Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS ORIGINALES
Manuel d'instruction originale
TONDEUSE THERMIQUE
Modèle: FTDT561ZT
32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux – France
BUILDER SAS
32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux – France
Made in PRC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FEIDER Machines FTDT561ZT

  • Page 1 INSTRUCTIONS ORIGINALES Manuel d’instruction originale TONDEUSE THERMIQUE Modèle: FTDT561ZT 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux – France BUILDER SAS 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux – France Made in PRC...
  • Page 2 Merci de lire attentivement cette notice d‘utilisation avant la mise en service afin d‘éviter de mauvaises manipulations. Conservez soigneusement cette notice et transmettez-la à chaque utilisateur qui vous succède pour que ces informations soient disponibles à tout moment. 1) Instructions de sécurité pour les tondeuses thermiques Instructions Lire les instructions attentivement.
  • Page 3 soit dissipée. Ravitailler seulement à l’extérieur et ne pas fumer pendant le  ravitaillement. Stocker le carburant dans des réservoirs spécifiquement désignés à  cet effet. Remplacer par sécurité le réservoir du combustible ou le bouchon  d’essence défectueux. Remplacer les silencieux défectueux. Avant l’utilisation, toujours inspecter visuellement que les lames, l’assemblage des lames et le verrouillage des lames ne sont pas usés ou endommagés.
  • Page 4 dispositifs de sécurité, par exemple des déflecteurs et/ou bac de ramassage, qui ne sont pas en place. Ne pas changer la configuration du moteur ou augmenter la vitesse. m) Pour le démarrage, désengager toutes les lames, les vitesses doivent être au point mort, le levier de commande de traction doit être relâché.
  • Page 5 Maintenance et stockage Contrôler, vérifier et resserrer tous boulons, verrous, et vis pour s’assurer que l’équipement est en condition d’utilisation en toute sécurité. Ne jamais garder la tondeuse avec de l’essence dans le réservoir dans un immeuble ou des vapeurs peuvent provoquer une flamme vive ou une étincelle.
  • Page 6 Avant de mettre le moteur en marche, relâchez la barre de traction. Avant de tondre, installez le sac de ramassage dans sa position prévue. N’utilisez pas la tondeuse en cas de pluie ou si l’herbe est mouillée. Ne soulevez jamais l’arrière de la tondeuse au démarrage du moteur et ne placez jamais vos mains ou vos pieds sous le carter de coupe ou dans la bouche d’éjection arrière pendant que le moteur tourne.
  • Page 7 Portez un équipement de protection comprenant au moins une protection auditive, une protection pour les yeux, un casque, des gants, des chaussures antidérapantes, une protection respiratoire et des vêtements de protection. Attention: la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée sans le collecteur d'herbe entier ou le protecteur d'ouverture à...
  • Page 8 Lors de la maintenance et du stockage Arrêtez l‘outil et attendez qu’il se soit complètement arrêté. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont venues à l’arrêt. Laissez la machine refroidir avant d'effectuer une inspection, des réglages, une maintenance, son entretien et son rangement. Rangez l'outil où...
  • Page 9 2. Symboles / pictogrammes Symboles apposés sur l’appareil Attention! Lire la notice d‘utilisation. Risques de blessure dus à la projection de pièces. Tenir les personnes environnantes à l‘écart de l‘appareil. Éteindre le moteur et dévisser les fiches de bougies avant d‘effectuer des travaux d‘entretien. Risques de blessure dus à...
  • Page 10 Ne tondez jamais pendant que des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité. Diamètre de coupe Danger! Tenir ses mains et ses pieds éloignés. Puissance acoustique Lwa indiquée en dB. Symboles du guidon : Arrêter l‘appareil : relâcher la barre de sécurité...
  • Page 11 Symboles du couvercle du réservoir: Remarque sur les tubulures de remplissage d‘essence Attention! Vérifier le niveau d‘huile avant le démarrage. Symboles du bouchon de remplissage d‘huile : Remarque sur les tubulures de remplissage d‘huile Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indications relatives à...
