Télécharger Imprimer la page

Silverline 441563 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 441563:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

350W Bandsaw 190mm
FR Scie à ruban 190 mm, 350 W
DE Bandsäge, 350 W, 190 mm
ES Sierra de banda 190 mm, 350 W
IT Sega a nastro 350 W, 190 mm
NL 350 W lintzaag, 190 mm
PL Pilarka taśmowa 350 W 190 mm
Version date: 11.10.23
silverlinetools.com
441563
XXXXXX

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silverline 441563

  • Page 1 441563 XXXXXX 350W Bandsaw 190mm FR Scie à ruban 190 mm, 350 W DE Bandsäge, 350 W, 190 mm ES Sierra de banda 190 mm, 350 W IT Sega a nastro 350 W, 190 mm NL 350 W lintzaag, 190 mm PL Pilarka taśmowa 350 W 190 mm...
  • Page 3 English ....06 Français ....12 Deutsch ....18 Español ....24 Italiano ....30 Nederlands ..36 Polski ....42 silverlinetools.com...
  • Page 5 silverlinetools.com...
  • Page 6 VIII...
  • Page 7 XIII XVII XVIII silverlinetools.com...
  • Page 8 Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if Volts you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand Alternating current this manual.
  • Page 9 350W Bandsaw 190mm 19 - Stay alert General Power Tool Safety Warnings - Watch what you are doing, use common sense and do not operate the tool when you are tired - Do not use a power tool while you are under the influence of drugs, alcohol or medication WARNING: When using electric power tools, basic safety precautions should always be WARNING: A moment of inattention while operating power tools may result in serious followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury including the following safety personal injury. information. Read all these instructions before attempting to operate this product and save these instructions for future use. 20 - Check damaged parts - Before further use of tool, it should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with...
  • Page 10 20. Fence 21. Push Stick 22. Hex Key 23. Push Stick Hook Intended Use Silverline 350W induction-motor bench-mounted bandsaw with integral table that can be tilted to allow for cutting at angles up to 45°. Can be used for cutting irregular and curved shapes in wood, plastic, and light and soft metals only. Unpacking Your Tool • Carefully unpack and inspect your new sander. Familiarise yourself with all its features and functions • Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or...
  • Page 11 350W Bandsaw 190mm 5. Engage the Table Lock Handle (16) with the crank and fasten with the spring-loaded hex screw, • Follow the same steps and sequence used when adjusting the upper blade guide stabilising bars (Fig. VIII) for adjusting the lower blade guide and support bearing. See ‘Adjusting the upper blade guide stabilising bars and blade guide bracket’ , for detailed instructions on adjustment Note: The Table Lock Handle (16) acts similarly to a ratchet mechanism and it can be loosened by turning anti-clockwise. Pulling back on the handle, in the direction of the spring-loaded hex • To access the blade guide adjusting screw and support bearing adjusting screw, pass the hex key screw, releases its engagement to the threaded crank, allowing quick effortless Work Table (15) through the holes in the lower blade wheel housing adjustment. Note: Make sure you have properly adjusted both the upper and lower blade guides. The blade will 6. Replace the Table Aligning Screw (6) and wing nut, (Fig. I) be damaged if the blade teeth hit the blade guides.
  • Page 12 • To remove the table insert, remove the Phillips head screw securing the table insert to the Work Table (15). Then remove and replace Wheel brush • The wheel brush is located inside the housing (Fig. XV) and helps keep the blade and the wheel free of sawdust and wood chips • To adjust, loosen the screw and position the wheel brush so that it contacts the bristles of the brush • Retighten the screw General inspection • Regularly check that all the fixing screws are tight • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool...
  • Page 13 Faulty installation (except if installed by Silverline Tools). repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We • Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorised may reject unsuitable or unsafe deliveries. repair agents.
  • Page 14 Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouveau produit. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les Volt(s) utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité avec le produit pour toute référence ultérieure. ~, CA Courant alternatif Ampère(s) Description des symboles Vitesse à vide La plaque signalétique figurant sur votre produit peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son Hertz utilisation.
