los contactos de carga tienen un cortocircuito).
Page 156
Retire la cubierta protectora del lidar. Pulse el botón de parada para abrir la cubierta del panel de control. Mantenga pulsado el botón de encendido del panel de control durante 2 segundos para encender el A1. Nota: El A1 se encenderá automáticamente cuando se acople a la estación de carga. Seleccione el idioma que prefiera Gire la perilla en sentido horario para bajar y en sentido antihorario para subir a la hora de elegir el idioma.
Page 157
2. Vuelva a introducir el código PIN para completar la configuración. Nota: si las dos contraseñas no coinciden, vuelva a introducir la nueva contraseña. Conecte el A1 a Internet Escanee el código QR para descargar la app Dreamehome en su dispositivo móvil. Tras la instalación, cree una cuenta e inicie sesión.
Page 158
4. Empareje el A1 con su dispositivo móvil por Bluetooth. Nota: Asegúrese de que su dispositivo móvil se encuentra a menos de 10 metros del A1. 2) Conexión Wi-Fi Asegúrese de que el A1 y su dispositivo móvil están en la misma red Wi-Fi. Siga las instrucciones de la app para completar la conexión.
Page 159
• A1 se acopla correctamente en la estación de carga. 6.1 Cree el límite Pulse «Empezar a crear» en la app, y el A1 comprobará su estado y se calibrará. Abandonará automáticamente la estación de carga para realizar la calibración. Tenga cuidado. Controle el robot de forma remota hasta el borde de su césped y pulse «Establecer un punto de inicio»...
Page 160
• No cree el límite en una pendiente que exceda el 27 %. • Evite crear límites dentro de pasillos más estrechos de 1 m. • Si hay una diferencia de altura de más de 4 cm entre el borde de su césped y la tierra adyacente, mantenga el A1 al menos a 10 cm del borde de su césped.
Page 161
• Asegúrese de que los ángulos de giro son superiores a 90° . Cuando el A1 vuelve a estar a 1 m del punto de inicio, puede pulsar «Cerrar límite» y el límite se completará de forma automática. 6.2 Establecer zona prohibida Aunque el A1 puede evitar obstáculos automáticamente, sigue siendo necesario establecer zonas prohibidas en zonas en las que el A1 tiene prohibido entrar, como las piscinas o los fosos de arena.
Page 162
6.4 Establecer camino Si tiene zonas aisladas, cree un camino para conectarlas. Si las zonas aisladas no tienen un camino, el A1 no podrá acceder a ellas. Nota: El A1 puede moverse en el camino, pero no corta el césped. Nota: Si sy césped está...
Page 163
• Para conectar la zona de trabajo y la estación de carga Si la estación de carga no se encuentra en la zona de trabajo, se debe crear un camino para conectarla a tal zona. Pulse «Camino» y controle el A1 de forma remota para crear un camino que le permita regresar a la estación.
Page 164
7 Funcionamiento 7.1 Familiarícese con el panel de control Pantalla Encendido/ apagado Iniciar Perilla Atrás Inicio Icono Estado Nivel de batería (muestra el nivel de batería actual). Carga (El A1 se acopla correctamente en la estación de carga). Bluetooth (El A1 se conecta a la app por Bluetooth). Wi-Fi (El A1 se conecta a la app por la red Wi-Fi).
Page 165
Botón Función Asegúrese de que el A1 está fuera de la estación de carga. Mantenga pulsado el Encendido botón de encendido durante 2 segundos para endenderlo o apagarlo. Pulse el botón Iniciar y cierre la cubierta en 5 segundos para iniciar el corte. La tarea Iniciar se cancelará...
Page 166
Resumen de la estructura del menú Corte de toda la zona Modos Corte de bordes Ver programa Programa Activar/desactivar el programa Eficiencia de corte Altura de corte Altura para evitación de obstáculos Modo No molestar Protección contra la lluvia Página principal Protección contra escarcha Alarma de elevación Ajustes...
Page 167
Pulse el botón Iniciar en el panel de control y cierre la cubierta superior en 5 segundos. El A1 abandonará la estación de carga e iniciará el corte. También puede pulsar «Iniciar» en la app para iniciar el corte. • Inicio mediante el panel de control 1.
