Page 1
Attenzione: riportare qui il numero seriale della pinza indicato sulla targhetta di marcatura INSTRUÇÕES DE USO Attention: Please state here the serial number GEBRUIKSAANWIJZING of the gripper indicated on the marking plate INSTRUKCJA OBSŁUGI SN: ......... HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8135.indd 1 8135.indd 1 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 2
• Beta Utensili S.p.a. declina ogni responsabilità per l’utilizzo dell'accessorio in qualsiasi configurazione d’uso e montaggio diversa da quelle descritte in questo manuale d’uso. • Beta Utensili S.p.a. declina ogni responsabilità per le conseguenze derivanti dall’uso dell'accessorio in combinazione con altri dispositivi di sollevamento di altri produttori.
Page 4
8) Anno di produzione 9) Max WLL 10) Min WLL 11) Apertura mm 12) Indirizzo (*) Il numero di serie è composto da due parti: a) Numero di lotto b) Numero progressivo 8135.indd 4 8135.indd 4 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 5
Dopo aver completato con successo questi controlli, è possibile connettere il carico all'accessorio. OPERAZIONI Per aprire la camma zigrinata, agire sulla leva di manovra, portandola dalla posizione A alla posizione B (fig.3). Fig. 3 8135.indd 5 8135.indd 5 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 6
L'articolazione della pinza consente di ruotare e / o ribaltare una lamiera senza distacco da terra e senza superare la verticale (fig. 7); anche in questo caso è necessario afferrare il carico in maniera corretta e sicura (fig.8). Fig. 7 Fig. 8 8135.indd 6 8135.indd 6 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 7
ATTENZIONE: mettendo l'accessorio fuori servizio, occorre assicurarsi che non ci siano carichi applicati. La camma zigrinata può essere aperta tramite la leva di manovra solo quando il carico è stato appoggiato e messo in sicurezza. ATTENZIONE: considerare che al diminuire dello spessore del carico diminuisce anche il suo peso. 8135.indd 7 8135.indd 7 27/05/24 09:46...
Page 8
• Beta Utensili S.p.a. garantisce l’operatività dell'accessorio fornito solo se esso è equipaggiato con parti originali e componenti, in accordo alle specifiche indicate in questo manuale d’uso. La sostituzione di parti originali e componenti con quelli di un altro produttore, solleva Beta Utensili S.p.a.
Page 9
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto è conforme a tutte le disposizioni pertinenti della Direttiva Mac¬chine 2006/42/CE e relative modifiche, nonché alla seguente normativa: EN 13155 Il Fascicolo Tecnico è disponibile presso: BETA UTENSILI S.P.A. – DIVISIONE ROBUR Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ)
Page 10
• Beta Utensili S.p.a. accepts no liability for the use of the accessory in any use and assembly configuration other than those described in this manual.
Page 12
7) Serial number (*) 8) Year of Production 9) Max WLL 10) Min WLL 11) Opening mm 12) Address (*) The serial number consists of two parts: (a) Batch number b) Sequential number 8135.indd 12 8135.indd 12 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 13
After successful completion of these checks, the load can be connected to the accessory. OPERATIONS To open the knurled cam, move the operating lever from position A to position B (Fig. 3). Fig. 3 8135.indd 13 8135.indd 13 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 14
The pincer joint allows a sheet to be rotated and/or tilted without coming off the ground and without going over the vertical (fig. 7); again, the load must be gripped correctly and securely (fig. 8). Fig. 7 Fig. 8 8135.indd 14 8135.indd 14 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 15
CAUTION: When taking the accessory out of service, it must be ensured that no loads are applied. The knurled cam can be opened by the operating lever only when the load has been supported and secured. CAUTION: Bear in mind that as the thickness of the load decreases, so does its weight. 8135.indd 15 8135.indd 15 27/05/24 09:46...
Page 16
• Beta Utensili S.p.a. guarantees the operation of the accessory supplied only if it is equipped with original parts and components in accordance with the specifications indicated in this manual. Replacement of original parts and components with those of another manufacturer releases Beta Utensili S.p.a.
Page 17
We declare under our sole responsibility that the product described complies with all relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC and its amendments, as well as with the following standard: EN 13155 The Technical File is available at: BETA TOOLS S.P.A. - ROBUR DIVISION Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ)
Page 18
être évitée, l'opérateur doit s'assurer qu'elle ne crée pas de danger pour les personnes ou le matériel. • Beta Utensili S.p.a. décline toute responsabilité en cas d'utilisation de l'accessoire dans une configuration d'utilisation et de montage différente de celle décrite dans ce manuel.