  • Page 15 Scie à ruban 190 mm, 350 W La valeur totale des vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai - Vérifier également l’état des rallonges utilisées. normalisée et permet de comparer un outil à un autre. La valeur totale des vibrations déclarée peut - Travailler avec des mains propres (sans graisse ni huile) et sèches également être utilisée lors d’une évaluation préliminaire d’exposition. AVERTISSEMENT : De nombreux accidents sont dus à l’utilisation d’appareils électriques mal entretenus Les niveaux sonores et vibratoires indiqués dans la section "Caractéristiques techniques" du présent 15. Débrancher l’appareil électrique. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, ou avant toute opération manuel sont déterminés en fonction de normes internationales. Ces données correspondent à un d’entretien ou de changement d’accessoires, veiller à débrancher l’appareil de sa source usage normal du produit, et ce dans des conditions de travail normales. Un produit mal entretenu, d’alimentation.
  • Page 16 Attention à la chaleur 22. Clé hexagonale • Sachez que les outils de coupe ainsi que les pièces de travail peuvent chauffer pendant l’utilisation de l’appareil. Ne tentez pas de changer d’accessoire tant que l’appareil n’a pas 23. Crochet pour bâton-poussoir complètement refroidi. Contrôle poussière /copeaux • Ne laissez pas la poussière ou des copeaux de métal s’accumuler. La sciure constitue un risque Usage conforme d’incendie et certains copeaux métalliques sont explosifs. • Faites tout particulièrement attention lors de la coupe du bois ou du métal à l’aide de machines Scie à ruban Silverline 350 W montée sur établi à moteur à induction avec table intégrale électriques. Les étincelles provoquées par la coupe du métal sont une cause courante d’incendie inclinable pour permettre des coupes d’onglet jusqu’à 45°. Elle peut être utilisée pour effectuer des poussières de bois. des coupes irrégulières et des coupes arrondies dans le bois, le plastique et les métaux légers et • Lorsque cela est possible, utilisez un système d’extraction de la poussière pour assurer un doux uniquement. environnement de travail plus sûr. Déballage Consignes de sécurité relatives aux • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous scies à...
  • Page 17 Scie à ruban 190 mm, 350 W 4. Faites glisser la rondelle plate sur l’extrémité filetée du vilebrequin (Fig. VI). Introduisez 3. Resserrez bien la vis de réglage du galet de support du ruban (Fig. XIV) à l’aide de la clé mâle. l’extrémité filetée du vilebrequin dans la fente incurvée du support de l’échelle d’inclinaison (18) 4. S’il n’est pas nécessaire d’effectuer d’autres réglages, remettez la protection du ruban (3) en et dans l’orifice taraudé (Fig. VII). Serrez la vis jusqu’à ce que la nervure de montage s’emboîte place. complètement dans la rainure située sur le support de l’échelle d’inclinaison. Réglage des barres stabilisatrices du guide inférieur 5. Assemblez la poignée de verrouillage de la table(16) et le vilebrequin et fixez-les à l’aide de la vis hexagonale à ressort (Fig. VIII). du ruban, du guide inférieur du ruban et du galet Remarque : La poignée de verrouillage du plan de travail (16) s’enclenche lorsque le vilebrequin inférieur de support est poussé vers la tête de la vis hexagonale à ressort pour verrouiller/déverrouiller le plan de...
  • Page 18 Adresse (GB) : Accessoires Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate • Une gamme d’accessoires et de consommables, tels que des lames de scie à ruban 6 TPI Yeovil, Somerset (633924), 10 TPI (868739), et 14 TPI (675295), est disponible depuis votre revendeur Silverline. BA22 8HZ, Royaume-Uni Des pièces de rechanges peuvent être obtenues en ligne depuis toolspareonline.com. Entretien Adresse (UE) : Toolstream B.V. Holtum-Noordweg 11 AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’appareil soit débranché de sa source d’alimentation...
  • Page 19 . Le guide parallèle n’est pas parallèle avec le ruban. Réalignez le guide comme indiqué dans ‘Utilisation du guide’ . Difficultés à effectuer des coupes droites Suivez les instructions pour étalonner du guide du ruban dans ‘Réglage des barres Étalonnage du guide du ruban incorrect stabilisatrices supérieures du guide du ruban et du support du guide du ruban’ . Garantie Silverline Tools Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie Enregistrement de votre achat de 3 ans Rendez-vous sur silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement et saisissez : • Vos informations personnelles Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l’achat afin de • Les informations concernant le produit et l’achat bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d’achat...
  • Page 20 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Symbolerklärung Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt verfügt über einzigartige Funktionen. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das Volt sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus...