Page 168
4. Pulse el botón Iniciar y cierre la cubierta superior en 5 segundos. El A1 iniciará el corte. • Inicio mediante la app 1. Abra la app. 2. Seleccione el modo de corte y pulse «Iniciar» para iniciar el corte. 7.3 Pausar Para pausar la tarea de corte actual, puede pulsar el botón de parada del A1 o «Pausar»...
Page 169
7.4 Reanudar PAra reanudar la tarea tras pausar el A1, pulse el botón Iniciar en el A1 y cierre la cubierta en 5 segundos. El A1 reanudará la tarea de corte anterior. También puede pulsar «Continuar» en la app para reanudar la tarea de corte.
Page 170
8.1 Modos de corte El A1 ofrece varios modos de corte, incluyendo el corte de todas las zonas, el corte de zona, el corte de bordes y el corte por puntos. Puede cambiar entre los modos en la app. 8.2 Programa Tras completar el primer mapa, el A1 crea automáticamente dos programas de corte semanales de acuerdo con el tamaño del cesped, que son el «Programa de Prim y Ver»...
Page 171
Con el módulo de enlace, Puede ver la ubicación actual del A1 en Google Map. Nota: El equipo de desarrollo de Dreame realizará actualizaciones OTA (Over-the-Air) y mantenimiento del firmware y la aplicación continuamente. Compruebe las notificaciones de actualizaciones o active la función de actualización automática para mantener el firmware y la app actualizados y disfrutar de más funciones.
Page 172
• El cuerpo del A1, Carcasa y disco de cuchillas: 1. Apague el A1. 2. Póngale al lidar la cubierta protectora. 3. Voltee el A1. 4. Limpie el cuerpo del A1, el disco de cuchillas y el chasis con una manguera. Advertencia: no toque las cuchillas cuando limpie la carcasa.
Page 173
• Reemplazo de las cuchillas Para mantener las cuchillas afiladas, reemplácelas con regularidad. Se recomienda reemplazar las cuchillas cada 6-8 semanas o antes. Utilice solo cuchillas originales de Dreame. Advertencia: apague el A1 y lleve guantes protectores antes de reemplazar las cuchillas.
Page 174
5. Retire la cuchilla alineando el orificio de la 6. Retire las 3 cuchillas y receptáculos. cuchilla con el eje. 7. Pulse el botón bajo el disco de cuchillas y 8. Asegúrese de que las cuchillas pueden girar alinee el orificio del receptáculo con el eje para con libertad.
Page 175
10 Batería Si va a guardarlo durante muchi tiempo, cargue el A1 cada 6 meses para proteger la batería. La garantía limitada no cubre los daños causados a la batería por sobredescarga. No cargue la batería a una temperatura ambiente superior a 45 ° C o inferior a 6° C. A largo plazo, la temperatura de almacenamiento de la batería debe encontrarse entre -10 y 35°...
Page 176
13 Solución de problemas Problema Causa Solución 1. El A1 no está en la 1. Compruebe si el A1 ha acabado de cobertura de una señal Wi-Fi encenderse. A1 no conectado a la ni al alcance del Bluetooth. 2. Compruebe si el router funciona aplicación.
Page 177
Problema Causa Solución 1. Compruebe si el A1 está atrapado en algún lado. 2. Golpee suavemente el paragolpes y El sensor del paragolpes asegúrese de que rebota. Error del paragolpes. delantero se activa 3. Si este error sigue apareciendo, pruebe a constantemente.
Page 178
Problema Causa Solución La parada de emergencia Se ha pulsado el botón de Ingrese el código PIN del A1 para desactivar la está activada. parada del A1. parada de emergencia. Batería baja. El A1 se El nivel de batería es ≤ 10%. Acople el A1 a la estación para cargarlo.
Page 179
14 Especificaciones Nombre del producto Robot cortacesped de Dreame Marca Dreame Información básica 643 × 436.5 × 261 mm Dimensiones (25.3 × 17.2 × 10.2 in) Peso (batería incluida) 12 kg (26 lbs) Capacidad de trabajo recomendada 2000 ㎡ (0.5 acre) Estándar: 120 ㎡...