Page 20
8) Année de production 9) WLL maximum 10) WLL minimale 11) Ouverture mm 12) Adresse (*) Le numéro de série se compose de deux parties : (a) Numéro de lot b) Numéro séquentiel 8135.indd 20 8135.indd 20 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 21
Une fois que ces vérifications ont eté effectué avec succès, la charge peut être connectée à l'accessoire. OPÉRATIONS Pour ouvrir la came moletée, déplacez le levier de commande de la position A à la position B (Fig. 3). Fig. 3 8135.indd 21 8135.indd 21 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 22
L'articulation en pince permet de tourner et/ou d'incliner une feuille sans décoller du sol et sans dépasser la verticale. (fig. 7) ; là encore, la charge doit être saisie correctement et en toute sécurité (fig. 8). Fig. 7 Fig. 8 8135.indd 22 8135.indd 22 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 23
être ouvert par le levier de manœuvre uniquement lorsque la charge a été placée sur le sol et sécurisée. ATTENTION: Il faut tenir compte du fait que le poids de la charge diminue au fur et à mesure que son épaisseur diminue 8135.indd 23 8135.indd 23...
Page 24
à l'accessoire ou de l'enlèvement de parties formant l'accessoire lui-même. • Beta Utensili S.p.a. garantit le fonctionnement de l'accessoire fourni uniquement s'il est équipé de pièces et de composants originaux conformément aux spécifications indiquées dans ce manuel. Le remplacement des pièces et des composants originaux par ceux d'un autre fabricant dégage Beta Utensili S.p.a.
Page 25
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit est conforme à toutes les dispositions pertinentes de la direc- tive Machines 2006/42/CE et de ses amendements, ainsi qu'à la norme suivante : EN 13155 Le dossier technique est disponible à l'adresse suivante BETA TOOLS S.P.A. - DIVISION ROBUR Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ)
Page 26
• Der Bediener darf das Zubehör unter Last nicht für längere Zeit unbeaufsichtigt lassen; lässt sich dieser Zustand nicht vermeiden, muss der Bediener sicherstellen, dass dadurch keine Gefahr für Personen oder Geräte entsteht. • Beta Utensili S.p.a. übernimmt keine Haftung für die Verwendung des Zubehörs bei einer anderen als der in dieser Anleitung beschriebenen Verwendung und Montagekonfiguration.
Page 28
5) Referenzstandard 6) Beschreibung 7) Seriennummer (*) 8) Jahr der Produktion 9) Max WLL 10) Mindest-WLL 11) Öffnung mm 12) Adresse (*) Die Seriennummer besteht aus zwei Teilen: (a) Chargennummer b) Fortlaufende Nummer 8135.indd 28 8135.indd 28 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 29
• Überprüfen Sie, ob das Zubehörteil mit dem Lastring korrekt am Hebegurt befestigt ist. Nach erfolgreichem Abschluss dieser Prüfungen kann die Last an das Zubehör angeschlossen werden. BETRIEB Zum Öffnen des Rändelnockens bewegen Sie den Bedienhebel von Position A auf Position B (Abb. 3). 8135.indd 29 8135.indd 29 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 30
Das Zangengelenk ermöglicht es, eine Platte zu drehen und/oder zu kippen, ohne vom Boden abzuheben und ohne über die Vertikale zu gehen. (Abb. 7); auch hier muss die Last richtig und sicher gegriffen werden (Abb. 8). 8135.indd 30 8135.indd 30...
Page 31
ACHTUNG: Bei der Außerbetriebnahme des Zubehörs ist darauf zu achten, dass keine Lasten anliegen. Die Rändelschraube kann nur dann mit dem Bedienungshebel geöffnet werden, wenn die Ladung unterstützt und gesichert ist. ACHTUNG: Beachten Sie, dass mit abnehmender Dicke der Ladung auch ihr Gewicht abnimmt. 8135.indd 31 8135.indd 31 27/05/24 09:46...
Page 32
Reparatur entbindet Beta Utensili S.p.a. von jeglicher Haftung. • Das Zubehör darf nicht verändert werden. Beta Utensili S.p.a. übernimmt keine Haftung für die Folgen von Änderungen, die daran vorgenommen werden, oder für die Entfernung von Teilen, die das Zubehör selbst bilden.
