BOUTON
Systeme
Tuner
Pression courte
Pression longue
Pression courte
Pression longue
1
Power
Power off
2
Molette de volume
3
Menu (Audio / système)
4
5
6
7
8
9
Mode
Mode
10
Display
11
Sourdine
12
AMS
13
Bande
14
Chercher plus bas
Plage précédente
Fichier/titre précédent
15
Chercher plus haut
Plage suivante
16
Scan
17
18
M1
Mémoire 1
19
M2
Mémoire 2
20
M3
Mémoire 3
21
M4
Mémoire 4
22
M5
Mémoire 5
23
M6
Mémoire 6
24
PTY
25
TA
26
AF
Description des fonctions
Ouverture du panneau
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le panneau de devant.
Ouverture/ferneture
Appuyez sur ce bouton pour éjecter le CD de l'unité.
Power/Power off
Fonction Power pour activer ou désactiver l'appareil.
Bande
Sélection de bande vous permet de sélectionner différentes bandes de réception, f.i. FM1, FM2 and FM3
AF
AF stands pour des fréquences de remplacement; le tuner revient à des fréquences alternatives chaque fois que le signal de réception se détériore.
TA
TA est pour l'annonce de la circulation ce qui signifie qu'il vous donnera des informations sur le trafic (si diffusé), peu importe dans quel mode vous êtes (CD, USB, etc), il sera automatiquement
interrompre le cd et de donner l'information, après quoi il automatiquement revient à la mode sélectionné.
Chercher plus haut/bas
Appuyez brièvement pour passer à la station suivante automatiquement.
Plage suivant/précédente
Appui long pour passer le nombre de fréquences radio haut / bas, étape par étape.
Menu (système)
Appuyez sur le bouton VOL / SEL pendant plusieurs secondes pour activer le mode cyclique à choisir le mode d'emploi suivantes: DSP ON / OFF> ESP 12/45 (mode CD) BIP>
ON / OFF ESPACE>> VOL LAST / ADJ> SEEK. (Appuyez sur pour entrer fuctions)
En mode DSP, vous pouvez choisir les réglages EQ prédéfinis: plat, CLASSIC, POP, ROCK
Menu Audio
Le bouton du menu Audio permet de règler le son à l'aide des options suivantes Bass, Treble, Balance and Fader. Ces options peuvent être utilisées pour paramétrer le son comme vous le désirez.
Mode
Le bouton mode vous permet de passer d'une source (f.i. CD) à une autre (f.i. Tuner) en appuyantsur le bouton autant de fois que nécessaire.
AMS
AMS signifie Autostore (Mémorisation automatique), en miode tuner cela mémorisera automatiquement les 6 plages les plus utilisées (M1-M6). Note: toutes les plages précédentes seront perdues.
Molette volume
Cette molette vous permet d'ajuster le volume du niveau minimum au niveau maximum. NOTE les volumes hauts peuvent endommager vos oreilles.
M1-M6
Ce sont les plages présélectionnées où vous pouvez mémoriser vos plages radio favorites quand vous êtes en mode tuner.
Pause/Lecture
Ce bouton vous permet de passer en mode CD, USB ou SD pour lire ou arrêter la musique.
Scan
Scan lira 10 secondes de chaque titre sur le CD, USB ou SD. Si votre titre favori est lu, appuyez deux fois pour la titre en entier.
Rëpétition
Répétition lira un titre ou un album sélectionné de façon continue. Disponible en modes CD, USB et SD.
Shuffle
Shuffle lira tous les titres aléatoirement. Disponible en modes CD, USB et SD.
Dossier précédent/suivant
En mode MP3, appuyez sur cette touche pour sélectionner le réportoire suivant/précédent.
Recherche dossier/titre
En mode MP3 appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste suivante/précédente.
Avance/retour rapide
Appuyez longtemps pour une avance rapide sur CD, USB ou SD.
Jack 3,5mm AV in
Pour le branchement à un système audio externe.
Entrée USB
Quand vous insérez une clé USB l'appareil passera en mode USB.
Entrée carte SD
Démonter la face avant pour insérer une carte SD. Le port SD situé sur le boîtier principal est destiné aux fichiers musicaux, .JPEG, etc. Lors de l'insertion de la carte SD, l'appareil se mettra en
(derrière le panneau)
mode SD. (Max 16GB card)
Remarque : la carte SD comportant les données des cartes de navigation doit être insérée dans le port situé sur la face arrière. Ce port ne peut être utilisé que pour les données des cartes de
navigation et les mises à niveau système !