  • Page 12 personnes qui ne sont pas familières avec cette notice ne doivent pas utiliser cet appareil. L’utilisateur est responsable des accidents ou des dégâts provoqués sur des personnes ou leurs biens. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions ou par un maniement fautif.
  • Page 15 Description du fonctionnement L’appareil fonctionne avec un moteur à 4 temps performant. Le système Ready-Start avec starter automatique régulé en température, la traction arrière et la fonction freine-lame facilitent l‘utilisation de l‘appareil.L’appareil est équipé...
  • Page 16 d’un boîtier en tôle d’acier de grande qualité et d’un guidon repliable. L’utilisateur dispose de trois modes de service : Tondre avec panier de ramassage d’herbe, tondre et pailler ou tondre avec éjection latérale de l’herbe. Aperçu guidon supérieur barre d’entraînement barre de sécurité...
  • Page 17 l’appareil et de tout contact involontaire avec les lames lorsqu’il tond sans le sac de récupération. 10 Protection du pot d’échappement il empêche que les mains ou tout matériau inflammable n’entrent en contact avec le pot d’échappement brûlant. Éjection latérale avec chicane pour empêcher le catapultage latéral de l‘herbe coupée et de matières solides, et pour aligner latéralement l‘herbe coupée.
  • Page 18 remarques et déclarations mentionnées dans ce manuel sont sans engagement de notre part. Par conséquent, des prétentions à des revendications juridiques qui se basent sur le manuel d’instructions d’emploi seront sans effet. La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à...
  • Page 19 doivent pénétrer dans le trou inférieur) et immobilisez la tringlerie de la roue avant avec les écrous 2. Maintenant, fixez le capotage contre les vis inférieures encore saillantes. 2) Réglage de la hauteur roue avant...
  • Page 20 3) Monter le guidon Attention! Lors du montage du guidon, veillez à ne pas coincer les câbles de commandes. À l‘extrémité inférieure du guidon se trouve un alésage via lequel les goujons correspondants sont tirés dans la fixation contre l‘appareil. Cela forme le point de pivotement inférieur pour le réglage de l‘angle d‘inclinaison.
  • Page 21 Démonter le sac de récupération Soulevez la protection anti-choc (6) et retirez le sac de récupération (19). Videz le sac de récupération (voir chapitre «Élimination/ protection de l’environnement») et remettez-le en place. 5) Kit de paillage Avant d‘utiliser le kit de paillage, il faut avoir retiré le conduit d‘éjection latéral. Fixer le kit de paillage 1.
  • Page 22 2. Tirez lentement le cordon du starter de la poignée du starter (22) en direction du guidon et accrochez le cordon du starter dans son guidage (21). 3. Relâchez la barre de sécurité (3). 8) Remplir l’huile dans le moteur et contrôler le niveau d’huile Placez l’appareil sur une surface place.
  • Page 23 - Maintenez l’essence à distance de toute étincelle, flamme ou autre source d’incendie. - N’utilisez pas de mélange d’essence et d’huile. - Utilisez de l’essence sans plomb normale ou super. - N’utilisez que de l’essence récente et propre. - N’entreposez pas l’essence plus d’un mois étant donné que sa qualité peut alors s’amoindrir.
  • Page 24 Allumer et arrêter le moteur Mise en garde! L’essence est inflammable. Démarrez le moteur à au moins 3 m du lieu où vous avez fait le plein. Contrôlez régulièrement les niveaux d’essence et d’huile (voir «Mise en service») et réajustez-les à temps. Démarrez l’appareil sur un sol sûr et plane de préférence pas dans les herbes hautes.
  • Page 25 Instructions de travail T ondez dans la mesure du possible du Gazon sec pour ménager l’herbe. • • Réglez la hauteur de coupe de telle manière que l’appareil ne soit pas surmené. • Conduisez l’appareil à vitesse modéré (marche) le long de bande aussi droites que possible.