Page 180
Velocidad de conducción por control 0.45 m/s remoto Motor propulsor Estándar: 0,35 m/s Velocidad de conducción durante el corte Eficiente: 0,6 m/s Motor de corte Velocidad 2200 /min Tipo de batería Batería de ión-litio Batería Capacidad nominal 5000 mAh (cortacésped) Tensión nominal 18 V Tensión de entrada...
Page 181
Tradução da instrução original Índice 1 Instruções de Segurança ................P182 2 O que contém a Caixa ................P186 3 Resumo Geral do Produto ................. P187 4 Instalação ....................P188 5 Preparação antes do Uso ................P190 6 Mapeie o seu Jardim ................. P193 7 Operação ....................
Page 182
• Leia atentamente e compreenda o manual do utilizador antes de utilizar o produto. • Utilize apenas o equipamento recomendado pela Dreame com o produto. Qualquer outra utilização está incorreta. • Nunca permita que crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções usem a...
Page 183
da fonte de alimentação podem representar um risco de incêndio. • Para utilizadores nos EUA/Canadá: Se instalar a fonte de alimentação no exterior, existe o risco de choque elétrico. Instale-o apenas num recetáculo GFCI de Classe A coberto (RCD) com um revestimento à prova de intempéries, certificando-se de que a tampa da ficha de ligação está...
Page 184
1.7 Símbolos e Autocolantes AVISO – Leia as instruções do utilizador antes de utilizar a máquina. AVISO – mantenha uma distância segura da máquina durante a operação. AVISO – Acione o dispositivo de desativação antes de trabalhar ou levantar a máquina. AVISO –...
Page 185
Não é adequado para escavar, varrer ou limpar neve. Pelo presente, a Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio modelo Dreame Roboticmower MLLA7110 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de...
Page 186
2 O que contém a Caixa Cobertura protectora do LiDAR Torre de carregamento Placa Base (com uma extensão de cabo de 10 m) Alimentação de Energia Escova de limpeza parafusos x 8, chave hexagonal Kits de lâminas de substituição x 9 Manual do utilizador Pano que não deita pelos Guia de iniciação rápida...
Page 187
3 Resumo Geral do Produto Botão de paragem LiDAR Manípulo Visor Contactos de carregamento Cobertura de protecção do Disco de Corte Compartimento da bateria Disco de Corte Roda traseira Roda dianteira Sensor Nome Descrição Obtém informação ambiental e facilita o posicionamento do A1, o evitamento de LiDAR obstáculos e a detecção de água e sujidade.
Page 188
4 Instalação 4.1 Seleccione uma localização adequada • Coloque a estação de carregamento numa superfície nivelada perto da extrema do relvado e de uma fonte de energia. É recomendável colocar a estação de carregamento numa área com um sinal de Wi-Fi forte. Nota: Utilize o seu telemóvel para avaliar a força do sinal de Wi-Fi na localização escolhida.
Page 189
Insira a torre de carregamento na placa base até ouvir um clique. Insira a escova de limpeza na torre de carregamento alinhando a lingueta com a ranhura. Ligue a fonte de energia à extensão de cabo e seguidamente ligue a uma tomada. Por favor mantenha a fonte de energia pelo menos 30 cm acima do chão.
Page 190
Indicador LED da estação de carregamento Cores do Indicador LED Significado 1. A estação de carregamento tem um problema (um problema na tensão de carregamento, por exemplo). Vermelho intermitente/contínuo 2. O A1 faz o acoplamento com a estação de carregamento mas o carregamento é...
Page 191
Remova a cobertura protectora do LiDAR. Prima o botão Parar para abrir a cobertura do painel de controlo. Mantenha premido por 2 segundos o botão Ligar no painel de controlo para ligar o A1. Nota: O A1 irá ligar automaticamente quando acoplar com a estação de carregamento. Seleccionar o idioma preferido Rode o manípulo no sentido horário para descer ou anti-horário para subir na selecção do idioma.