Page 33
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das beschriebene Produkt mit allen relevanten Bestimmungen der Maschinenrichtli- nie 2006/42/EG und deren Änderungen sowie mit der folgenden Norm übereinstimmt: EN 13155 Das technische Dossier ist verfügbar unter: BETA TOOLS S.P.A. - GESCHÄFTSBEREICH ROBUR Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ)
Page 34
• Beta Utensili S.p.a. declina toda responsabilidad por la utilización del accesorio en cualquier configuración de uso y montaje distinta de las descritas en este manual. • Beta Utensili S.p.a. no se hace responsable de las consecuencias derivadas del uso del accesorio en combinación con otros dispositivos de elevación de otros fabricantes.
Page 36
7) Número de serie (*) 8) Año de producción 9) WLL máximo 10) WLL mínimo 11) Apertura mm 12) Dirección (*) El número de serie consta de dos partes: (a) Número de lote b) Número secuencial 8135.indd 36 8135.indd 36 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 37
Una vez completadas con éxito estas comprobaciones, la carga puede conectarse al accesorio. OPERACIONES Para abrir la leva moleteada, desplace la palanca de mando de la posición A a la posición B (fig. 3). Fig. 3 8135.indd 37 8135.indd 37 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 38
La articulación de pinza permite girar y/o inclinar una hoja sin despegarse del suelo y sin sobrepasar la vertical (fig. 7); de nuevo, la carga debe sujetarse de forma correcta y segura (fig. 8). Fig. 7 Fig. 8 8135.indd 38 8135.indd 38 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 39
La leva moleteada puede abrirse mediante la palanca de accionamiento sólo cuando la carga se haya apoyado y asegurado. ATENCIÓN: Tenga en cuenta que a medida que disminuye el grosor de la carga, también lo hace su peso. 8135.indd 39 8135.indd 39...
Page 40
Beta Utensili S.p.a. de cualquier responsabilidad resultante. • El accesorio no debe ser modificado. Beta Utensili S.p.a. no se hace responsable de las consecuencias de las modificaciones que se realicen en él, ni de la retirada de piezas que formen el propio accesorio.
Page 41
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito cumple todas las disposiciones pertinentes de la Directiva sobre máquinas 2006/42/CE y sus modificaciones, así como la siguiente norma: EN 13155 El expediente técnico está disponible en BETA TOOLS S.P.A. - DIVISIÓN ROBUR Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ) ITALIA GARANTÍA...
Page 42
• A Beta Utensili S.p.a. não assume qualquer responsabilidade pela utilização do acessório em qualquer configuração de utilização e montagem diferente das descritas neste manual.
Page 44
8) Ano de produção 9) Max WLL 10) Mínimo WLL 11) Abertura mm 12) Endereço (*) O número de série é composto por duas partes: (a) Número do lote b) Número sequencial 8135.indd 44 8135.indd 44 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 45
Após a conclusão bem sucedida destas verificações, a carga pode ser ligada ao acessório. OPERAÇÕES Para abrir a came serrilhada, mover a alavanca de comando da posição A para a posição B (Fig. 3). Fig. 3 8135.indd 45 8135.indd 45 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 46
A articulação em pinça permite rodar e/ou inclinar uma folha sem sair do chão e sem ultrapassar a vertical (fig. 7); mais uma vez, a carga deve ser agarrada de forma correcta e segura (fig. 8). Fig. 7 Fig. 8 8135.indd 46 8135.indd 46 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 47
O came serrilhado pode só podem ser abertos pela alavanca de comando quando a carga estiver suportada e fixada. CUIDADO: Não esquecer que, à medida que a espessura da carga diminui, o seu peso também diminui. 8135.indd 47 8135.indd 47...
Page 48
• A Beta Utensili S.p.a. garante o funcionamento do acessório fornecido apenas se este estiver equipado com peças e componentes originais, de acordo com as especificações indicadas neste manual. A substituição das peças e dos componentes originais por outros de outro fabricante isenta a Beta Utensili S.p.a.
Page 49
Declaramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito está em conformidade com todas as disposições relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE e respectivas alterações, bem como com a seguinte norma: EN 13155 O ficheiro técnico está disponível em: BETA TOOLS S.P.A. - DIVISÃO ROBUR Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ) ITÁLIA...
