Page 1
Travaso Transfer II 2 G c IIB T4 Abziehapparat Transvasement Transvase APPARECCHI PER VERNICIATURA PAINTINg EqUIPmENT FlUgzEUg Al mINIo dER blEImENNIgANsTRICH PRéPARATIF PUR lE VERNIssAgE INsTRUmENTAl PER bARNIzAdo...
Page 2
Wir danken ihnen für das vertrauen, das sie der firma larius s.r.l. mit dem kauf dieses produkts entgegenbringen. sie erhalten zu dem artikel eine reihe von kundendienstleistungen, die es ihnen ermöglichen, die gewünschten resultate schnell und professionell zu erreichen.
Page 3
Dans unE ZOnE DanGErEusE ........p.33 DOMMaGEs ET rEMEDEs ........p.29 EXEMplE D'InsTallaTIOn ........p.33 pIECEs DETaCHEEs DE l'app. l 2 En aluMInIuM . p.30 DÉClaraTIOn DE COnfOrMITÉ ......p.33 ÍNDICE Español DEspIECE DE la BOMBa larIus 2 InOX ..... p.39 ìnDICE ...............
Page 4
ACCIAIO INOX AISI 3 16 E AISI 303 - TEFLON INGRESSO ARIA DI ALIMENTAZIONE 1/4* GAS (F) * PORTATA MASSIMA 21 l/min (5.5 gpm) altre parti della pompa INGRESSO MATERIALE 1/2* GAS (M) USCITA MATERIALE 1/2* GAS (M) Corpo pompa: ALLUMINIO MASSIMO CONSUMO D'ARIA 120 l/min (4 clm) PESO...
Page 5
2 - travaso dEsCRIzIoNE dEll’APPARECCHIATURA La pompa larius 2 è una pompa pneumatica a doppia grazie all'azione di due membrane in teflon collegate ad un albero membrana da utilizzare per il travaso di fluidi a bassa e media in movimento traslatorio alternativo. Il movimento alternativo viscosità.
Page 6
2 - travaso • Se il prodotto da utilizzare è tossico evitare l'inalazione • Non utilizzare vernici o solventi che contengono idro- e il contatto utilizzando guanti protettivi, occhiali di carburi alogenati (come il cloruro di metilene). Questi protezione e appropriate maschere...
Page 7
2 - travaso INCoNVENIENTI E RImEdI rimedio problema causa probabile • Controllare la linea di fornitura • L'aria di alimentazione è insuffi- dell'aria. Aumentare il diametro ciente del tubo di alimentazione. • Pulire. Staccare il tubo di uscita •...
Page 8
2 - travaso ElENCo RICAmbI lARIUs 2 IN AllUmINIo - RIF. 8000 pos. codice descrizione pos. codice descrizione 8002 flangia 8005 anello Or 8039 anello Or 8004 sede anello 91641 sfera inf. Ø3/4” 8006 anello 8016 sede sfera inf.
Page 9
2 - travaso ElENCo RICAmbI lARIUs 2 IN ACCIAIo INossIdAbIlE - RIF. 8132 pos. codice descrizione pos. codice descrizione 8134 flangia 8007 anello elastico 8039 anello Or 8005 anello Or 91641 sfera inf. Ø3/4” 8004 sede anello 8016 sede sfera inf.
Page 10
TECNICHE temperatura ambiente: -10°C÷+50°C temperatura massima del fluido [°C]: 60°C temperatura massima dell’aria [°C]: 30°C Pompe a membrana a bassa pressione per travaso serie 2 e 4. pompe a membrana a bassa larius serie 2 larius serie 4 pressione per travaso...
Page 11
Marcatura • L’aria utilizzata per fornire potenza alla pompa deve essere filtrata ii 2 G c iib t4 tamb.: - 10°c ÷ 50°c tmax. fluido: 60°c e provenire da zona sicura (SAFE AREA). tech. file: larius 2-4/ateX /05 fascicolo tecnico depositato c/o: ineris (0080)
Page 12
FloW PUmP Always observe these instructions carefully when The LARIUS 2 pump is a double diaphragm pneumatic pump to be evaluanting the product compatibility and i case of used for transfer of low and medium viscosity fluids. disposal of some parts of the pump no more usable...
Page 13
2 - transfer dEsCRIPTIoN oF THE EqUIPmENT The larius 2 pump is a double diahragm pneumatic pump to two membranes in teflon connected to a shaft in reciprocating be used for transfer of low and medium viscosity fluids. traverse motion. The reciprocating motion is obtained through It is essentially composed of two chambers which are placed a proper compressed air driver reversal device (pilot valve).
