Télécharger Imprimer la page
Gardena RollUp S Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RollUp S:

Publicité

Liens rapides

de
Betriebsanleitung
Wand-Schlauchbox
en
Operator's manual
Wall-Mounted Hose Box
fr
Manuel d'utilisation
Dévidoir mural
nl
Gebruiksaanwijzing
Wandslangenbox
sv
Bruksanvisning
Väggslangbox
da
Brugsanvisning
Vægslangeboks
fi
Käyttöohje
Seinään kiinnitettävä letkukela
no
Bruksanvisning
Vegg-slangetromler
it
Manuale d'uso
Avvolgitubo da parete
es
Libro de instrucciones
Soporte portamanguera mural
pt
Manual de funcionamento
Caixa de parede para mangueira
pl
Instrukcja obsługi
Bębna naściennego
hu
Használati utasítás
Fali tömlődoboz
cs
Návod k použití
Nástěnný box na hadici
GAR_18600-20.960.04_2023.11.09.indd 1
GAR_18600-20.960.04_2023.11.09.indd 1
RollUp S
RollUp S
RollUp M
RollUp M
sk
Návod na použitie
Nástenný box na hadicu
el
Οδηγίες χρήσης
Ανέμη τοίχου
ru
Руководство по эксплуатации
Настенный ящик для шланга
sl
Navodilo za uporabo
Stensko ohišje za cev
hr
Upute za uporabu
Zidna kutija s crijevom
sr
Uputstvo za rad
Zidne kutije za crevo
uk
Інструкція з експлуатації
Настінна катушка для шлангів
ro
Instrucţiuni de utilizare
Tambur cu furtun
tr
Kullanma Kılavuzu
Duvara monte hortum muhafazası
bg
Инструкция за експлоатация
Стенна кутия за навиване на маркуч
sq
Manual përdorimi
Kuti tubi e montuar në mur
et
Kasutusjuhend
Seinale kinnitatav voolikupool
lt
Eksploatavimo instrukcija
Sieninė žarnos dėžutė
lv
Lietošanas instrukcija
Pie sienas uzmontējamā šļūtenes ruļļa
kārba
Art. 18600
Art. 18602
Art. 18610
Art. 18612
09.11.23 10:28
09.11.23 10:28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gardena RollUp S