Page 192
2. Introduza o código PIN novamente para completar a configuração do código PIN. Nota: Se as duas palavras-passe não coincidirem, por favor defina a nova palavra-passe novamente. Ligue o A1 à internet Por favor leia o código QR para descarregar a app Dreamehome para o seu dispositivo móvel. Após a instalação, crie uma conta e faça o login.
Page 193
4. Emparelhe o A1 com o seu dispositivo móvel através do Bluetooth. Nota: Assegure-se que o seu dispositivo móvel se encontra a uma distância máxima de 10 m do A1. 2) Ligação Wi-Fi Assegure-se que o A1 e o seu dispositivo móvel estão ligados à mesma rede Wi-Fi. Por favor siga as instruções na app para completar a ligação.
Page 194
• O A1 faz correctamente a acoplagem com a estação de carregamento. 6.1 Crie os limites Toque em "Comece a Criar" na app, e o A1 irá verificar o seu status e calibrar-se. Ele irá automaticamente abandonar a estação de carregamento para fazer a calibração. Por favor tenha cuidado. Guie remotamente o A1 para a extrema do seu relvado e toque em "Definir Ponto de Início"...
Page 195
• Não crie o limite num declive que exceda 27%. • Evite criar limites dentro de corredores mais estreitos que 1 m. • Se houver uma diferença de altura de mais de 4 cm entre o bordo do relvado e o chão circundante, por favor mantenha o A1 pelo menos a 10 cm do bordo do relvado.
Page 196
• Assegure-se que os ângulos de viragem são superiores a 90º. Quando o A1 se encontrar a 1 m de distância do ponto de início, pode tocar em "Fechar Limite" e o limite será automaticamente completado. 6.2 Definir zona proibida Embora o A1 consiga automaticamente evitar obstáculos, continua a ser necessário definir zonas proibidas para as quais a entrada do A1 é...
Page 197
6.4 Definir caminho Para zonas isoladas, crie por favor um caminho para as ligar. Zonas isoladas sem um caminho para as ligar serão inacessíveis para o A1. Nota: O A1 pode deslocar-se no caminho, mas não cortar relva no mesmo. Nota: Se o seu relvado estiver dividido por passagens mais altas que 4 cm, coloque por favor um objecto (como uma rampa) com uma altura final igual à...
Page 198
• Ligar a área de trabalho e a estação de carregamento Se a estação de carregamento não estiver na zona de trabalho, deve ser criado um caminho para a ligar à zona de trabalho. Toque em "Caminho", e guie remotamente o A1 para criar um caminho que lhe permita regressar à...
Page 199
7 Operação 7.1 Familiarize-se com o painel de controlo Visor Energia ligada/ desligada Iniciar Manípulo Voltar Home Ícone Estado Nível da bateria (Mostra o nível actual da bateria.) Em carregamento (O A1 faz um acoplamento correcto com a estação de carregamento.) Bluetooth (O A1 está...
Page 200
Botão Função Assegure-se que o A1 está fora da estação de carregamento. Mantenha premido o Energia botão de Energia por 2 segundos para o ligar ou desligar. Prima o botão Iniciar e feche a cobertura dentro de 5 segundos para iniciar o Iniciar corte de relva.
Page 201
Vista geral da estrutura do menu Corte em Área-total Modos Corte de bordo Ver Agendamento Calendário Ligar/Desligar Agendamento Eficiência do corte Altura do corte Altura para evitar obstáculos Modo "Não incomodar" Proteção contra a chuva Página Principal Protecção Contra Geada Alarme de levantamento Definições Alarme de posição fora do mapa...
Page 202
Prima o botão Iniciar no painel de controlo e feche a cobertura superior dentro de 5 segundos. O A1 abandonará a estação de carregamento e começará o corte. Pode também tocar em "Iniciar" na app para iniciar o corte. • Iniciar via painel de controlo 1.
Page 203
4. Prima o botão Iniciar e feche a cobertura superior dentro de 5 segundos. O A1 começará a cortar. • Iniciar via app 1. Abra a app. 2. Seleccione um modo de corte e toque em "Iniciar" para iniciar o corte. 7.3 Pausa Para pausar a tarefa de corte em curso, pode premir o botão Parar no A1 o tocar em "Pausa"...
