Page 1
RollUp S Art. 18600 RollUp S Art. 18602 RollUp M Art. 18610 RollUp M Art. 18612 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Wand-Schlauchbox Nástenný box na hadicu Operator’s manual Οδηγίες χρήσης Wall-Mounted Hose Box Ανέμη τοίχου Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации Dévidoir mural Настенный...
Page 2
I 1x B 1x 1/2" 3/4" 1" J 3x A 1x C 1x D 3x E 3x F 3x G 2x H 1x C 1x D 3x 8 mm C 1x + E 3x + F 3x A 1x + B 1x + C 1x + G 2x 10 mm H 1x + I 1x + J 1x 3/4"...
Page 3
Zentralen Ersatzteil-Service Verbrühungsgefahr bei längerer direkter Sonneneinstrahlung auf den – Bearbeitungsdauer in unserem Haus max. 2 Arbeitstage Schlauch. Aus Sicherheitsgründen darf der Schlauch nur vom GARDENA Service aus- Garantieerklärung: getauscht werden. Die Herstellergarantie ist einsehbar unter: www.gardena.com/warranty oder Telefon-Nr. +49 731 490 3773 Diese Herstellergarantie beschränkt sich auf die Ersatzlieferung und Repa ratur...
Page 4
Risk of scalding if hose is exposed to direct sunlight for a long period. Dévidoir mural For safety reasons, the hose may only be replaced by GARDENA Service. Traduction des instructions originales. Utilisation conforme : Scope of delivery [ see page 2 ].
Page 5
Le tuyau s’enroule tout seul de façon sûre et régulière grâce au frein spécial. Le aan direct zonlicht. mécanisme de verrouillage claque lors de l’enroulement et du déroulement. Om veiligheidsredenen mag de slang alleen door de GARDENA servicedienst wor- den vervangen. 4. ENTREPOSAGE Leveringsomvang [ zie pagina 2 ].
Page 6
Risk för skållning om slangen är utsatt för direkt solljus under en längre period. Vægslangeboks Av säkerhetsskäl får slangen endast bytas ut av GARDENA Service. Oversættelse af den originale vejledning. Vad som medföljer [ se sida 2 ]. Tilsigtet anvendelse: 2.
Page 7
Risiko for skoldning, hvis slangen er udsat for direkte sollys i længere tid. Määräystenmukainen käyttö: Af sikkerhedsårsager må slangen kun udskiftes af GARDENA Service. Turvallisuussyistä lapset ja alle 16-vuotiaat nuoret sekä henkilöt, jotka eivät ole tutustuneet tähän käyttöohjeeseen, eivät saa käyttää tätä tuotetta. Henkilöt, joi- den fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut, saavat käyttää...
Page 8
Fare for å bli skåldet hvis slangen utsettes for direkte sollys over kanssa. Lukitusmekanismi naksahtelee sisään ja ulos kelattaessa. lang tid. Av sikkerhetsårsaker må slangen kun skiftes ut av GARDENA-service. 4. SÄILYTYS Leveringsprogram [ se side 2 ]. Käytöstä poistaminen: Tuote on säilytettävä...
Page 9
3. Inserire i 3 tasselli nei 3 fori. Produsentgarantien finner du på: 4. Avvitare il supporto a parete sulla parete con le 3 viti (apertura 10 mm) www.gardena.com/warranty eller via telefonnr. +49 731 490 3773 e le 3 rondelle. Denne produsentgarantien er begrenset til å omfatte erstatningsleveranse 5.
Page 10
/ vende- Por razones de seguridad, solo el servicio técnico de GARDENA puede llevar a dor. La garantía de fábrica está sujeta a la legislación de la República Federal de cabo la sustitución de la manguera.
Page 11
A garantia do fabricante está disponível em: Recomenda-se um local de montagem protegido da luz solar direta para que www.gardena.com/warranty ou pelo n.º de telefone +49 731 490 3773 a unidade e a mangueira não sobreaqueçam. Esta garantia do fabricante limita-se ao fornecimento de peças sobressa lentes e à...
Page 12
W przypadku zablokowania węża całkowicie go rozwinąć i ponownie zwinąć. Biztonsági okokból a tömlőt csak a GARDENA szerviz cserélheti ki. Wąż zwija się samoczynnie, bezpiecznie i równomiernie dzięki specjalnej technice hamowania. Elementy mechaniczne blokowania klikają podczas zwijania i rozwijania.
Page 13
8. Připojte hadici k vodovodnímu kohoutku. Garancianyilatkozat: A gyártói garancia az alábbi helyen tekinthető meg: 3. OBSLUHA www.gardena.com/warranty vagy arról a +49 731 490 3773 számon kérhető tájékoztatás Ez a gyártói garancia a fenti feltételeknek megfelelő pótalkatrész szállításra és Poškozený produkt se nesmí používat.