  • Page 21 Bandsäge, 350 W, 190 mm 15 – Trennen Sie Geräte nach dem Gebrauch vom Stromnetz. – Trennen Sie Elektrowerkzeuge Allgemeine Sicherheitshinweise für stets von der Spannungsversorgung, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen und Zubehör abnehmen oder anbringen. Elektrowerkzeuge WARNUNG! Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller des Elektrowerkzeugs empfohlen wird, kann zu schwerwiegenden Sach- und Personenschäden führen. WARNUNG! Bei der Benutzung von Elektrowerkzeugen müssen stets grundliegende 16 – Entfernen Sie stets alle Werkzeuge vom Gerät. – Machen Sie es sich zur Gewohnheit, vor dem Sicherheitsmaßnahmen einschließlich der folgenden Anweisungen getroffen werden, um das Risiko Einschalten von Elektrowerkzeugen zu überprüfen, dass alle beim Zubehörwechsel oder zur von Bränden, Elektroschocks und Personenschäden zu vermindern. Lesen Sie alle Anweisungen Justierung verwendeten Werkzeuge (z.B. Innensechskant-, Maul- u. Stiftschlüssel) entfernt aufmerksam durch und bewahren Sie diese für zukünftiges Nachschlagen mit dem Gerät auf. wurden. 17 – V ermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten. – Vergewissern Sie sich, dass sich der WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschränkten Betriebsschalter von Elektrowerkzeugen im ausgeschalteten Zustand befindet, bevor Sie das körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang mit...
  • Page 22 • Beachten Sie, dass Schneidwerkzeuge und Werkstücke während des Gebrauchs heiß werden Bestimmungsgemäße Verwendung können. Versuchen Sie nicht, Werkzeuge auszutauschen, bevor sie völlig abgekühlt sind. Abfallstoffe kontrollieren Stationäre Silverline-Bandsäge mit 350-W-Induktionsmotor und neigbarem Sägetisch für Schnittwinkel bis 45°. Die Anwendungsbereiche umfassen unregelmäßige und Kurvenschnitte in • Achten Sie darauf, dass sich keine Späne oder Staub ansammeln. Sägemehl stellt eine Holz, Kunststoff sowie Leicht- und Weichmetalle.
  • Page 23 Bandsäge, 350 W, 190 mm Einstellen des oberen Sägeblatt-Stützlagers 3. Schieben Sie den Sägetisch (15) auf das Gehäuse des unteren Sägeblattes (8), indem Sie das Sägeblatt durch den Sägeblattschlitz im Sägetisch führen (Abb. III). Vergewissern Sie sich, dass HINWEIS: Der Sägeblattschutz (3) muss zur Durchführung dieses Schrittes entfernt werden. die Montagezarge (Abb. IV), die sich auf der Seite des unteren Sägeblattgehäuses befindet, in Einzelheiten zur Entfernen des Sägeblattschutzes finden Sie unter „Sägeblattwechsel“. die Nut an der Neigungsskala (18) eingreift (Abb. V). 1. Das Sägeblatt-Stützlager verhindert, dass das Sägeblatt (5) beim Schneiden nach hinten gedrückt 4. Setzen Sie die Unterlegscheibe auf das Gewinde der Kurbel (Abb. VI). Führen Sie das wird. Dieses Stützlager sollte 3 mm hinter dem Sägeblatt montiert sein.
  • Page 24 (+44) 1935/382222. Zubehör Webseite: silverlinetools.com/de-DE/Support • Ein umfassendes Sortiment an Zubehör und Verschleißteilen einschließlich Bandsägeblättern Postanschrift: mit 6 ZpZ (633924), 10 ZpZ (868739) und 14 ZpZ (675295) ist über Ihren Silverline-Fachhändler Toolstream Ltd. erhältlich. Ersatzteile können über toolsparesonline.com bezogen werden. Boundary Way Lufton Trading Estate Wartung und Pflege...
  • Page 25 Silverline Tools sind. Versandkosten werden nicht zurückerstattet. Alle Artikel sollten sich in sauberem und sicherem Zustand befinden und sorgfältig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden, um Schäden • Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen). oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oder • Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen autorisierten unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden. Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden. Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten • Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen durchgeführt. Garantiebedingungen genannten Werkzeug hinausgehen.
  • Page 26 Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Voltio/s obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y...
