Page 1
® PURANITY PU 20+ Manuel d’utilisation Numéro(s) de catalogue européen) 171-1228 Puranity PU 20+ 171-1229 Puranity PU 20+ UV 171-1230 Puranity PU 20+ UV/UF Version : 1 Publié : Février 2016...
Page 2
Adresse juridique du fabricant VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B - 3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Pays d’origine Allemagne...
2 ans à partir de la date de livraison. Si un défaut est présent, VWR se chargera, gratuitement et à sa discrétion, de réparer ou remplacer le produit ou bien de rembourser le prix d’achat, à...
Page 4
aux produits ayant été endommagés à la suite d’un accident, une négligence, une mauvaise utilisation ou une application erronée. Si les services d’entretien et d’inspection requis ne sont pas effectués conformément aux manuels et règlements locaux, cela rend la garantie nulle, sauf dans la mesure où le défaut du produit n’est pas causé...
Le client est tenu de demander et obtenir toutes les approbations réglementaires et autorisations nécessaires pour exploiter ou utiliser le produit dans son environnement local. VWR ne sera pas tenue responsable de toute omission à ce sujet ou de tout manquement à obtenir les approbations et autorisations requises à...
Table des matières Chapitre 1 Transport et emballage ..................1 Examen suivant la réception..............................1 Réclamations ..................................2 Emballage du système pour l’envoi de retour ........................2 Chapitre 2 Mesures de précaution ..................3 Chapitre 3 Portée de livraison ..................... 7 Portée de livraison du kit de montage ...........................
Page 8
Table des matières Le menu FEO ..................................41 Sortie papier ..................................45 Chapitre 13 Entretien ...................... 47 Intervalles de maintenance..............................47 Remplacer la cartouche ultrapure ............................48 Désinfection..................................50 Remplacer l’ultrafiltre................................53 Structure de la lampe UV ..............................55 Remplacer la lampe UV ...............................55 Remplacer et autoclaver le filtre final ...........................59 Autoclaver le filtre final ................................59 Chapitre 14 Élimination de l’équipement ................
Les systèmes d’eau ultrapure sont minutieusement inspectés et emballés avant expédition mais les dommages pourraient quand même survenir durant le transport. Deux personnes sont nécessaires pour lever et transporter le système d’eau ultrapure VWR, notamment vers l’emplacement d’installation. Examen suivant la réception Vérifier l’exhaustivité...
Chapitre 1 | Transport et emballage Réclamations Si des dommages sont survenus durant le transport : Veuillez immédiatement contacter le transporteur. Conserver l’intégralité de l’emballage, y compris la boîte en carton, pour le présenter lors d’une éventuelle inspection et/ou l’envoi de retour. Emballage du système pour l’envoi de retour Si possible, utiliser la boîte et le matériel d’emballage d’origine.
REMARQUE! Veuillez prendre ces mesures de précaution pour votre propre sécurité ! ATTENTION Les systèmes d’eau ultrapure VWR sont des systèmes de purification d’eau modernes uniquement conçus pour traiter l’eau potable. L’eau produit par ce système n’est plus potable. DANGER Les travaux de maintien sur les composants électroniques du système peuvent...
Page 12
Chapitre 2 | Mesures de précaution Prévoir une prise électrique 100-240 V, 50/60 Hz mise à la terre (voir « Spécification technique » à la page 11). L’accès au cordon d’alimentation et à la prise ne doit jamais être restreint ni obstrué. Avant de procéder à...
Page 13
Mesures de précaution | Chapitre 2 Le système ou ses composants pourraient se réchauffer à la suite d’un défaut. Nous recommandons de toujours porter des gants de protection appropriés pour prévenir les dommages cutanés ou les brûlures. Veuillez toujours porter des gants de sécurité lors de remplacement de la lampe UV afin que votre peau n’entre pas en contact avec le verre de la lampe.
Page 14
Chapitre 2 | Mesures de précaution Puranity PU 20+...