Page 50
• Beta Utensili S.p.a. aanvaardt geen aansprakelijkheid voor het gebruik van het accessoire in een andere gebruiks- en montageconfiguratie dan beschreven in deze handleiding.
Page 52
5) Referentiestandaard 6) Beschrijving 7) Serienummer (*) 8) Jaar van productie 9) Maximale WLL 10) Min. WLL 11) Opening mm 12) Adres (*) Het serienummer bestaat uit twee delen: (a) Partijnummer b) Volgnummer 8135.indd 52 8135.indd 52 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 53
Nadat deze controles met succes zijn voltooid, kan de belasting worden aangesloten op het accessoire. OPERATIES Om de gekartelde nok te openen, beweegt u de bedieningshendel van stand A naar stand B (Fig. 3). AFB. 3 8135.indd 53 8135.indd 53 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 54
Met de tangverbinding kan een blad worden gedraaid en/of gekanteld zonder van de grond te komen en zonder over de verticale lijn te gaan. (afb. 7); ook hier moet de lading goed en stevig worden vastgepakt (afb. 8). AFB. 7 AFB. 8 8135.indd 54 8135.indd 54 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 55
De gekartelde nok kan alleen worden geopend door de bedieningshendel als de lading is ondersteund en vastgezet. LET OP: Houd er rekening mee dat het gewicht van de lading afneemt naarmate de dikte afneemt. 8135.indd 55 8135.indd 55 27/05/24 09:46...
Page 56
• Beta Utensili S.p.a. garandeert de werking van het geleverde accessoire alleen als het is uitgerust met originele onderdelen en componenten in overeenstemming met de specificaties in deze handleiding. Vervanging van originele onderdelen en componenten door die van een andere fabrikant ontslaat Beta Utensili S.p.a.
Page 57
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het beschreven product voldoet aan alle relevante bepalingen van de Machinericht- lijn 2006/42/EG en de amendementen daarop, evenals aan de volgende norm: EN 13155 Het Technisch Dossier is beschikbaar op: BETA TOOLS S.P.A. - ROBUR DIVISIE Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ) ITALIË...
Page 58
• Operatorowi nie wolno pozostawiać obciążonego akcesorium bez nadzoru przez dłuższy czas; jeśli nie można tego uniknąć, operator musi upewnić się, że nie spowoduje to zagrożenia dla osób lub sprzętu. • Beta Utensili S.p.a. nie ponosi odpowiedzialności za korzystanie z akcesorium w jakiejkolwiek konfiguracji użytkowania i montażu innej niż opisana w niniejszej instrukcji.
Page 60
7) Numer seryjny (*) 8) Rok produkcji 9) Maksymalny WLL 10) Min. WLL 11) Otwarcie mm 12) Adres (*) Numer seryjny składa się z dwóch części: (a) Numer partii b) Numer sekwencyjny 8135.indd 60 8135.indd 60 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 61
• Sprawdź, czy akcesorium jest prawidłowo podłączone do zawiesia za pomocą pierścienia nośnego. Po pomyślnym zakończeniu tych kontroli obciążenie można podłączyć do akcesorium. OPERACJE Aby otworzyć krzywkę radełkowaną, przesuń dźwignię obsługi z pozycji A do pozycji B (rys. 3). RYS. 3 8135.indd 61 8135.indd 61 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 62
Przegub zaciskowy umożliwia obracanie i/lub przechylanie arkusza bez odrywania go od podłoża i bez przekraczania pionu. (rys. 7); ponownie, ładunek musi być prawidłowo i bezpiecznie uchwycony (rys. 8). RYS. 7 RYS. 8 8135.indd 62 8135.indd 62 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 63
UWAGA: Podczas wycofywania akcesorium z eksploatacji należy upewnić się, że nie są stosowane żadne obciążenia. Krzywka radełkowana może można otworzyć za pomocą dźwigni sterującej tylko wtedy, gdy ładunek jest podparty i zabezpieczony. UWAGA: Należy pamiętać, że wraz ze zmniejszaniem się grubości ładunku zmniejsza się jego waga. 8135.indd 63 8135.indd 63 27/05/24 09:46...
