La gardena smart sensor est réservée à l'utilisation privée dans les jardins de maison et de loisir ainsi que dans les serres, pour le pilotage du smart system en intégrant l'humidité du sol et la température. (21 pages)
Page 1
RollUp S Art. 18604 RollUp S Art. 18606 RollUp M Art. 18614 RollUp M Art. 18616 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Garten-Schlauchbox Box na záhradnú hadicu Operator’s manual Οδηγίες χρήσης Garden Hose Box Κουτί λάστιχου κήπου Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации...
Page 2
B 1x C 1x J 1x K 1x 1/2" 3/4" 1" A 1x D 1x E 1x F 1x G 1x H 2x I 3x L 3x A 1x + B 1x + C 1x + I 3x F 1x + G 1x D 1x + H 2x J 1x + K 1x + L 1x 3/4"...
Verbrühungsgefahr bei längerer direkter Sonneneinstrahlung auf den 6. SERVICE / GARANTIE Schlauch. Aus Sicherheitsgründen darf der Schlauch nur vom GARDENA Service aus- getauscht werden. Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen: Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, dass die Schlauchbox sicher im Erdreich •...
Risk of scalding if hose is exposed to direct sunlight for a long period. Warranty statement: For safety reasons, the hose may only be replaced by GARDENA Service. The manufacturer’s warranty can be viewed at: Before each use, check that the hose box is securely fixed in the ground, www.gardena.com/warranty or Phone number +49 731 490 3773...
Verbrandingsgevaar als slang voor een lange periode wordt blootgesteld mécanisme de verrouillage claque lors de l’enroulement et du déroulement. aan direct zonlicht. Om veiligheidsredenen mag de slang alleen door de GARDENA servicedienst wor- den vervangen. 4. ENTREPOSAGE Controleer vóór elk gebruik of de slangenbox goed in de grond is vastge- zet, omdat de grondspies na verloop van tijd los kan gaan zitten.
Risk för skållning om slangen är utsatt för direkt solljus under en längre slang weer kan worden opgerold. period. Av säkerhetsskäl får slangen endast bytas ut av GARDENA Service. De slang wordt veilig en gelijkmatig, automatisch opgerold door een speciale Kontrollera innan varje användning att slangboxen sitter säkert i marken remtechniek.
Page 7
Risiko for skoldning, hvis slangen er udsat for direkte sollys i længere tid. Låsmekaniken klickar vid ut- och upprullning. Af sikkerhedsårsager må slangen kun udskiftes af GARDENA Service. Kontrollér før hver brug, at slangeboksen er fastgjort sikkert i jorden, da 4.
Käsi ei kuitenkaan saa koskettaa Producentgarantien kan ses på: maata. www.gardena.com/warranty eller telefon-nr. +49 731 490 3773 8. Varmista, että maapiikki on kiinni maaperässä suoraan ja tukevasti. Denne producentgaranti er begrænset til reserveleverance og reparation efter 9.
Page 9
Denne produsentgarantien er begrenset til å omfatte erstatningsleveranse og Av sikkerhetsårsaker må slangen kun skiftes ut av GARDENA-service. reparasjon iht. vilkårene nevnt ovenfor. Produsentgarantien utgjør intet grunn- Kontroller før hver bruk at slangeboksen er sikkert festet i jordsmonnet, lag for videre krav overfor oss som produsent, for eksempel krav om skades-...
Page 10
Il prodotto deve essere conservato in modo non accessibile ai bambini. Por razones de seguridad, solo el servicio técnico de GARDENA puede llevar a cabo la sustitución de la manguera. v Vuotare completamente il tubo prima di conservarlo nell’avvolgitubo.
Montaje del carrete portamanguera de jardín [fig. – www.gardena.com/warranty o llame al teléfono +49 731 490 3773 Esta garantía de fábrica se limita al suministro de recambios y a la reparación conforme a las condiciones mencionadas anteriormente. La garantía de fábrica no puede utilizarse como base para reclamar otros derechos al fabricante, como ¡¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica!
Page 12
A garantia do fabricante está disponível em: 6. Wsunąć krótki koniec drążka do wkręcania w żerdź. www.gardena.com/warranty ou pelo n.º de telefone +49 731 490 3773 7. Trzymając za długi koniec drążka do wkręcania, wkręcić żerdź aż do Esta garantia do fabricante limita-se ao fornecimento de peças sobressa lentes momentu, gdy dolna krawędź...
Page 13
Ha a tömlő hosszú ideig ki van téve napfénynek, fennáll a forrázás i rozwijania. veszélye. Biztonsági okokból a tömlőt csak a GARDENA szerviz cserélheti ki. Használat előtt vizsgálja meg, hogy a tömlődoboz biztonságos módon 4. PRZECHOWYWANIE van-e rögzítve a talajban, ugyanis a rögzítő cövek idővel kilazulhat.
Page 14
A gyártói garancia az alábbi helyen tekinthető meg: 6. Zastrčte krátký konec tyče na zavrtání do zemnícího kolíku. www.gardena.com/warranty vagy arról a +49 731 490 3773 számon 7. Otáčejte pomocí dlouhého konce tyče na zavrtání zemnícím kolíkem tak kérhető tájékoztatás dlouho, až...