Portée de livraison Portée de livraison du kit de montage Num. de Le système d’eau ultrapure Puranity PU 20+ comprend les composants suivants : cat. : 1x système d’eau ultrapure Puranity PU 20+ Puranity PU 20+ 171-1228 Puranity PU 20+ UV 171-1229 Puranity PU 20+ UV/UF 171-1230...
Page 16
Chapitre 3 | Portée de livraison Puranity PU 20+...
Utilisation de l’appareil conforme à l’usage prévu Les systèmes de purification d’eau VWR sont des systèmes de laboratoire destinés au traitement de l’eau. Ce système permet de purifier l’eau selon les catégories mentionnées dans les normes ASTM 11.01 et ASTM 11.02.
Page 18
Chapitre 4 | Utilisation de l’appareil conforme à l’usage prévu Puranity PU 20+...
Spécification technique REMARQUE! Vérifier la qualité de l’eau d’alimentation à des intervalles réguliers. Qualité d’eau d’alimentation requise Source et traitement Eau du robinet potable prétraitée par osmose inverse, échange ionique ou distillation. Taux de colmatage (SDI) 1 max. pour toutes les versions. Une membrane de filtration en amont supplémentaire est recommandée si l’eau d’alimentation n’a pas été...
Page 20
Chapitre 5 | Spécification technique Qualité de l’eau finie Norme UV/UF Bactéries CFU/ml < 1 < 1 < 1 Endotoxines bactériennes EU/ml < 0,001* Particules µm/ml < 0,2 < 0,2 < 0,2 Débit L/min** max. 2 max. 2 max. 2 * Selon l’eau d’alimentation et le type de désinfection * Selon la pression de l’eau d’alimentation Dimensions et poids...
Page 21
Spécification technique | Chapitre 5 Constantes cellulaires des cellules de mesure Conductivité de l’eau d’alimentation 0,16 cm Conductivité après l’oxydation UV 0,01 cm Conductivité de l’eau ultrapure 0,01 cm Raccords pour l’eau Eau d’alimentation R 3/4 po Conduites d’eau de rinçage Tuyau flexible 8 mm diam.
Page 22
Chapitre 5 | Spécification technique Conditions ambiantes Exigences pour la ventilation Il n’y a pas d’exigences spéciales en matière de ventilation. Degré de pollution Matériaux de fabrication des pièces entrant en contact avec l’eau Détendeur NBR = caoutchouc butadiène-nitrile acrylique Tête de pompe Nylon avec fibre de verre Lampe UV...
La zone d’installation REMARQUE! L’opérateur a pour tâche de veiller à ce que l’installation et l’exploitation de l’appareil de purification d’eau s’effectuent conformément à toutes les directives nationales et internationales applicables en vigueur dans le lieu d’installation. Si nécessaire, prendre des mesures pour protéger l’eau potable en installant les composants appropriés.
Page 24
Chapitre 6 | La zone d’installation Assurer la vidange non obstruée de l’eau de rinçage dans le siphon. En l’absence d’un siphon, installer un détecteur d’eau pour prévenir les dommages dus à l’eau (uniquement disponible en Europe). Il est préférable de prévoir une vanne de contrôle dans la conduite d’eau d’alimentation pour prévenir le retour de l’eau d’alimentation depuis le système.
Installation 1. Bouton-poussoir pour dégager le couvercle de la cartouche 2. Couvercle de cartouche 3. Écran pivotant 4. Bouton rotatif pour l’eau ultrapure 5. Raccord femelle pour filtre final R 1/4“ 6. Filtre final 0,2 µm 7. Connecteur d’imprimante facultatif 8.
Chapitre 7 | Installation Mise en service du système REMARQUE! Une fois l’installation terminée, veuillez vérifier la position de toutes les conduites sur le panneau et vous assurer de l’absence de fuites après avoir ouvert le robinet d’eau d’alimentation. Pour éviter les trébuchements, veiller à ce que les tuyaux ne soient pas posés par-dessus le plancher.
Installation | Chapitre 7 Action Figure Étape Dévisser le raccord du connecteur de rinçage et passer le tuyau flexible Raccord d’eau de 8 mm/ 0,31 po à travers le raccord. rinçage Joint torique blanc Puis insérer le joint torique blanc par-dessus le tuyau et visser de nouveau le raccord dans le connecteur Tuyau flexible...