Réinitialisation (derrière le
Utilisez un objet non métallique pointu pour appuyer sur le bouton réinitialisation et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes. L'appareil sera réinitialisé aux réglages d'usine par défaut.
panneau)
Bluetooth
Synchronisation
Activez Bluetooth sur votre télépone portable, et recherchez les services disponibles. Sélectionnez "CAR AUDIO" mot de passe "8888" En cas de synchronisation réussie le message "Connected"
s'affiche, sinon le message "Pairing Fail" s'affichera pendant 3 secondes. L'appareil reviendra au mode précédent.
Reconnexion
L'appareil se reconnecte automatiquement normalement.
Rejet d'un appel entrant
Appuyez sur le bouton Clear (MU) si vous ne voulez pas répondre à l'appel, et revendez en mode de lecture normal.
Transfert
Pour le transfert audio de l'appereil vers le téléphone portable. Appuyez longtemps sur le bouton Transfert (BND) pour transférer l'audio vers votre téléphone portable, afin d'avoir une conversation
privée. L'ecran LCD affichera "Call Transfer" (transfert d'appel).
Note! N'utilisez pas cet appareil ou ne regardez pas le moniteur en conduisant.
RCD 2 32BT
Français
CD/MP3/WMA
BT Audio
Pression courte
Pression longue
Pression courte
Pression longue
Pression courte
OK
Boutton d'ouverture du panneau
Fente pour CD
Ouverture et fermeture
Ecran LCD
Entrée USB
Mode
Rejeter appel
entrant / fin
d'appel
Répondre à un
appel entrant
Retour rapide
Fichier/titre précédent
Fichier/titre suivant
Avance rapide
Fichier/titre suivant
3,5mm AUX In Jack
Lecture/Pause
Lecture/Pause
Intro
Répétition
Shuffle
Dossier précédent
Dossier suivant
RCD
PRÉCAUTION
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité
• Lisez ce manuel attentivement avant d'utiliser ce disque et les éléments du système. Ils contien-
nent des instructions relatives à l'utilisation de ce produit en toute sécurité et efficacité. Caliber
n'assume aucune responsabilité pour tout problème résultant du non-respect des instructions
contenues dans le présent manuel.
!
AVERTISSEMENT
CE SYMBOLE INDIQUE DES CONSIGNES IMPOR-
TANTES. LE NON-RESPECT DE CELLES-CI PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DOMMAG
ES AUX BIENS MATÉRIELS.
Bluetooth
Pression longue
N'utilisez aucune fonction susceptible de détourner votre attention de la conduite de votre
!
véhicule en toute sécurité de votre véhicule.
Toute fonction qui nécessite votre attention prolongée ne doit être utilisée qu'après l'arrêt complet
du véhicule. Garez toujours votre véhicule dans un endroit sûr avant de d'utiliser ces fonctions. Le
non-respect de cette consigne pourrait provoquer un accident.
!
Maintenez le volume à un niveau qui vous permet d'entendre encore au volant les bruits extérieurs.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent des sons tels que les sirènes des véhicules
d'urgence ou les signaux d'avertissement routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dan-
gereux voire provoquer un accident. ÉCOUTER DES SONS EN VOITURE EN POUSSANT LES
DÉCIBELS PEUT ÉGALEMENT PROVOQUER UNE LÉSION AUDITIVE.
Ne démontez pas ou ne modifiez pas l'appareil.
!
Toute manipulation de ce type peut entraîner un accident, un incendie ou un risque d'électrocution.
Transfère la conver-
sation téléphonique
!
Utilisez ce produit exclusivement dans des véhicules dont le circuit électrique est de 12 Volts.
vers le téléphone
(En cas de doutes, renseignez-vous auprès de votre revendeur.) Le non-respect de cette précaution
portable
peut entraîner un incendie, etc.
Gardez les petits objets tels que les vis hors de la portée des enfants.
!
L'ingestion de ceux-ci peut entraîner des blessures graves. En cas d'ingestion, consultez immédi-
atement un médecin.
!
Respectez l'ampérage indiqué sur le porte-fusibles lors du remplacement des fusibles.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie voire un risque d'électrocution.
N'obstruez pas les orifices d'aération ou les panneaux radiateurs.
!
Un acte de ce type risque de provoquer une accumulation de chaleur à l'intérieur et d'entraîner un
incendie.
!
Utilisez ce produit pour des applications mobiles de 12 V.
Toute autre utilisation qu'à des fins d'applications prévues peut entraîner un incendie, un risque
d'électrocution ou d'autres blessures.
N'introduisez pas les mains, les doigts ou des objets étrangers dans les fentes ou inter-
!
valles d'insertion.
N'introduisez pas les mains, les doigts ou des objets étrangers dans les fentes ou intervalles d'insertion.
Cessez toute utilisation immédiatement en cas de problèmes.
!