  • Page 1 RollUp S Art. 18600 RollUp S Art. 18602 RollUp M Art. 18610 RollUp M Art. 18612 Betriebsanleitung Návod na použitie Wand-Schlauchbox Nástenný box na hadicu Operator’s manual Οδηγίες χρήσης Wall-Mounted Hose Box Ανέμη τοίχου Manuel d’utilisation Руководство по эксплуатации Dévidoir mural Настенный...
  • Page 2 I 1x B 1x 1/2" 3/4" 1" J 3x A 1x C 1x D 3x E 3x F 3x G 2x H 1x C 1x D 3x 8 mm C 1x + E 3x + F 3x A 1x + B 1x + C 1x + G 2x 10 mm H 1x + I 1x + J 1x 3/4"...
  • Page 3 Montage fern. 6.1 Produktregistrierung: Verbrühungsgefahr bei längerer direkter Sonneneinstrahlung auf den Schlauch. Registrieren Sie Ihr Produkt unter gardena.com/registration. Aus Sicherheitsgründen darf der Schlauch nur vom GARDENA Service aus- getauscht werden. 6.2 Service: 6.2.1 Service-Leistungen: Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen: Lieferumfang [ siehe Seite 2 ].
  • Page 4 • Australia: https://www.gardena.com/au/support/advice/contact/ Risk of scalding if hose is exposed to direct sunlight for a long period. For safety reasons, the hose may only be replaced by GARDENA Service. • New Zealand: https://www.gardena.com/nz/support/advice/contact/ • South Africa: https://www.gardena.com/za/support/contact/ Scope of delivery [ see page 2 ].
  • Page 5 à nouveau s’enrouler. Si le tuyau Le produit est exclusivement destiné à une utilisation dans le jardin privé familial ne s’enroule toujours pas, veuillez contacter le service après-vente GARDENA. ou de loisir.
  • Page 6 Wanneer de Het product is uitsluitend bestemd voor gebruik in tuinen van particulieren en slang dan nog steeds niet oprolt, kunt u contact opnemen met de GARDENA hobbyisten. servicedienst.
  • Page 7 Risk för skållning om slangen är utsatt för direkt solljus under en längre Aktuella kontaktuppgifter för vår tjänst finns på baksidan och online: period. • Sverige: https://www.gardena.com/se/support/radgivning/kontakt/ Av säkerhetsskäl får slangen endast bytas ut av GARDENA Service. Vad som medföljer [ se sida 2 ]. Vægslangeboks 2. MONTERING Oversættelse af den originale vejledning.
  • Page 8 Såfremt tukehtumisvaara. Pidä pienet lapset kaukana kokoamisen aikana. slangen stadig ikke kan rulles på, skal du kontakte GARDENA service. Polttavan kuuman veden vaara, jos letku altistuu suoralle auringonvalolle pitkäkestoisesti.
  • Page 9 Rulles 16 år samt personer som ikke har lest denne bruksanvisningen. Personer med slangen fremdeles ikke opp, bes du henvende deg til GARDENA service. begrensede fysiske eller mentale evner kan bruke produktet kun når de er under oppsyn eller undervises av en ansvarlig person.
  • Page 10 Se il problema L’avvolgitubo a parete è stabilito esclusivamente per l’uso all’aperto. persiste, contattare l’assistenza Clienti GARDENA. Prodotto per uso esclusivo in giardini e orti domestici. v Dirigersi con la lancia verso l’avvolgitubo e attivare il fermo tirando brevemente il tubo.
  • Page 11 Peligro de quemaduras si la manguera está expuesta a la luz directa del sol durante un periodo de tiempo largo. Por razones de seguridad, solo el servicio técnico de GARDENA puede llevar a 6. GARANTÍA / SERVICIO cabo la sustitución de la manguera.
  • Page 12 Se, Ryzyko poparzenia w razie długotrwałego wystawienia przewodu na bez- mesmo assim, a mangueira não se enrolar, contacte a assistência GARDENA. pośrednie nasłonecznienie. v Retorne a agulheta para caixa da mangueira e solte o bloqueio puxando Ze względów bezpieczeństwa wąż...
  • Page 13 Ha a tömlő hosszú ideig ki van téve napfénynek, fennáll a forrázás hamowania. Elementy mechaniczne blokowania klikają podczas zwijania veszélye. i rozwijania. Biztonsági okokból a tömlőt csak a GARDENA szerviz cserélheti ki. 4. PRZECHOWYWANIE A szállítmány tartalma [ lásd a oldalon 2 ]. Przerwa w używaniu: Produkt przechowywać...
  • Page 14 Je-li hadice po dlouho dobu vystavena přímému slunečnímu světlu, hrozí 6.2 Servis: riziko opaření. Aktuální kontaktní informace pro náš servis naleznete na zadní straně a online: Z bezpečnostních důvodů smí hadici vyměnit jen servis GARDENA. • Česká republika: https://www.gardena.com/cz/podpora/podpora/kontakt/ Rozsah dodávky [ viz strana 2 ]. GAR_18600-20.960.04_2023.11.09.indd 14 GAR_18600-20.960.04_2023.11.09.indd 14...
  • Page 15 Riziko popálenia v prípade, že je hadica dlhodobo vystavená priamemu slnečnému svetlu. Aktuálne kontaktné informácie našej služby nájdete na zadnej strane a online: Z bezpečnostných dôvodov smie hadicu vymeniť iba servis GARDENA. • Slovenská republika: https://www.gardena.com/sk/podpora/podpora/kontakt/ Rozsah dodávky [ viď str. 2 ].
  • Page 16 Για λόγους ασφαλείας, το λάστιχο επιτρέπεται να αντικαθίσταται μόνο από το 6.1 Δήλωση προϊόντος: τμήμα σέρβις της GARDENA. Δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση gardena.com/registration. Περιεχόμενο συσκευασίας [ βλέπε σελίδα 2 ]. 6.2 Σέρβις: Βρείτε τα τρέχοντα στοιχεία επικοινωνίας του σέρβις μας στο πίσω εξώφυλλο...