Page 28
Chapitre 7 | Installation Pour accrocher le système au mur, procéder comme suit : Action Figure Étape Au moyen d’un crayon, tracer la Voir la figure 1 « Trous pour montage mural » à la page 21 distance entre les trous pour faire les trous dans le mur, puis utiliser un foret hélicoïdal (8 mm ou 5/16 po) pour faire les deux trous requis dans le mur,...
Installation | Chapitre 7 Figure 1. Trous pour montage mural Montage du bloc d’alimentation (tension d’alimentation) REMARQUE! Dans la mesure du possible, monter le bloc d’alimentation à gauche ou à droite du système d’eau ultrapure de sorte qu’il soit facilement accessible et n’entre pas en contact avec l’eau.
Page 30
Chapitre 7 | Installation Action Figure Étape REMARQUE! Avant de commencer à travailler Bloc d’alimentation avec l’adaptateur universel et le support universel, retirer le film de protection du côté arrière. Support Attacher le support universel faisant universel partie du kit d’assemblage au côté arrière du bloc d’alimentation comme représenté...
Page 31
Installation | Chapitre 7 Action Figure Étape Connecter le câble d’alimentation au système d’eau ultrapure (connecteur d’alimentation 4 broches 24 V, connecteur 3) et à une prise 100-240 V, 50/60 Hz mise à la terre. Raccord d’alimentation Allumer le système. Le système est désormais prêt au fonctionnement.
Page 32
Chapitre 7 | Installation Puranity PU 20+...
Diagramme de flux REMARQUE! Le diagramme suivant décrit le système Puranity PU 20+ avec tous ses éléments (y compris l’ultrafiltre et la lampe UV). Selon la configuration du système Puranity PU 20+, l’ultrafiltre ou la lampe UV ne sont pas prévus. La direction du flux est représentée sur le diagramme Final conductivity...
Page 34
Chapitre 8 | Diagramme de flux Puranity PU 20+...
Fonctionnement du système Puranity PU 20+ REMARQUE! Fonctionnement du système pour tous les systèmes Puranity PU 20+ L’eau du robinet entre après avoir été prétraitée par osmose inverse, échange ionique ou distillation et passe à travers le détendeur dans le système d’eau ultrapure où...
Page 36
Chapitre 9 | Fonctionnement du système Puranity PU 20+ Puranity PU 20+...
Démarrage initial Mise en service REMARQUE! Il est nécessaire de réchauffer ou refroidir le système jusqu’à la température ambiante avant de le mettre en service. ATTENTION S’assurer que toutes les connexions sont effectuées comme décrit ci-avant. 1. Raccord d’eau d’alimentation R3/4“ filetage femelle 2.
Page 38
Chapitre | Démarrage initial Pour passer au mode continu, veuillez presser la touche NONSTOP. C’est le seul mode permettant de distribuer de l’eau. Lorsque le système produit avec succès l’eau ultrapure de qualité requise en mode continu, presser ce bouton pour retourner au mode intermittent. Puranity PU 20+...
Éléments de commande Description de l’écran Montre la teneur en COT dans Affiche le mode de Affichage de la résistance d’eau les systèmes munis de la fonctionnement réel du ultrapure fonctionnalité de surveillance système. de COT. Si la fonctionnalité COT n’est pas prévue, l’affichage sera «...
Chapitre | Éléments de commande Diagramme du menu système Interval 18.2 MΩ·cm TC 24 °C UV -- ppb Touche de menu Nonstop Menu et touche UV 18.2 MΩ·cm TC 24 °C UV -- ppb UV Menu Feedwater Durée 3.55 MΩ·cm TC Touches INTERVAL (mode intermittent) 3000 h Limit value feed...
Commande système Généralités La structure logicielle comprend cinq modes de fonctionnement et quatre menus qui serons décrits plus en détail dans les sections suivantes. Les valeurs mesurées sont affichées en continu à l’écran et/ou dans les menus. La valeur COT affichée est calculée à partir de la différence entre les valeurs de la cellule de mesure de l’eau ultrapure et de la cellule de mesure COT.
