Télécharger Imprimer la page

Caliber RCD 232BT Guide De Démarrage Rapide page 8

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
Chave
Sistema
Sintonizador
Pressão curta
Pressão longa
Pressão curta
Pressão longa
Pressão curta
1
Power
Power off
2
Volume rotativo
3
Menu (Audio / sistema)
4
5
6
Abrir&fechar
7
8
9
Modo
Modo
10
Display
11
Mudo
12
AMS
13
Banda
14
Busca seg.
Sintonizar abaixo
Busca/Ficheiro seg.
15
Busca ant.
Sintonizar acima
Busca/Ficheira ant.
16
Scan
17
18
M1
Memória 1
Pausa/Tocar
19
M2
Memória 2
20
M3
Memória 3
21
M4
Memória 4
22
M5
Memória 5
Pasta seguinta
23
M6
Memória 6
Pasta anterior
24
PTY
25
TA
26
AF
Descrição das funções
Soltar o painel
Prima este botão para soltar o painel frontal
Abrir/fechar
Prima este botão para o painel deslizar para fora a fim de ejectar o CD.
Energia
Função para ligar ou desligar o aparelho. Para desligar prima e segure o botão de energia durante 3 segundos.
Banda
Band selection allows you to select different reception bands, f.i. FM1, FM2 and FM3
AF
AF significa Frequências Alternativas; o sintonizador volta às frequências alternativas sempre que a recepção de sinal piora.
TA
TA significa Anúncio de Tráfego, o que quer dizer que receberá informações sobre o tráfego (se for transmitido) independentemen te do modo em que estiver (CD, USB, etc.); interrompe automatica-
mente o CD e dá a informação, após o que liga automaticamente de volta ao modo seleccionado.
Busca ant./seg.
Pressão curta para mover automaticamente para a estação seguinte.
Sintonizar acima/abaixo
Pressão longa para mover o número da rádio frequência para cima/baixo passo a passo
Menu (sistema)
Pressione o botão VOL / SEL durante alguns segundos para ativar o modo cíclico para escolher as instruções usuário a seguir:
DSP ON / OFF> ESP 12/45 (Modo CD)> BEEP ON / OFF ÁREA>> VOL LAST / ADJ> SEEK. (Pressione para entrar fuctions)
No modo DSP você pode escolher entre as configurações pré-EQ: FLAT, CLASSIC, POP, ROCK
Menu Audio
Com o botão do menu de audio pode ajustar o seu sistema de som com as seguintes opções, Baixos, Agudos, Balanço, Fader, Tom de Beep ligado/desligado, Subwoofer ligado/desligado. Estas
opções podem ser usadas para sintonizar o som.
Modo
O botão de modo permite-lhe passar de uma fonte (p.ex.CD) para outra (p.ex.Sintonizador) premindo o botão as vezes que forem necessárias.
AMS
AMS significa Auto Guardar; em modo sintonizador irá guardar automaticamente as 6 estações mais fortes (M1-M6). Nota: perdem-se todas as estações guardadas anteriormente.
Volume Rotativo
Este botão permite-lhe ajustar o volume do nível mínimo ao máximo. NOTA: elevados níveis de som podem causar danos auditivos.
M1-M6
Estas são as estações predefinidas onde pode guardar as suas estações de rádio favoritas guando em modo sintonizador.
Pausa/Tocar
Este botão permite tocar em modo CD, USB ou SD ou fazer pausa na música.
Scan
O scan toca 10 segundos de cada faixa do CD. Se a sua faixa preferida está a tocar, volte a premir para voltar a tocar essa musica.
Repetir
O modo repetir toca a música ou álbum seleccionados continuamente. Disponível em modo CD, USB e SD.
Misturar
O Shuffle toca todas as músicas aleatoriamente. Disponível em modo CD, USB e SD.
Pasta seguinta/anterior
No modo MP3 prima este botão para avançar ou retroceder um ficheiro.
Localizar/ficheiro baixo/acir
Em modo MP3 prima este botão para avançar ou retroceder uma faixa.
Avançar/recuar rápido
Pressão longa para avanço rápido do CD, USB ou SD.
Jack Aux 3,5mm
Para ligar um sistema de áudio externo.