  • Page 27 Sierra de banda 190 mm, 350 W 18. Cables de extensión para exteriores. Cuando utilice una herramienta eléctrica en el exterior, use Instrucciones de seguridad para un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas. herramientas eléctricas 19. Manténgase alerta. Fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones antes de utilizar esta herramienta. Las No use herramientas eléctricas si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o herramientas eléctricas pueden ser peligrosas y causar riesgo de incendio o descarga eléctrica si no medicamentos.
  • Page 28 ADVERTENCIA: Utilice la sierra siempre con el protector de la hoja colocado. Utilizar la Aplicaciones herramienta si el protector puede ser muy peligroso. ADVERTENCIA: Nunca intente limpiar la hoja cunado la herramienta esté encendida. Sierra de banda Silverline 350 W con motor por inducción y mesa inclinable para realizar cortes Desenchufe siempre la herramienta de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de hasta ángulos de 45°. Puede utilizarse para cortar formas irregulares y curvadas en madera, plástico limpieza o mantenimiento.
  • Page 29 Sierra de banda 190 mm, 350 W 5. Enganche la palanca de bloqueo de la mesa (16) con la manivela y apriétela utilizando los 3. Apriete firmemente el tornillo de ajuste del cojinete de apoyo con la llave hexagonal (Fig. XIV). tornillos hexagolales accionados por resorte (Fig. VIII). 4. Vuelva a colocar el protector de la hoja (3) si no va a realizar más ajustes. Nota: La palanca de bloqueo de la mesa (16) dispone de un mecanismo de carraca que se puede Ajuste de las barras estabilizadoras inferiores de la aflojar girándolo en sentido antihorario. Al tirar de la palanca hacia atrás en dirección a los tornillos hexagonales accionados por resorte, le permitirá ajustar la mesa (15) de forma rápida. guía de la hoja, la guía de la hoja y el cojinete de 6.
  • Page 30 • Compruebe regularmente que todos los tornillos y elementos de fijación estén bien apretados. ADVERTENCIA: Los dientes de la hoja están my afilados. Tenga mucha precaución y lleve Con el paso del tiempo pueden vibrar y aflojarse. siemprte guantes de protección resistentes a los cortes cuando manipule la hoja. • Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar esta herramienta y asegúrese de que no ADVERTENCIA: Esta sierra de banda ha sido diseñada para cortar piezas de trabajo que esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico Silverline autorizado. puedan sujetarse correctamente en la mesa (15). Nunca intente cortar piezas de trabajo que no puedan sujetarse correctamente en la mesa. Limpieza Nota: Utilice siempre la guía (20) situada en la parte inferior de la mesa cuando realice cortes que no sean en ángulo de 90°. • Mantenga la herramienta siempre limpia. La suciedad y el polvo pueden dañar y reducir la vida útil su herramienta. Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta.
  • Page 31 • Cualquier cambio o modificación del producto. Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser verificadas por • El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools. Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la • Instalación incorrecta (excepto si fu realizada por Silverline Tools). mano de obra del producto. • Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y Silverline Tools. en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin •...
  • Page 32 Peso: ............15,3 kg Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso. Protezione Ambientale...
  • Page 33 Sega a nastro 350 W, 190 mm Avvertenze generali di sicurezza AVVERTENZA: L’avviamento non intenzionale di uno strumento è in grado di causare lesioni importanti . 18 - Utilizzare prolunghe esterne - Quando lo strumento viene utilizzato all'aperto , utilizzare solo AVVERTENZA: Quando si utilizzano utensili elettrici, le precauzioni di sicurezza di base prolunghe per uso esterno e in modo marcato . L'uso di un cavo di prolunga adatto per l'uso dovrebbero essere sempre seguite per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni esterno riduce il rischio di scosse elettriche personali incluse le seguenti informazioni di sicurezza.
  • Page 34 Uso previsto prima di iniziare le procedure di pulizia. AVVERTENZA: Assicurarsi sempre che la protezione della lama è completamente abbassata Silverline 350W motore ad induzione sega da banco con tavolo integrato che può essere inclinato durante il trasporto. Una lama esposta è pericolosa, e potrebbe potenzialmente danneggiare per permettere il taglio ad angolo fino a 45 °. Può essere utilizzato per il taglio di forme irregolari e l'operatore o gli astanti durante il trasporto. curve in legno, plastica, e solo per metalli teneri e leggeri.