Page 14
Riziko popálenia v prípade, že je hadica dlhodobo vystavená priamemu www.tlba.sk www.daes.sk slnečnému svetlu. Z bezpečnostných dôvodov smie hadicu vymeniť iba servis GARDENA. Rozsah dodávky [ viď str. 2 ]. Ξ Ανέμη τοίχου 2. MONTÁŽ Ο...
Page 15
Δήλωση εγγύησης: 8. Подсоедините соединительный шланг к водопроводному крану. Μπορείτε να ενημερωθείτε για την εγγύηση κατασκευαστή στη διεύ θυνση: www.gardena.com/warranty ή στο τηλέφωνο +49 731 490 3773 Αυτή η εγγύηση κατασκευαστή περιορίζεται στην προμήθεια ανταλλακτικών 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ και στην επισκευή σύμφωνα με τους προαναφερόμενους όρους. Άλλες αξιώ- σεις...
Page 16
Če je cev dlje časa izpostavljena neposredni sončni svetlobi, obstaja Арт. 18600 Арт. 18610 nevarnost oparin. Арт. 18602 Арт. 18612 Iz varnostnih razlogov sme gibko cev zamenjati samo GARDENA servis. Длина шланга 15 m 20 m Вес 6,4 kg 7,4 kg Obseg pošiljke [ glej stran 2 ].
Page 17
7. Fiksirajte kutiju za crijevo uz pomoć 2 sigurnosna vijka. Garancijo proizvajalca je mogoče prebrati na: www.gardena.com/warranty ali na telefonski št. +49 731 490 3773 8. Priključite priključno crijevo na slavinu za vodu. Ta garancija proizvajalca je omejena na dobavo nadomestnih delov in popravilo v skladu z navedenimi pogoji.
Page 18
Garancija proizvođača može da se preuzme na stranici: Vodite računa da crevo ne bude pod pritiskom kad nije u upotrebi. www.gardena.com/warranty ili Preporučujemo da lokacija za montiranje bude zaštićena od direktnih sunčevih putem telefona na br. +49 731 490 3773 zraka kako se jedinica i crevo ne bi pregrejali.
Page 19
Există riscul de opărire dacă furtunul este expus la lumina directă змотуванні і розмотуванні. a soarelui o perioadă lungă de timp. Din motive de siguranță, furtunul poate fi înlocuit numai de service-ul GARDENA. 4. ЗБЕРІГАННЯ Виведення з експлуатації: Pachetul de livrare [ vezi pagina 2 ].
Page 20
În caz de blocaj al furtunului, scoateți complet furtunul și lăsați-l să reintre. Hortum, güvenlik nedenlerinden dolayı sadece GARDENA servisi tarafından değişti- П Furtunul se înfășoară automat sigur și uniform datorită tehnologiei de frânare rilebilir.
Page 21
стена. Имайте предвид, че кутията с макара за маркуч преди поставя- Üretici garantisi için bkz.: не на осигурителната скоба все още не е обезопасена и може да www.gardena.com/warranty veya telefon no. +49 731 490 3773 падне. Bu üretici garantisi, yedek parça teslimatı ve belirtilen koşullar altında yapılan 7.
Page 22
Rrezik përvëlimi nëse zorra ekspozohet në rrezatim diellor për periudhë të gjatë. Seinale kinnitatav voolikupool Për arsye sigurie zorra duhet të ndërrohet vetëm nga GARDENA Service. Instruktsioonide algupärandi tõlge. Otstarbele vastav kasutamine: Përmbajtja e lëvrimit [ shih faqen 2 ].
Page 23
Jei žarna ilgą laiką veikiama tiesioginių saulės spindulių, kyla pavojus iseseisvalt peale. Lukustusmehhanism klõpsatab rullile kerimise ja maha kerimise nudegti. juures. Saugumo sumetimais žarną gali keisti tiktai GARDENA servisas. 4. HOIULEPANEK Kasutuselt kõrvaldamine: Tiekimo apimtis [ žr. 2 psl ].
Page 24
Šī ražotāja garantija neskar likumā un līgumā noteiktās garantijas prasības, ko stariem. lietotājs var izvirzīt pret veikalu / pārdevēju. Ražotāja garantijas spēkā esamību un Drošības nolūkos šļūtenes nomaiņu atļauts veikt tikai GARDENA servisā. darbību reglamentē Vācijas Federatīvās Republikas tiesību akti. 18600-20.960.01.indd 24...
Page 25
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
Page 26
EÚ vyhlásenie o zhode Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, Dolu podpísaný potvrdzuje, ako splnomocnený zástupca výrobcu, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Štokholm, qu’à...