Chapitre | Commande système L’écran affiche : Mode continu Pour passer au mode continu, veuillez presser la touche Nonstop. Le mode continu est le seul qui permet de distribuer l’eau depuis le système. Dans ce mode, le système recircule l’eau de manière continue pour qu’elle soit toujours prête à...
Commande système | Chapitre 12 Lampe UV Le message « UV » s’affiche dès que la touche correspondante est pressée. Cependant la lampe UV est uniquement allumée lorsque le système est en mode continu. La lampe UV est éteinte à la fin du fonctionnement en mode continu (configurable).
Chapitre | Commande système Valeur limite pour l’eau d’alimentation Une seule pression de la touche de menu permet de lire la valeur de conductivité de l’eau d’alimentation ou de modifier la valeur limite. Le message d’erreur « Limit value feed » clignote dans la 4e ligne de l’écran si la valeur limite pour la conductivité...
Commande système | Chapitre 12 Temps de fonctionnement et l’intensité de la lampe UV Dans ce menu, les heures de fonctionnement de la lampe UV et l’évaluation de l’entrée du capteur UV sont affichées à l’écran sous la rubrique « UV Time ». Le message d’erreur «...
Chapitre | Commande système Procédure de rinçage Après la cinquième pression de la touche de menu, vous serez prié de confirmer s’il est nécessaire de lancer le rinçage. Presser la touche Entrée pour confirmer et lancer la procédure de rinçage. La pompe démarre, et l’électrovanne de rinçage V4 reste ouverte durant la période spécifiée dans le menu FEO.
Commande système | Chapitre 12 Action Figure Étape Presser trois fois la touche de menu pour que l’écran affiche : Confirmer la désinfection en pressant la touche Entrée. Remplacer la cartouche filtre en même temps que la cartouche de désinfection (voir la section «...
Chapitre | Commande système Impression des données Ce menu permet d’imprimer les données systèmes actuelles via une imprimante connectée. Presser trois fois la touche de menu pour que l’écran affiche : Saisir un numéro de code valide Afin de prévenir tout accès non autorisé à la commande système, vous devez saisir un numéro de code valide et le confirmer avec la touche Entrée dans ce menu avant de pouvoir modifier les réglages.
Commande système | Chapitre 12 Verrouillage à code Afin de prévenir tout accès non autorisé aux commandes système, vous devez saisir un numéro de code valide et le confirmer avec la touche Entrée avant de pouvoir modifier les réglages. Il existe trois niveaux d’accès. Le premier niveau permet de modifier les réglages du menu actuel. Le deuxième niveau permet de modifier les réglages à...
Chapitre | Commande système Veuillez régler la valeur limite de température La limite maximum pour la température de fonctionnement est réglée ici. Si cette limite est dépassée, le message d’erreur « Max. temperature » apparaît. Ce message s’affiche à la 3e ligne de l’écran. Réglages de base : 35 °C Plage de réglage : 1 - 50 °C Dans le menu FEO, presser une fois la touche de menu pour visualiser le message :...
Commande système | Chapitre 12 Régler le temps de fonctionnement de la pompe en mode intermittent Ce temps correspond au temps nécessaire pour faire recirculer l’eau. Selon le réglage par défaut, la pompe fonctionne pendant 5 minutes durant chaque intervalle de 30 minutes alors que le système est en mode intermittent.
Chapitre | Commande système Régler l’intervalle de transmission Ce menu permet de régler l’intervalle de transmission des valeurs mesurées et des messages d’erreur à l’imprimante. Réglages de base : 1 heure Plage de réglage : 0.5-12 heures Dans le menu FEO, presser neuf fois la touche de menu pour visualiser le message : Sélection de langue Réglages de base : English Plage de réglage : Allemand, Anglais, Français...
Commande système | Chapitre 12 Activer/désactiver la compensation de température on/off Réglages de base : On Plage de réglage : On, Off Dans le menu FEO, presser neuf fois la touche de menu pour visualiser le message : Sortie papier Divers paramètres sont documentés par l’imprimante.