  • Page 26 Nettoyage et tâches d’entretien générales Ne penchez pas l’appareil sur le côté ou vers l’avant. Des liquides de service peuvent s’écouler et le moteur peut être endommagé. • Veillez à toujours maintenir l’appareil propre. Pour le nettoyer, utilisez une brosse ou un chiffon mais pas de pro- duits nettoyant ni de solutions acides.
  • Page 27 Entretien des bougies d’allumage Des bougies d’allumage usées ou un intervalle d’allumage trop impor- tant mènent à une diminution de la performance du moteur. Retirez la fiche de bougie ( 11) en tirant et en tournant en même temps la bougie.
  • Page 28 Régler le câble Bowden Si le câble de commande pour la transmission est désajusté et a trop de jeu, vous pouvez le régler. Desserrez le petit écrou de blocage (32a). T ournez l’écrou de réglage (32b) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : Le câble de commande se raccourcit.
  • Page 29 tondeuse et nuire à votre sécurité. Pour retirer la lame, desserrez la vis, vérifiez le support de la lame et remplacez toutes les pièces si elles sont usées ou endommagées. Pour affûter la lame, placez-la dans un étau et limez les rebords tranchants de manière uniforme en vérifiant l’équilibre de la lame.
  • Page 30 Rangement Conseils généraux de rangement N’entreposez pas l’appareil avec le sac de récupération rempli. Par temps chaud, l’herbe com-mence à fermenter sous l’effet de la chaleur. Risques d’incendie. • Nettoyez l’appareil effectuez son entre- tien avant de le ranger. • Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’appareil dans un local fermé.
  • Page 31 l’ouverture des bougies; tirez plusieurs fois doucement sur le cordon du lanceur la barre de sécurité tirée pour répartir l’huile à l’intérieur du moteur; - revissez à fond les bougies d’allumage. • Éliminez l’huile usagée et les restes d’essence correctement (voir «Élimina- tion/ protection de l’environnement»).
  • Page 32 Tableau Inter valles d’entretien avant après après Travaux d’entretien les 5 bout bout fois (voir "Nettoyage et entretien") pre- la tonte de 8 de 50 par an mières heures heures heures contrôler et resserrez les  écrous, les boulons et les vis Contrôler le niveau d’huile/ ...
  • Page 33 Détection des pannes Problème Cause possible Réparation des pannes pas assez d’essence dans le Remplir le réservoir d’essence réservoir démarrage effectué dans le respecter instructions moteur mauvais ordre démarrage moteur (voir «Utilisation») démarre pas mettre les fiches de bougie en les fiches de bougies ( place nettoyer,...
  • Page 34 l’entraînement le câble de commande ( Réglez le câble ou faites-le régler 32)mbrayage est déréglé ne se met pas en par un atelier spécialisé. marche l’herbe est trop courte ou trop changer de hauteur de coupe haute voir «Régler la hauteur de coupe“ résultat du travail non satisfaisant ou moteur faire aiguiser ou échanger les...
  • Page 35 ZI, 32 rue aristide Bergès – 31270 Cugnaux - France Déclare que la machine désignée ci-dessous : TONDEUSE THERMIQUE Réf:FTDT561ZT Numéro de série : 20210112508-20210112629 Le responsable du dossier technique : Mr. Olivier Patiarca Est conforme aux dispositions de la directive « machine » 2006/42/CE et aux réglementations nationales la transposant ;...
  • Page 36 9. GARANTIE GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. La garantie s’applique si le produit est à usage domestique. La garantie ne s’étend pas pour des pannes dues à...
  • Page 37 10. PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE? Si vous avez acheté votre produit en magasin : a) Videz le réservoir d’essence. b) Veillez à ce que votre machine soit complète ( accessoires fournis ) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
  • Page 38 11. EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. • Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. •...