Entrada USB
Quando inserir um cabo USB o aparelho muda para modo USB.
SD card slot
Retire o painel frontal para inserir um cartão SD. A ranhura do cartão SD no corpo principal é para ficheiros de musica, JPEG, etc. Qo inserir aqui um cartão SD o aparelho muda para modo SD.
(por trás do painel)
(Max cartão de 16GB Nota!) O cartão-SD com dados de mapa de navegação tem de ser inserido por trás do painel frontal. Só para ser usado com dados de Mapa e actualizações do sistema!
Reiniciar (por trás do painel)
Use um objecto pontiagudo não metálico para carregar por 5 segundos no botão de reiniciar. O aparelho volta à configuração de fábrica.
Bluetooth
Unir
Active o Bluetooth no seu telemóvil, e procure os dispositivos disponíveis. Seleccione "CAR AUDIO", password "8888". Funcionou se surgir "Connected" se não surge "Pairing Fail" por 3 segundos. O
aparelho voltará ao modo anterior.
Religar
Normalmente o aparelho religa automaticamente.
Rejeitar chamada a entrar
Prima o botão (MU) se não guiser atender a chamada e volta ao modo normal de reprodução.
Transferir
Para transferir o audio do aparelho para o telemóvel. Pressão longa no botão Transferir (BND) para transferir o audio para o telemóvel para ter uma conversa privada. O LCD mostra "CALL TRANS-
FER".
Nota! Não mexa no aparelho nem olhe para o visor enquento via a conduzir.
RCD 2 32BT
Português
CD/MP3/WMA
BT Audio
Pressão longa
Pressão curta
Pressão longa
Pressão curta
OK
Botão para soltar painel
Ranhura do disco
Visor LCD
Entrada USB
Modo
Rejeitar chamada
a entrar
Atender chamada
a entrar
Recuar rápido
Busca/Ficheiro seg.
Avanço rápido
Busca/Ficheira ant.
Jack AUX 3,5mm
Pausa/Tocar
Intro
Repetir
Misturar
RCD
PRECAUÇÕES
ATENÇÃO
Pontos a observar para uma utilização segura.
• Leia atentamente este manual antes de usar este CD e os componentes do sistema. Eles
contêm instruções sobre como utilizar este produto de forma segura e eficaz. A marca Caliber não
poderá ser responsabilizada por problemas resultantes da inobservância das instruções contidas
neste manual.
!
Este símbolo significa instruções importantes.
O não cumprimento das mesmas pode resultar
em ferimentos ou danos à propriedade material.
Bluetooth
Não utilize qualquer função que o faça distrair-se de uma condução segura.
!
Pressão longa
Qualquer função que requeira a sua atenção prolongada só deve ser realizado após estar parado.
Pare sempre o veículo num local seguro antes de executar essas funções. Caso não o faça,
poderá provocar um acidente grave.
!
Mantenha o volume a um nível onde você ainda pode ouvir os ruídos externos durante a condução.
Níveis de volume excessivos que possam sobrepor-se aos sons exteriores como sirenes de veículos
de emergência ou sinais de alerta estrada (passagens de nível, etc) podem ser perigosos e pode resul-
tar em um acidente. Níveis de volume elevados também podem causar problemas de AUDIÇÃO.
!
Minimizar a visualização de exibição durante a condução.
Visualizar o display pode distrair o condutor e causar um acidente.
Não desmonte ou altere.
Transferir conversa
!
telefónica para o
Fazer isso pode resultar em um acidente, incêndio ou choque elétrico.
telemóvel
!
Use apenas em carros com 12V volts.
(Verifique com o revendedor se não tiver a certeza.) Não fazer isso pode resultar em incêndio, etc.
Mantenha pequenos objetos como parafusos fora do alcance das crianças.
!
Engoli-los pode resultar em ferimentos graves. Em caso de ingestão, consulte um médico imediatamente.
!
Use a amperagem correta ao substituir fusíveis.
Não fazer isso pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
!
Não bloqueie aberturas ou painéis do radiador.
Isso pode causar acumulação de calor e pode resultar em incêndio.
Utilize este produto para aplicações móveis de 12V.
!
Utilização com outros aplicativos pode resultar em incêndio, choque elétrico ou outros ferimentos.
!