  • Page 35 Sega a nastro 350 W, 190 mm 4. Far scorrere la rondella piatta sopra l'estremità filettata della manovella, (Fig. VI). Inserire 2. Allentare la vite di regolazione del cuscinetto della lama di supporto con la chiave esagonale, l'estremità filettata della manovella attraverso la scanalatura curva sulla guida di angolazione (Fig. XIV). Posizionare il cuscinetto di supporto lama di 3 mm dietro il bordo posteriore liscio banco (18) con la vite nel foro filettato (Fig. VII). Stringere la vite fino a quando la nervatura di della lama montaggio si impegna pienamente con la scanalatura incassata sulla guida di angolazione.
  • Page 36 • Una gamma di accessori e materiali di consumo, tra cui lame di 6tpi (633924), 10tpi (868739), Boundary Way e 14tpi (675295) per sega a nastro, sono disponibili presso il vostro rivenditore Silverline. Pezzi Lufton Trading Estate di ricambio possono essere ottenuti da toolsparesonline.com...
  • Page 37 Installazione difettosa (fatto salvo quando l'installazione viene eseguita da Silverline Tools). Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e • Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o da centri di in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono riparazione autorizzati dalla stessa compagnia.
  • Page 38 Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen Hartelijk dank voor de aankoop van dit Silverline-product. Deze handleiding omvat informatie die nodig is voor een veilig en efficiënt gebruik van dit product. Dit product is in het bezit van unieke Volt kenmerken en, zelfs indien u bekend bent met gelijkaardige producten, is het nodig om deze handleiding aandachtig door te lezen om er zeker van te zijn dat u de instructies volledig begrijpt.
  • Page 39 350 W lintzaag, 190 mm 19 – Blijf alert Algemene veiligheid - Houd uw aandacht op het werk, gebruik uw gezonde verstand en gebruik machines niet wanneer vermoeid WAARSCHUWING: Bij het gebruik van elektrische machines horen basis - Gebruik het elektrisch gereedschap niet wanneer u vermoeid bent of onder invloed van drugs, veiligheidsvoorzorgmaatregelingen opgevolgd te worden om de kans op brand, elektrische alcohol of medicijnen schokken en persoonlijk letsel te minimaliseren. Lees de instructies voor gebruik volledig door en WAARSCHUWING: Onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrisch gereedschap kan bewaar deze bij de machine voor toekomstig gebruik.
  • Page 40 Gebruiksdoel WAARSCHUWING: Gebruik de machine niet met een beschadigde tafelring. De tafelring ondersteunt het werkstuk bij de zaagsnede. Een beschadigde ring voorziet onvoldoende Silverline 350 W lintzaag met inductiemotor en integrale zaagtafel die gekanteld kan worden ondersteuning voor het zagen in hoeken tot 45°. De machine is te gebruiken voor het zagen van onregelmatig gevormde vormen in hout, plastic en lichte en zachte metalen.
  • Page 41 350 W lintzaag, 190 mm Het uitlijnen van de tafel op het zaagblad 5. Schakel het vergrendelhandvat (16) met de trapas en draai de veer-geladen zeskantschroef vast (Afb. VIII) 1. Verhoog de zaagblad beschermkap (3) zo ver mogelijk Let op: Het vergrendelhandvat (16) werkt vrijwel hetzelfde als een tandwielmechanisme en kan 2.
  • Page 42 • Bij het zagen van kleine werkstukken met onvoldoende ruimte voor grip, maakt u gebruik van ze na enige tijd los gaan zitten de inbegrepen duwstok om het werkstuk door het zaagblad te geleiden • Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Reparaties dienen Let op: Houdt de duwstok te allen tijde in de buurt van de machine en houdt de duwstok uit de uitgevoerd worden bij een geautoriseerd Silverline service center. Dit geld tevens voor buurt van het roterende zaagblad verlengsnoeren, gebruikt met de machine Accessoires Schoonmaak • Houd uw machine te allen tijde schoon. Vuil en stof doen de interne onderdelen snel slijten, wat •...
  • Page 43 Wat niet is gedekt: Als dit product na de periode van 30 dagen een gebrek vertoont, stuur het dan naar: Silverline Tools Service Centre Silverline Tools geeft geen garantie op herstellingen als gevolg van: PO Box 2988 • Normale slijtage veroorzaakt door gebruik in overeenstemming met de handleiding zoals Yeovil zaagbladen, borstels, riemen, gloeilampen, batterijen enz.