  • Page 17 6,4 kg 7,4 kg прямых солнечных лучей в течение длительного периода. Из соображений безопасности заменять шланги разрешается только специалистам по обслуживанию фирмы GARDENA. 6. ГАРАНТИЯ / СЕРВИС Объем поставки [ см. страницу 2 ]. 6.1 Регистрация изделия: Зарегистрируйте изделие на сайте gardena.com/registration.
  • Page 18 Če je cev dlje časa izpostavljena neposredni sončni svetlobi, obstaja nevarnost oparin. Trenutne kontaktni podatki našega servisa so na voljo na hrbtni strani in na Iz varnostnih razlogov sme gibko cev zamenjati samo GARDENA servis. spletu: • Slovenija: https://www.gardena.com/si/servis-in-podpora/nasveti/kontakt/ Obseg pošiljke [ glej stran 2 ].
  • Page 19 Ukoliko se crevo i dalje ne dom. Zabranjeno je korišćenje proizvoda ako ste umorni, bolesni ili pod uticajem namotava, obratite se servisnoj službi preduzeća GARDENA. alkohola, droge ili lekova. v Vratite prskalicu do kutije za crevo pa otpustite učvrsnik tako što ćete cimnuti Kutija za crevo isključivo je predviđena za korišćenje na otvorenom.
  • Page 20 призвести до пошкодження настінного тримача. 1. Виконайте маркування 3 отворів для свердління. 6.1 Registracija proizvoda: Registrujte proizvod na stranici gardena.com/registration. 2. Просвердліть 3 отвори в стіні за допомогою свердла діаметром 8 мм. 3. Вставте 3 дюбелі в 3 отвори. 6.2 Servis: Pronađite aktuelne kontakt informacije našeg servisnog centra na zadnjoj stranici...
  • Page 21 6.2 Service: a soarelui o perioadă lungă de timp. Găsiți actualele informațiile de contact ale serviciului nostru pe verso și online: Din motive de siguranță, furtunul poate fi înlocuit numai de service-ul GARDENA. • Romania: https://www.gardena.com/ro/asistenta/advice/contact/ • Alte țări: https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/ Pachetul de livrare [ vezi pagina 2 ].
  • Page 22 Servisimizin güncel ileti im bilgilerini arka sayfada ve çevrimiçi olarak bulabilirsiniz: yapma riski bulunmaktadır. • Türkiye: https://www.gardena.com/tr/destek/uzmanasorun/iletisim/ Hortum, güvenlik nedenlerinden dolayı sadece GARDENA servisi tarafından deği ti- rilebilir. Teslimat kapsamı [ bakınız sayfa 2 ]. Стенна кутия за навиване на маркуч...
  • Page 23 Rrezik përvëlimi nëse zorra ekspozohet në rrezatim diellor për periudhë Продуктът трябва да бъде съхраняван на недостъпно за деца място. të gjatë. Për arsye sigurie zorra duhet të ndërrohet vetëm nga GARDENA Service. v Изпразнете маркуча напълно преди да оставите за съхранение кутията с макара за маркуч.
  • Page 24 GARDENA. Põletusoht, kui voolik on olnud pikka aega otsese päikesekiirguse käes. Vooliku tohib ohutusest tingituna vahetada välja ainult GARDENA teenindus. v Me spërkatësin kthehuni te kutia e zorrës dhe lironi bravën duke e tërhequr pak zorrën.
  • Page 25 Vooliku blokeeringute puhul tõmmake voolik täielikult välja ja laske sellel uuesti Saugumo sumetimais žarną gali keisti tiktai GARDENA servisas. sisse tõmbuda. Voolik rullib ennast tänu spetsiaalsele pidurdustehnikale kindlalt ja ühtlaselt iseseis- valt peale. Lukustusmehhanism klõpsatab rullile kerimise ja maha kerimise juures.
  • Page 26 Pastāv applaucēšanās risks, ja šļūtene ilgstoši tiek pakļauta tiešiem saules stariem. 6.1 Produkta reģistrēšana: Drošības nolūkos šļūtenes nomaiņu atļauts veikt tikai GARDENA servisā. Reģistrējiet produktu vietnē gardena.com/registration. 6.2 Serviss: Piegādes apjoms [ skatīt 2. lpp ]. Skatiet pašreizējo servisa centra kontaktinformāciju aizmugurējā lapā un tiešsaistē:...
  • Page 27 Déclaration UE de conformité Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énon- Dévidoir...
  • Page 28 Declaration of Conformity [only for UK] The manufacturer, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sweden, hereby certifies, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the UK Regulations, designated standards of safety and product specific designated standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
  • Page 29 GAR_18600-20.960.04_2023.11.09.indd 29 GAR_18600-20.960.04_2023.11.09.indd 29 09.11.23 10:28 09.11.23 10:28...
  • Page 30 GAR_18600-20.960.04_2023.11.09.indd 30 GAR_18600-20.960.04_2023.11.09.indd 30 09.11.23 10:28 09.11.23 10:28...
  • Page 31 GAR_18600-20.960.04_2023.11.09.indd 31 GAR_18600-20.960.04_2023.11.09.indd 31 09.11.23 10:28 09.11.23 10:28...
  • Page 32 M.H. Al-Mahroos www.gardena.fi Technomec Poland Spica Co. Ltd BUILDING 208, BLOCK 356, France Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center Gardena Service Center Vrbno 243/2 Onnuch Rd., Prawat ROAD 328 Husqvarna France 622 Mezher Bldg. c/o Husqvarna Manufacturing CZ Bangkok Salhiya 9/11 Allée des pierres mayettes...

Ce manuel est également adapté pour:

Rollup m18600186021861018612