Page 204
7.4 Retomar Para retomar a tarefa após o A1 ter sido colocado em pausa, prima o botão Iniciar e feche a cobertura em 5 segundos. O A1 retomará a tarefa de corte anterior. Pode também tocar em "Continuar" na app para retomar a tarefa de corte.
Page 205
8.1 Modos de corte A1 oferece vários modos de corte. Pode trocar de modos através da app. 8.2 Agendamento Após o primeiro mapa ser completado, o A1 cria automaticamente dois agendamentos semanais de corte de acordo com o tamanho do relvado, sendo eles "Agendamento Prim & Ver" e "Agendamento Out & Inv".
Page 206
Com o Módulo de Ligação, pode visualizar a localização actual do A1 no Google Maps. Nota: A equipa de desenvolvimento Dreame irá conduzir continuamente actualizações e manutenções OTA (Over-the-air) - actualizações e manutenções sem fios - para o firmware e app. Por favor verifique as notificações de actualização ou active a função de Auto-actualização para manter o firmware e a app...
Page 207
• Corpo do A1, chassis e disco de corte: 1. Desligue o A1. 2. Coloque a cobertura protectora do LiDAR no mesmo. 3. Vire o A1 de cima para baixo. 4. Limpe o corpo do A1, o disco de corte e o chassis com uma mangueira. Aviso: Não toque nas lâminas quando limpar o chassis.
Page 208
• Substituição das lâminas Para manter as lâminas afiadas, deve substitui-las regularmente. recomenda-se substituir as lâminas cada 6-8 semanas ou mais cedo. Por favor utilize unicamente lâminas Dreame originais. Aviso: Por favor desligue o A1 e utilize luvas protectoras na substituição das lâminas.
Page 209
5. Remova a lâmina alinhando o furo da lâmina 6. Remova as 3 lâminas e receptáculos. com o veio. 7. Pressione o botão por baixo do disco de corte 8. Assegure-se que as lâminas podem rodar e alinhe o furo do receptáculo com o veio para livremente.
Page 210
10 Bateria Para uma armazenagem prolongada, carregue o A1 cada 6 meses para proteger a bateria. Danos na bateria causados pelo descarregamento total da bateria não estão cobertos pela garantia limitada. Não carregue a bateria com temperaturas ambientes superiores a 45° C (113° F) ou inferiores 6° C (43° F). A temperatura de armazenamento a longo prazo da bateria deve estar entre -10 e 35 ºC (14 e 95 ºF).
Page 211
13 Resolução de problemas Problema Causa Solução 1. A1 não está dentro da 1. Verifique se A1 concluiu o processo de ligar. cobertura do sinal Wi-Fi ou 2. Verifique se o router está a funcionar A1 não está ligado à do alcance do Bluetooth.
Page 212
Problema Causa Solução 1. Verifique se a estação de carregamento está correctamente ligada à fonte de energia. O A1 faz a acoplagem com 2. Verifique se os contactos de carga do A1 e a estação de carregamento, da estação de carregamento estão limpos. Erro de carregamento.
Page 213
Problema Causa Solução Bateria baixa. O A1 irá Faça a acoplagem do A1 na estação de carga O nível da bateria é ≤ 10%. desligar-se brevemente. para carregamento. 1. Insira o código PIN para verificar. O A1 está longe do O A1 está...
Page 214
14 Especificações Nome do produto Cortador de Relva Robótico Dreame Marca Dreame Informação básica 643 × 436.5 × 261 mm Dimensões (25.3 × 17.2 × 10.2 pol) Peso (bateria incluída) 12 kg (26 lbs) capacidade de trabalho recomendada 2000 ㎡ (0.5 acre) Standard: 120 ㎡...
Page 215
Velocidade de deslocação em controlo 0.45 m/s remoto Motor de tracção Standard: 0.35 m/s Velocidade de deslocação em corte Eficiente: 0.6 m/s Motor de corte Velocidade 2200 /min Tipo de bateria Bateria de iões de Lítio Bateria Capacidade nominal 5000 mAh (cortador) Tensão nominal 18 V...