  • Page 44 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z Wolt podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że Prąd przemienny użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia. Amper Opis symboli Amper, milli-Amp Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. Herc Należy nosić środki ochrony słuchu Należy nosić okulary ochronne W, kW Wat, kilowat Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Należy używać kasku ochronnego (obroty lub ruch postępowo zwrotny) /min or min na minutę Należy nosić rękawice ochronne Dane techniczne Należy w całości przeczytać instrukcję obsługi Napięcie: ..........230 V~ 50 Hz NIE UŻYWAĆ na deszczu ani w wilgotnym otoczeniu!
  • Page 45 Pilarka taśmowa 350 W 190 mm 17 – Unikanie przypadkowego włączenia - Zawsze należy się upewnić, że przełącznik zasilania Ogólne instrukcje dotyczące jest w pozycji “off” podczas podłączenia do gniazdka sieciowego lub włożeniu akumulatora, bądź podczas podnoszenia lub przenoszenia elektronarzędzia bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Niezamierzone uruchomienie urządzenia może spowodować poważne obrażenia. OSTRZEŻENIE: Zawsze należy się stosować do podstawowych zasad korzystania z 18 - Używanie przedłużaczy na zewnątrz tylko do tego przeznaczonych - Podczas korzystania elektronarzędzi (w tym informacji na temat bezpieczeństwa ujętych w niniejszej instrukcji) podczas z elektronarzędzia na zewnątrz należy używać przedłużaczy przeznaczonych specjalnie do ich użytkowania dla zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem obrażeń ciała. Należy przeczytać stosowania na zewnątrz Korzystanie z przedłużacza przystosowanego do używania na zewnątrz wszystkie instrukcje przed rozpoczęciem pracy oraz zachować ją na przyszłość.
  • Page 46 22. Klucz sześciokątny • Nie wolno dopuścić do spiętrzania się kurzu i materiału odpadowego. Trociny są zagrożeniem 23. Hak na popychacz pożarowym, zaś niektóre metalowe opiłki są wybuchowe • Należy zachować szczególną ostrożność podczas cięcia drewna i metalu. Wytwarzane iskry Zastosowanie zgodne z podczas cięcia metalu są częstą przyczyną zapalenia się drewnianych strużyn. • W miarę możliwości należy używać systemu odsysania pyłu w celu zapewnienia bezpiecznego przeznaczeniem środowiska pracy Bezpieczeństwo korzystania z pilarek Silverline 350 W indukcyjny silnik stacjonarnej pilarki taśmowej z zintegrowanym stołem, który można odchylić w celu umożliwienia cięcia pod kątem do 45 °. Urządzenie może być używane taśmowych wyłącznie do cięcia nieregularnych i zaokrąglonych kształtów drewna, tworzyw sztucznych, lekkich i miękkich metali. OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać ostrza do pilarki taśmowej, które jest uszkodzone, zużyte Rozpakowanie urządzenia bądź zdeformowane. Może to spowodować popękanie ostrza wyrzucenie w stronę operatora. OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać pilarki, jeśli osłona ostrza chroniąca pilarkę jest otwarta. • Ostrożnie rozpakuj i sprawdź nowe narzędzie. Zapoznaj się ze wszystkimi mechanizmami i Mechanizm pilarki taśmowej jest niebezpieczny podczas pracy. funkcjami OSTRZEŻENIE: Nie wolno próbować czyścic pilarki taśmowej, kiedy jest w ruchu. Jeśli...