Page 14
WashinG of the brand neW eQuipment never install the pump upside-down or inclined • The LARIUS 2 pump has been tested at our plant with connection to the reed air light mineral oil left inside of the pumping elementi ad protection. Before sucking the product, carry out a •...
Page 15
2 - transfer PRoblEms ANd solUTIoNs problem solution possible cause • Check the air supply line. Widen • Feed air not sufficient the diameter of the feed hose. • Clean Disconnect the product • Outlet product line clogged outlet hose, feed the pump at...
Page 16
2 - transfer lARIUs 2 - transfer lARIUs 2 sPARE PARTs lIsT IN AllUmINIUm - RIF. 8000 pos. pos. codice descrizione codice descrizione 8002 flangia 8005 O ring 8039 O ring 8004 seal ring seat 91641 lozer ball Ø3/4”...
Page 17
2 - transfer lARIUs 2 - transfer lARIUs 2 sPARE PARTs lIsT IN sTAINlEss sTEEl - RIF. 8132 pos. pos. codice descrizione codice descrizione 8134 flangia 8007 anello elastico 8039 anello Or 8005 anello Or 91641 sfera inf. Ø3/4”...
Page 18
These safety instructions are related to installation, use and service for group II equipment, suitable to use in areas classified use of transfer low pressure double diaphragm pumps – series 2 and with iresence of gas and vapour (category 3G, group 4 –...
Page 19
The air feeling the pump needs to be filtered and originated by a safe Marking area. II 2 g c IIb T4 Tamb.: - 10°C ÷ 50°C Tmax. fluido: 60°C the low pressure double diaphragm transfer pumps Tech. File: lARIUs 2-4/ATEX /05 series 2 and 4 must not work empty of material.
Page 20
Das Modell aus Inoxstahl (Bestellnummer 8132) ist aus: HOECHsTlEIsTunG 21 l/min (5.5 gpm) Inoxstahl AISI 316 undd AISI 303 - Teflon ElInGanG MaTErIal 1/2* Gas (M) ausGanG MaTErIal 1/2* Gas (M) andere telle der pumpe HOECHsTVErBrauCH lufT 120 l/min (4 clm)
Page 21
2 - abziehapparat bEsCHREIbUNg dEs gERÄTs Die LARIUS 2 Pumpe ist eine Lufpumpe mit zwei Mem- Tellonmembranen, die mit einer Welle verbunden sind, die branen fuer das Umfuellen von fluessigen Stoffen niedriger sich abechselnd in Tranlationsbewegung befindet. Diese und mittlerer Dickfluessigkeit. Sie bestht hauptsaechlich...
Page 22
2 - abziehapparat Keinen Lack und keine Loesungsmittel, die ha- Wenn das Produkl, das verwendet wird giftigist, • • logeniertes Kohlenwasserstoff (wie Chlorid oder solite man es nicht einatmen und nicht mit ihm Methylen) enthalten, verwenden, Diese Produkte in Beruehrung kommen. Man solite deshalb koennen gefaehrliche chemische.
Page 23
2 - abziehapparat sTÖRUNgsTAbEllE abhilfe problem moeGliche ursache • Die Luftzufuhr kontrollieren. Einen • Die Luftzufuhr reicht nicht aus Schlauch mit groesserem Durchmes- ser benutzen. • Reinigen. Den Schlauch abnehmen • Ausgang verstopft Die Pumpe mit geringer Lufzufuhr die pumpe funktioniert nicht versorgen und nachpruefen, ob sie ohne.
Page 24
2 - abziehapparat ERsATzTEIllIsTE lARIUs 2 AUs AlUmINIUm bEsTEllNUmmER 8000 pos. pos. codice descrizione codice descrizione 8002 flansch 8005 ring Or 8039 ring Or 8004 sitz Dichtungsring 91641 Innensphaere Ø 3/4” 8006 Dichfungsring 8016 sitz Innensphaere 8021 Gleitschuh 8017 Obere sphaere Ø...
Page 25
2 - abziehapparat ERsATzTEIllIsTE lARIUs 2 PUmPE EdElsTAHl pos. codice descrizione pos. codice descrizione 8134 flansch 8007 springring 8039 ring Or 8005 ring Or 91641 Innenspheare Ø3/4” 8004 sitz Dichtungsming 8016 sitz Innensphaere 8006 Dichtungsring 8017 Obere sphaere Ø9/16”...
Page 26
2 und den Gebrauch und die Wartung von Niederdruck- 4 sind Geräte der Gruppe ii, zum einsatz Membranpumpen zur Umfüllung Baureihen 2 und 4 zur in bereichen, die nach vorhandensein Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen mit von Gasen und dämpfen klassifiziert Gasen oder Dämpfen (Zone 1).