Não coloque as mãos, dedos ou objetos estranhos nos slots de inserção.
Não coloque as mãos, dedos ou objetos estranhos nos slots de inserção.
Limpeza do produto.
Use um pano seco e macio para a limpeza periódica do produto. Para manchas mais graves, por
favor, humedecer o pano apenas com água. A utilização de qualquer outro produto poderá dissolver
a pintura ou danificar o plástico.
Temperatura.
Certifique-se de que a temperatura no interior do veículo é entre 45 ° C (113 ° F) e 0 ° C (32 ° F)
antes de ligar o seu aparelho.
Condensação de humidade.
Poderá aperceber-se o som do disco oscilando devido à condensação. Se isso acontecer, retire o
disco do leitor e espere cerca de uma hora para que a humidade evapore.
Disco danificado.
Não tente reproduzir discos riscados, deformados ou danificados. Reprodução de um disco danifi-
cado pode danificar seriamente o mecanismo de reprodução.
Manutenção.
Se tiver problemas, não tente consertar o aparelho. Devolva-o ao seu revendedor Caliber ou a
Central de Serviços da Caliber mais próximo para manutenção.
Nunca tente o seguinte.
Não segure ou retire o disco enquanto ele está a ser puxado de volta para o mecanismo de CD.
Não tente inserir um disco na unidade quando a unidade está desligada.
Inserção de discos.
O mecanismo aceita apenas um disco de cada vez para reprodução. Não tente inserir mais de um
disco. Certifique-se de que o rótulo esteja voltado para cima quando você inserir o disco. "Erro de
Disco" será exibido no seu leitor, se você inserir um disco de forma incorreta. Se o "erro de disco",
continuar a ser exibido mesmo que o disco tenha sido inserido corretamente, carrehar no botão
RESET com um objeto pontiagudo, como uma caneta esferográfica. A reprodução de um disco,
enquanto estiver a conduzir numa estrada com buracos, pode resultar em saltos, mas isso não vai
riscar o disco ou danificar o leitor.
ATENÇÃO
Discos de forma irregular.
Certifique-se de usar os discos em forma circular apenas para esta unidade e nunca usar os discos
com formas especiais. A utilização de discos de forma especial pode causar danos no mecanismo.
Novos discos.
Para impedir que o disco fique preso, é exibido o "DISC ERROR" sempre que tenham superfí-
cies irregulares ou se os discos forem inseridos incorretamente. Quando um novo disco é ejetado
imediatamente após o carregamento inicial, use o dedo para sentir todo o interior do orifício central
e a borda externa do disco. Se sentir quaisquer pequenas saliências ou irregularidades, isso poderia
inibir o carregamento adequado do disco. Para remover os solavancos, esfregue a borda interna do
orifício e borda externa do disco com uma caneta esferográfica ou outro instrumento, em seguida,
insira o disco novamente.
Oneffenheden
Local de instalação.
Certifique-se de que o sistema não será instalado num local sujeito a:
• sol direto e do calor
• Alta humidade e água
• Excesso de poeira
• vibrações excessivas
O manuseamento correto.
Não deixe cair o disco durante o manuseamento. Segure o disco de forma a não deixar impressões
digitais na superfície. Não cole fita adesiva, de papel ou etiquetas gomadas no disco. Não escreva
no disco.
Limpeza de disco (CD/DVD
Impressões digitais, pó, ou terra na superfície do disco podem causar "pulos"n o leitor de DVD. Para
limpeza de rotina, limpe a superfície do disco com um pano limpo e macio, do centro do disco para a
borda externa. Se a superfície estiver muito suja, humedeça um pano limpo e macio em uma solução
de detergente neutro e suave antes de limpar o disco.
Acessórios para discos (CD/DVD)
Existem vários acessórios disponíveis no mercado para proteger a superfície do disco e melhorar a
qualidade do som. No entanto, a maioria deles vai influenciar a espessura e / ou diâmetro do disco. A
utilização de tais acessórios pode causar problemas operacionais.
Discos reproduzíveis
Música - CD
Opening in
Opening in
Nieuwe
het midden
het midden
Disc
Buitenkant
(oneffenheden)
Correct
Niet correct
Correct
Marca
Conteúdo gravado
Disc-size
Audio
12 cm

Publicité

loading