Vyhlásenie o poskytnutí záruky: slnečnému svetlu. Záruku výrobcu si môžete pozrieť na stránke: Z bezpečnostných dôvodov smie hadicu vymeniť iba servis GARDENA. www.gardena.com/warranty alebo č. telefónu +49 731 490 3773 Pred každým použitím skontrolujte, či je box na hadicu bezpečne zafixo- vaný...
Συναρμολόγηση του κουτιού λάστιχου κήπου [Εικ. – Δήλωση εγγύησης: Μπορείτε να ενημερωθείτε για την εγγύηση κατασκευαστή στη διεύ θυνση: www.gardena.com/warranty ή στο τηλέφωνο +49 731 490 3773 ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Ηλεκτροπληξία! Αυτή η εγγύηση κατασκευαστή περιορίζεται στην προμήθεια ανταλλακτικών Δεν πρέπει να τρυπηθεί κανένα καλώδιο ρεύματος.
шланга. прямых солнечных лучей в течение длительного периода. Из соображений безопасности заменять шланги разрешается только специалистам по обслуживанию фирмы GARDENA. 5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Перед применением проверяйте, надежно ли зафиксирован контейнер для шланга в грунте, так как со временем колышек для крепления в...
Page 18
Če je cev dlje časa izpostavljena neposredni sončni svetlobi, obstaja Obrnite se na naslov na hrbtni strani. nevarnost oparin. Iz varnostnih razlogov sme gibko cev zamenjati samo GARDENA servis. Garancijska izjava: Pred vsako uporabo preverite, ali je kaseta s cevjo varno nameščena v tleh, ker se zemeljski klin sčasoma lahko razrahlja.
Page 19
Ovo jamstvo proizvođača ograničeno je na zamjenu i popravak sukladno pret- Iz sigurnosnih razloga crijevo smije mijenjati isključivo GARDENA servis. hodno naznačenom uvjetima. Ostala potraživanja prema nama kao proizvođaču, Prije svakog korištenja provjerite je li kutija za crijevo dobro učvršćena primjerice za nadoknadu štete, nisu obuhvaćena ovim jamstvom proizvođača.
Page 20
Якщо шланг впродовж довгого часу зазнає впливу прямих сонячних променів, існує ризик розплавлення. З міркувань безпеки проводити заміну шланга дозволяється тільки сервіс- 4. SKLADIŠTENJE ному центру GARDENA. Перед кожним використанням перевірити надійну фіксацію котушки Д для шлангів в ґрунті, тому що згодом кілочок може розхитатися.
Există riscul de opărire dacă furtunul este expus la lumina directă a soarelui o perioadă lungă de timp. Din motive de siguranță, furtunul poate fi înlocuit numai de service-ul GARDENA. Виведення з експлуатації: Înaintea fiecărei utilizări verificați dacă cutia cu furtun este fixată sigur în Виріб...
д Garanția de producător se poate vizualiza la: 6. Vidalama çubuğunun kısa ucunu toprak çivisine sokun. www.gardena.com/warranty sau numărul de telefon +49 731 490 3773 К Garanţia de producător se limitează la livrarea unui produs de înlocuire şi la repa- 7.
Обърнете внимание наоколо да няма електрически проводници Гаранционна карта: или други линии. Гаранцията на производителя е достъпна на: www.gardena.com/warranty или на телефон: +49 731 490 3773 Тази гаранция на производителя се ограничава до доставката за замяна ВНИМАНИЕ! и ремонта съгласно горните условия. Други претенции срещу нас като...
Page 24
Rrezik përvëlimi nëse zorra ekspozohet në rrezatim diellor për periudhë të gjatë. Për arsye sigurie zorra duhet të ndërrohet vetëm nga GARDENA Service. 6. SERVISI / GARANCIA Para çdo përdorimi kontrolloni që kutia e zorrës është e fiksuar mirë në...
Hoidke väikelapsed montaaži ajal eemal. Teenindus: Põletusoht, kui voolik on olnud pikka aega otsese päikesekiirguse käes. Vooliku tohib ohutusest tingituna vahetada välja ainult GARDENA teenindus. Palun võtke ühendust tagaküljel toodud aadressil. Kontrollige enne igat kasutuskorda, et voolikupool oleks kindlalt pinnases- Garantiideklaratsioon: se fikseeritud, kuna pinnasevai võib aja jooksul lõdveneda.
Pastāv applaucēšanās risks, ja šļūtene ilgstoši tiek pakļauta tiešiem saules truktelėdami už žarnos. stariem. Drošības nolūkos šļūtenes nomaiņu atļauts veikt tikai GARDENA servisā. Jei žarna užsiblokavo, ištraukite ją iki galo ir vėl įtraukite. Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai šļūtenes kārba ir droši Dėl specialios stabdymo technikos žarna užsivynioja savaime saugiai ir tolygiai.
Lūdzu, griezieties pēc adreses, kas norādīta otrajā pusē. Garantijas paziņojums: Ar ražotāja garantiju varat iepazīties vietnē: www.gardena.com/warranty vai tālruņa nr. +49 731 490 3773 Šī ražotāja garantija paredz vienīgi izstrādājuma apmaiņu un remontu saskaņā ar iepriekš minētajiem nosacījumiem. Citu mums kā ražotājam izvirzītu prasību apmierināšana, piemēram, zaudējumu atlīdzināšanu, ražotāja garantija neparedz.
Page 28
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
EÚ vyhlásenie o zhode Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, Dolu podpísaný potvrdzuje, ako splnomocnený zástupca výrobcu, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Štokholm, qu’à...