Chapitre | Commande système Message codé : Dès qu’un message codé est saisi sur le panneau de commande et confirmé avec la touche Entrée, le code est immédiatement imprimé. Code d’identification (voir « Verrouillage à code » à la page 41). Impression : 01.10.10 10:38 Puranity 20+ standard...
Entretien L’entretien régulier du système permet d’assurer que la qualité de l’eau est maintenue. Nous recommandons de signer un contrat de service avec une société de services pour assurer l’entretien approprié du système. Vous aurez ainsi la certitude de posséder un système de purification d’eau opérationnel, sûr et fiable.
Chapitre | Entretien Diagram Num. de Materiau me de Interval Autres problèmes cat. : flux n° Cartouche 171-1175 12 mois Ou lorsque la valeur limite pour l’eau ultrapure ultrapure est dépassée, selon la première éventualité. Une utilisation prolongée peut entraîner une crois- sance bactérienne dans la résine.
Page 57
Entretien | Chapitre 13 Action Figure Étape Éteindre le système et fermer le robinet d’eau d’alimentation. Alimentation en eau Dégager le couvercle de la cartouche en pressant le Bouton-poussoir bouton-poussoir Couvercle de cartouche Déconnecter les raccords rapides de l’orifice d’entrée d’eau Sortie d’alimentation et de l’orifice de sortie d’eau purifiée de la...
Chapitre | Entretien Action Figure Étape Ouvrir le robinet d’eau d’alimentation et allumer de nouveau le système. Alimentation en eau REMARQUE! Le code correspondant à cette transaction figure au tableau des codes du chapitre « Verrouillage à code » à la page 41.
Page 59
Entretien | Chapitre 13 Utilisez des solutions nettoyantes comme suit : solution nettoyante, 1 seringue (171-1124) REMARQUE! Pour que la désinfection soit efficace, veuillez complètement remplir la cartouche d’eau distillée ou désionisée. Pour manipuler la seringue remplie de solution nettoyante, veuillez porter des gants de protection. Pour manipuler la solution nettoyante, veuillez porter des lunettes de sécurité.
Page 60
Chapitre | Entretien Action Figure Étape Remettre le bouchon sur la cartouche de désinfection et connecter celle-ci au système. Raccords rapides REMARQUE! Le montage de la cartouche ultrapure est décrit au chapitre Cartouche de « Remplacer la cartouche désinfection ultrapure » à la page 48. Ouvrir le robinet d’eau d’alimentation et allumer de nouveau le système.
Entretien | Chapitre 13 Action Figure Étape Enlever la cartouche de REMARQUE! désinfection, la vider et sécher et Voir l’étape 5 au chapitre « Remplacer la cartouche ultrapure » réinsérer les bouchons jaunes à la page 48. que vous avez conservés. Conserver la cartouche de désinfection pour un usage ultérieur.
Page 62
Chapitre | Entretien Action Figure Étape Retirer les tuyaux 8 mm en dévissant les deux raccords (voir les flèches Raccord rouges). Joint Joint torique Après cette procé- torique blanc dure, sortir l’ultra- blanc filtre de la bride de fixation (voir la flèche Raccord Ultrafiltre rouge).
Entretien | Chapitre 13 Structure de la lampe UV Unité UV sans capteur d’intensité UV Écrou de raccordement Joint annulaire Lampe UV Lampe UV Anneau O Tube d’immersion Tube d’immersion Boîtier de lampe UV Pare-chocs PE Tuyau d16x2 mm Ces pare-chocs sont situés dans le boîtier de lampe UV Pare-chocs Joint...
Page 64
Chapitre | Entretien Veuillez toujours porter des gants de sécurité lors de remplacement de la lampe UV afin que votre peau n’entre pas en contact avec le verre de la lampe. Si vous remarquez que le verre de la lampe UV est brisé, veuillez immédiatement mettre un masque de respiration mini d’un filtre de classe FFP3 et bien ventiler la salle.