Page 27
Bereich kommen (SAFE AREA). Kennzeichnung die niederdruck-membranpumpen zur ii 2 G c iib t4 tamb.: - 10°c ÷ 50°c tmax. fluido: 60°c umfüllung baureihen 2 und 4 müssen mit tech. file: larius 2-4/ateX /05 vakuum funktionieren.
Page 28
D'ACIER INOXYDABLE AISI 316 ET AISI 303 - DE TE- DèBIT MAXIMUM 21 l/min (5.5 gpm) FLON ENTRéE DU MATéRIEL 1/2* GAS (M) SORTIE DU MATéRIEL 1/2* GAS (M) differentes parties de la pompe: CONSOMMATION MAXIMUM D'AIR 120 l/min (4 clm)
Page 29
2 - transvasement dEsCRIPTIoN dE l'APPAREIllAgE La pompe Larius 2 n'est qu'une pompe pneumatique à double de refoulement. Leur position dépend essentiellement de deux membrane à utiliser pour le transvasement de fluides à basse membranes en tèflon branchèes sur un arbre au mouvement ou moyenne viscosité.
Page 30
2 - transvasement • Si le produit à utilisser est toxique, éviter l'inhalation • Ne jamais utiliser de vernis or de solvants qui con- et le contact en portant des gants, des lunettes et des tiennent des hydrocarbones halogénés (tel que le masques adaptés.
Page 31
2 - transvasement dommAgEs ET REmEdEs remede probleme cause probable • Contrôler la ligne d'alimentation • L'air d'alimentation n'est pas suf- de l'air. Augmenter le diamètre fisante du tuyau d'alimentation • Nettoyer Dèbrancher le tuyau de • La ligne de ssortie de produit est sortie du produit.
Page 32
2 - transvasement lIsTE dEs PIECEs dETACHEEs dE l'APPAREIllAgE lARIUs 2 EN AlUmINIUm - Ré. 8000 pos. codice descrizione pos. codice descrizione 8002 Bride 8005 Joint torodal 8039 Joit torique 8004 siège du joint d'ètanchètè 91641 Bille infèrieure Ø3/4”...
Page 34
1127-1, en 13463-1 et en 13463-5. manuel d’utilisation et d’entretien. CARACTéRIsTIqUEs TECHNIqUEs Pompes de transfert à membrane et à basse pression séries 2 et 4. température ambiante: -10°C÷+50°C température maximale du fluide [°C]: 60°C température maximale de l’air [°C]: 30°C pompes de transfert À...
Page 35
• Les pompes de transfert à membrane et à basse pression séries 2 et 4 doivent être raccordées à la terre par un élément spécial de connexion anti-relâchement et anti-rotation. ATTEsTATo dI CoNFoRmITÀ • Les gaz ou les vapeurs des liquides inflammables présents doivent appartenir au groupe IIB et être compatibles avec la classe de...
Page 36
En el modelo en acero inoxidable (còdigo 8132) esàn CAPACIDAD MàXIMA 21 l/min (5.5 gpm) consituidas por: ACERO INOXIDABLE AISI 316 Y AISI ENTRADA MATERIAL 1/2* GAS (M) 303 - TEFLON SALIDA MATERIAL 1/2* GAS (M) MàXIMO GASTO DE AIRE...
Page 37
2 - transvase dEsCRIPCIòN dEl EqUIPo La bomba LARIUS 2 es una bomba pneumàtica de doble la acciòn de dos diafragmas en teflon conectadas a un eje diafragma para el - de los fluidos de baja y media visco- en movimento de translaciòn alternativo.
Page 38
2 - transvase • Si el producto que hay que utilizar es tòxico, evitar la • Nunca utilizar barniz o solvente que incluen hidrocar- inhalaciòn y ed contacto llevando guantes protectores, buros halògenos (como ed cloruro de metileno) Estos gafas de protecciòn y pantallas apropiadas.
Page 39
2 - transvase PRoblEmAs Y solUCIoNEs soluciòn problema causa probable • Controlar la linea de suministro del • El aire de alimentaciòn no es suficiente aire. Ensanchar el diàmetro del tubo de aspiraciòn • Linea en salida producto obstruida •...
Page 42
CARACTERÍsTICAs TéCNICAs temperatura ambiente: -10°C÷+50°C Bombas de membrana a baja presión para trasvase series 2 y 4. temperatura máxima del fluido [°C]: 60°C temperatura máxima del aire [°C]: 30°C bombas de membrana a baJa presiÓn larius series 4...
Page 43
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: sustancias: la presencia de incrustaciones, la limpieza, bombas de membrana a baja presión para trasvase series 2 y 4. el estado de desgaste y que funcione correctamente. al que esta declaración corresponde, es conforme a la •...