Page 64
• Akcesoria nie mogą być modyfikowane. Beta Utensili S.p.a. nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje jakichkolwiek modyfikacji lub usunięcia części tworzących samo akcesorium. • Beta Utensili S.p.a. gwarantuje działanie dostarczonego akcesorium tylko wtedy, gdy jest ono wyposażone w oryginalne części i komponenty zgodnie ze specyfikacjami wskazanymi w niniejszej instrukcji. Zastąpienie oryginalnych części i podzespołów częściami podzespołami innego producenta zwalnia Beta Utensili S.p.a.
Page 65
Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że opisany produkt jest zgodny ze wszystkimi odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy Maszynowej 2006/42/WE i jej zmianami, a także z następującą normą: EN 13155 Plik techniczny jest dostępny pod adresem: BETA TOOLS S.P.A. - ODDZIAŁ ROBUR Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ) WŁOCHY...
Page 66
• A kezelő nem hagyhatja a tartozékot hosszabb ideig felügyelet nélkül; ha ez az állapot nem elkerülhető, a kezelőnek meg kell győződnie arról, hogy ez nem jelent veszélyt személyekre vagy berendezésekre. • A Beta Utensili S.p.a. nem vállal felelősséget a tartozéknak a jelen kézikönyvben leírtaktól eltérő felhasználási és összeszerelési konfigurációban történő használatáért.
Page 68
5) Referenciaszabvány 6) Leírás 7) Sorszám (*) 8) A gyártás éve 9) Max WLL 10) Min WLL 11) Nyitás mm 12) Cím: (*) A sorozatszám két részből áll: (a) Tételszám b) Sorszám 8135.indd 68 8135.indd 68 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 69
• Ellenőrizze, hogy a tartozék megfelelően csatlakozik-e a hevederhez a terhelési gyűrű segítségével. Ezen ellenőrzések sikeres elvégzése után a terhelés csatlakoztatható a tartozékhoz. OPERÁCIÓK A bütykös bütyök kinyitásához mozgassa a működtető kart az A állásból a B állásba (3. ábra). 3. ÁBRA 8135.indd 69 8135.indd 69 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 70
A fogócsukló lehetővé teszi a lap elforgatását és/vagy megdöntését anélkül, hogy a földről le kellene szállni, és anélkül, hogy a függőlegesen át kellene lépni a függőlegesen. (7. ábra); a terhet ismét helyesen és biztonságosan kell megfogni (8. ábra). 7. ÁBRA 8. ÁBRA 8135.indd 70 8135.indd 70 27/05/24 09:46 27/05/24 09:46...
Page 71
FIGYELMEZTETÉS: A tartozék üzemen kívül helyezésekor biztosítani kell, hogy ne legyen terhelés. A bütykös bütyök csak akkor nyitható a működtető karral, ha a rakományt megtámasztották és rögzítették. FIGYELMEZTETÉS: Ne feledje, hogy a rakomány vastagságának csökkenésével annak súlya is csökken. 8135.indd 71 8135.indd 71 27/05/24 09:46...
Page 72
• A tartozékot nem szabad módosítani. A Beta Utensili S.p.a. nem vállal felelősséget az esetleges módosítások következményeiért, illetve a tartozékot alkotó alkatrészek eltávolításáért. • A Beta Utensili S.p.a. csak akkor garantálja a szállított tartozék működését, ha az eredeti alkatrészekkel és komponensekkel van felszerelve a jelen kézikönyvben megadott specifikációknak megfelelően. Az eredeti alkatrészek és részegységek más gyártó...
Page 73
Kizárólag saját felelősségünkre kijelentjük, hogy a leírt termék megfelel a 2006/42/EK gépirányelv és módosításai, valamint az alábbi szabvány valamennyi vonatkozó rendelkezésének: EN 13155 A műszaki dokumentáció a következő címen érhető el: BETA TOOLS S.P.A. - ROBUR DIVÍZIÓ Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ) OLASZORSZÁG...
Page 76
Tel. +31.1655.34761 - Fax. +31.1655.34791 ESPAÑA www.betabenelux.nl - info@betabenelux.nl Tel. +34.91.6778340 - Fax +34.91.6758558 beta.iberia@beta-tools.com BETA DO BRASIL COMERCIO DE MAQUINAS BETA POLSKA SP. Z O.O. E FERRAMENTAS LTDA 72-002 DOŁUJE, SKARBIMIERZYCE Estrada Velha de Cotia, 480 ul. Wiosenna 12 - POLSKA Jardim Passargada- CEP: 06712-430 Tel.