Page 65
Entretien | Chapitre 13 Action Figure Étape ATTENTION Pour éviter les fuites, Écrou de s’assurer de la position raccordement correcte du joint Râble annulaire (joint annulaire plat sur le haut de l’écrou-raccord) lors du montage de la nouvelle lampe UV. Le joint annulaire doit se situer dans la rainure de l’écrou-raccord (voir les Joint...
Page 66
Chapitre | Entretien Action Figure Étape Remettre le couvercle de la cartouche à sa place (voit la section « Remplacer la cartouche ultrapure » à la page 48), ouvrir le Feedwater robinet d’eau d’alimentation et allumer de Alimentation nouveau le système. Presser la touche Menu jusqu’à...
Entretien | Chapitre 13 Remplacer et autoclaver le filtre final Action Figure Étape Dévisser le filtre final bouché ou usé en le tournant dans le sens horaire. Raccord fileté femelle 1/4” Filtre final Déballer le nouveau filtre final et le visser dans le sens horaire (voir les flèches) dans l’orifice de sortie de la Raccord fileté...
Élimination de l’équipement Cet équipement est marqué d’un symbole de poubelle sur roues barrée d’une croix ce qui signifie l’interdiction de le jeter avec les déchets ménagers. Il est de votre responsabilité d’éliminer correctement cet équipement une fois sa vie utile terminée en le remettant à...
Page 70
Chapitre | Élimination de l’équipement Puranity PU 20+...
Dépannage REMARQUE! Si l’utilisateur ne parvient pas à résoudre le problème, éviter d’exploiter le système. Erreur Cause Solution Le système ne démarre pas Alimentation absente Fournir l’alimentation Distribution d’eau impossible Robinet d’eau d’alimentation Ouvrir le robinet d’eau fermé d’alimentation Les raccordements de l’eau Corriger les raccordements d’alimentation et de rinçage sont confondus...
Page 72
Chapitre | Dépannage Erreur Cause Solution Trop peu d’eau distribuée Module UF bloqué Remplacer le module UF Pression d’eau d’alimentation trop Augmenter la pression d’eau basse d’alimentation Pression interne insuffisante Rajuster le détendeur Heure ou date incorrecte Fuseau horaire Réinitialiser l’heure et la date Heure été/hiver Langue incorrecte Choix de langue incorrect...
Page 73
Dépannage | Chapitre 15 Erreur Cause Solution Message d’erreur : Rupture du câble de cellule de Remplacer la cellule de mesure mesure « Measuring cell LF3 » Défaut de commande système Remplacer la commande système Message d’erreur : Rupture du câble de la cellule de Remplacer la cellule de mesure mesure «...
Dossier de maintenance Adresse du client : Emplacement: Type de système : N° de série : Année de fabrication : Temps de Résistance de Résistance de Température Valeur COT Intensité UV fonctionneme l’eau Date l’eau ultrapure nt de la d’alimentation [MΩ...
Page 80
Chapitre | Dossier de maintenance 1 fois par semaine, saisir les valeurs mesurées. Pour mesurer le débit de l’eau ultrapure et du concentré, veuillez communiquer avec votre service technique. Puranity PU 20+...
Tél. : +91-2522-647911/922 (Mumbai) Email : vwr_india@vwr.com Chine Irlande / Irlande du Nord Espagne VWR International China Co., Ltd VWR International Ltd / VWR International VWR International Eurolab S.L. Shanghai Branch (Northern Ireland) Ltd C/ Tecnologìa 5-17 Room 256, No. 3058 Pusan Road...
Page 82
Chapitre | Votre distributeur République tchèque Italie Suède VWR International s. r. o. VWR International PBI S.r.l. VWR International AB Veetee Business Park Via San Giusto 85 Fagerstagatan 18a Pražská 442 20153 Milano (MI) 163 94 Stockholm CZ - 281 67 Strìbrná Skalice Tél.
Page 83
Index Accessoires Informations juridiques Qualité de l’eau finie ASTM Affectation des bornes Installation Autoclaver le filtre final Réclamations La valeur limite de l’eau ultrapure Remplacer et autoclaver le filtre final Commande système La zone d’installation Remplacer l’ultrafiltre Conditions ambiantes Le menu FEO Remplacer la lampe Consommables Menu utilisateur...