  • Page 47 Pilarka taśmowa 350 W 190 mm 4. Wsuń płaską podkładkę na gwintowany koniec korby (rys. VI). Włóż gwintowany koniec korby 3. Przykręć wkręt regulacji łożyska przy pomocy klucza sześciokątnego, (rys. XIV) przez zakrzywiony otwór w prowadnicy kątowej stołu (18) i wkręć w gwintowany otwór (rys. VII). 4. Załóż osłonę brzeszczotu (3) jeśli żadne dodatkowe regulacje nie są wymagane Dokręć śrubę, aż żebro mocujące całkowicie zatrzaśnie się we wgłębieniu w prowadnicy Regulacja prętów stabilizujących dolną prowadnicę kątowej stołu 5. Zaczep uchwyt blokady blatu (16) z korbą i przymocuj sprężynową śrubą sześciokątną, (rys. VIII) brzeszczotu oraz łożysko oporowe Uwaga: Uchwyt blokady blatu (16) działa podobnie jak mechanizm zapadki i może zostać odkręcony poprzez obrót w lewo. Odciągnięcie uchwytu w kierunku sprężynowej śruby sześciokątnej zwalnia • Dostęp do prętów stabilizujących dolną prowadnicę brzeszczotu, prowadnicę oraz łożysko jego sprzęgnięcie z gwintowaną korbą, umożliwiając szybką i łatwą regulację blatu roboczego (15). oporowe wymaga otworzenia obudowy dolnego brzeszczotu (8) 6. Wkręć wkręt wyrównania stołu (6) oraz nakrętkę motylkową (Rys. I) • Postępuj zgodnie z krokami i sekwencjami wykorzystanymi podczas regulacji prętów stabilizujących górną prowadnicę brzeszczotu do ustawienia prowadnicy dolnego brzeszczotu 7. W razie konieczności, wyreguluj prowadnice kątową blatu (18) odzwierciedlając rzeczywistą oraz łożyska oporowego Sprawdź 'Regulacja prętów stabilizujących prowadnicę górnego pozycję...
  • Page 48 • Aby dokonać regulacji szczotki, należy odkręcić śrubę i koło szczotki, tak aby dotykało włosia 3. Sprawdź kąt na prowadnicy kątowej (17). Przykręć uchwyt blokady blatu roboczego szczotki Cięcie • Przykręć ponownie śrubę Kontrola rutynowa OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć kontaktu z brzeszczotem i obrażeń ciała, wyreguluj osłonę (3) tak, aby po prostu oczyściła górną powierzchnię przedmiotu obrabianego. • Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie śruby mocujące są odpowiednio dokręcone. OSTRZEŻENIE: Zęby brzeszczotu są bardzo ostre. Zawsze noś odpowiednią ochronę, taką jak rękawice odporne na przecięcie i zachowaj ostrożność podczas posługiwania się pilarką taśmową. • Sprawdź przewód zasilania urządzenia pod kątem uszkodzeń i zużycia za każdym razem przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Naprawy powinny być przeprowadzane przez OSTRZEŻENIE: Niniejsza pilarka taśmowa jest wyłącznie przeznaczona do cięcia przedmiotów, autoryzowane centrum serwisowe Silverline. Zalecenie to dotyczy również przewodów zasilania które mogą być wsparte przez blat roboczy (15). Nie próbuj wykonywać cięć, które nie mogą zostać wykorzystywanych przy urządzeniu wsparte przez blat roboczy. Uwaga: W przypadku cięcia z blatem o kącie innym niż 90° w stosunku do brzeszczotu, należy Czyszczenie zawsze korzystać z prowadnicy (20) na dolnej stronie blatu. • Należy zawsze dbać o czystość urządzenia. Brud i kurz powodują szybsze zużycie elementów • W celu wykonania standardowego cięcia, postępuj zgodnie z wzorem linii przesuwając i obracając wewnętrznych i skracają okres eksploatacji urządzenia. Należy czyścić korpus urządzenia przedmiot obróbki jednocześnie miękką szczotką lub suchą ścierką. Jeśli to możliwe, przedmuchaj otwory wentylacyjne czystym • Aby uzyskać zakrzywiony promień cięcia, należy obracać ostrzem wzdłuż linii wzoru. Brzeszczot powietrzem sprężonym powinien ciąć po środku linii...
  • Page 49 Zużyty brzeszczot Wymień ostrze Nieprawidłowe cięcie Postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi kalibracji prowadnicy ostrza w „Regulacja Nieprawidłowa kalibracja prowadnicy brzeszczotu prętów stabilizujących górnej prowadnicy ostrza i wspornika prowadnicy ostrza” Dokonaj ponownego wyrównania prowadnicy (20) jak Prowadnica (20) nie jest równolegle do brzeszczotu przedstawiono w 'użycie prowadnicy' Trudności w wykonywaniu prostych cięć Postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi kalibracji prowadnicy ostrza w „Regulacja Nieprawidłowa kalibracja prowadnicy brzeszczotu prętów stabilizujących górnej prowadnicy ostrza i wspornika prowadnicy ostrza” Gwarancja Narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią Rejestracja zakupionego produktu gwarancję. Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk „Rejestracja”. Należy wprowadzić: Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt • Dane osobowe na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na...
  • Page 50 EN 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms and Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto. Vengono applicati i produit en ligne dans un délai de 30 jours termini e le condizioni generali.