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures corporelles ou endommager le
produit. Retournez celui-ci à votre revendeur agréé Caliber ou au Centre de services Caliber le
plus proche pour réparation.
Nettoyage du produit.
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit périodiquement. Pour les taches les plus ten-
aces, veuillez humidifier le chiffon avec de l'eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre
la peinture ou d'endommager le plastique.
Température.
Veillez à ce la température à l'intérieur du véhicule se situe entre + 45 °C (+ 113 °F) et 0 °C (+ 32 °F)
avant de mettre l'appareil sous tension.
Condensation de l'humidité
Vous pourriez constater que le son à la lecture du disque n'est pas régulier en raison de la con-
densation. Si ce phénomène se produit, retirez le disque du lecteur, puis patientez pendant environ
une heure jusqu'à l'évaporation de l'humidité.
Disque endommagé.
Ne tentez pas de jouer des disques fissurés, déformés ou endommagés. La lecture d'un mauvais
disque risque d'endommager gravement le mécanisme de lecture.
Entretien.
En cas de problèmes, ne tentez pas de réparer l'appareil par vous-même. Retournez celui-ci à
votre revendeur Caliber ou à la station d'entretien Caliber la plus proche pour son entretien.
Ne tentez jamais les opérations ci-après.
Ne saisissez pas ou ne tirez pas le disque pour le sortir pendant que le mécanisme automatique
de rechargement le réinsère dans le lecteur. Ne tentez pas d'insérer un disque dans l'appareil
lorsque celui-ci est hors tension.
Insertion de disques.
Votre lecteur prend en charge un seul disque à la fois pour lecture. Ne tentez pas de charger plus
d'un disque. Lorsque vous insérez le disque, assurez-vous que la face portant l'étiquette soit tournée
vers le haut. Le message « Erreur de disque » s'affiche en cas d'insertion incorrecte d'un disque.
Si le message « Erreur de disque » continue de s'afficher malgré l'insertion correcte du disque,
appuyez sur le bouton RESET (Réinitialiser) à l'aide d'un objet pointu, notamment un stylo à bille. La
lecture d'un disque pendant la conduite sur une route cahoteuse peut entraîner des sauts, mais ce
phénomène ne risque pas d'enrayer le disque ou d'endommager le lecteur.
Disques aux formes irrégulières.
Veillez à utiliser des disques aux formes rondes exclusivement pour cet appareil et n'utilisez jamais
des disques ayant des formes particulières. L'utilisation de disques ayant des formes particulières
risque d'endommager le mécanisme.
Nouveaux disques.
Afin d'empêcher le disque de rester coincé dans le mécanisme, le message « Erreur de disque »
s'affiche en cas d'insertion de disques ayant des surfaces irrégulières ou en cas d'insertion incorrecte
de disques. Lorsqu'un nouveau disque est éjecté aussitôt après chargement initial, utilisez le doigt
pour palper l'intérieur de l'orifice central et le bord extérieur du disque. Si vous sentez de petites
bosses ou des irrégularités, cela peut entraver le chargement correct du disque. Pour éliminer ces
bosses, frottez le bord intérieur de l'orifice et le bord extérieur du disque à l'aide d'un stylo à bille ou
tout autre instrument similaire, puis insérez à nouveau le disque.
Opening in
Opening in
het midden
Nieuwe
het midden
Disc
Oneffenheden
Buitenkant
(oneffenheden)
Emplacement de l'installation.
Veillez à ce que le système ne soit pas installé dans un emplacement exposé aux conditions ci-après :
• Les rayons solaires et la chaleur
• Une humidité élevée et l'eau
• Une poussière excessive
• Des vibrations excessives.
Manipulation correcte.
Ne faites pas tomber le disque en cours de manipulation. Tenez le disque de manière à ne pas lais-
ser des empreintes sur la surface. Ne collez pas du ruban, du papier ou des étiquettes gommées sur
le disque. N'écrivez rien sur le disque.
Correct
Niet correct
Correct
Nettoyage du disque.
La présence d'empreintes, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peut faire sauter le
lecteur DVD. Pour effectuer un nettoyage de routine, essuyez la surface de lecture à l'aide d'un chif-
fon propre et doux en procédant du centre du disque vers le bord extérieur. Si la surface est trop sale,
humidifiez un chiffon propre et doux dans une solution de détergent neutre léger avant de procéder
au nettoyage du disque.
Accessoires de disque
Divers accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface de vos disques et en
améliorer la qualité sonore. Ils risquent pour la plupart d'altérer l'épaisseur et/ou le diamètre du
disque. L'utilisation de ces accessoires peut provoquer des problèmes de fonctionnement.
Disques jouables
Contenu de
Marque
Diamètre du disque
l'enregistrement
Music - CD
Audio
12 cm