Page 1
VSX-423 -K /-S AV Receiver VSX-323 Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu) Bedienungsanleitung...
Page 2
ACHTUNG Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Page 3
ACHTUNG Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt gebrauchten Batterien das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Symbol für bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Page 4
03 Grundeinstellungen (nur VSX-423) 06 Home Menu Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Vor dem Einrichten (für Australien) ....19 Verwendung des Home-Menüs ..... 33 Bedienungsanleitung aufmerksam, damit Sie Ihr Modell Ändern der Einstellung des Fernsehformats...
Page 5
Vor der Inbetriebnahme Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver Dieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielfalt Überprüfung des Verpackungsinhaltes von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienung ist leicht, nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig Richten Sie das System über das automatische vorgenommen sind.
Page 6
Kapitel Bedienelemente und Anzeigen Vorderes Bedienfeld VSX-423 11 12 INPUT SELECTOR-Bedienknopf Tasten zur Einstellung des Tuners MASTER VOLUME-Bedienknopf Auswahl einer Eingangsquelle (Seite 22). – Schaltet um zwischen den Radio- STANDBY/ON BAND Empfangsbereichen AM, FM ST (Stereo) und FM MONO MCACC-Anzeige (nur VSX-423) PHONES-Buchse Leuchtet, wenn Acoustic Calibration EQ (Seite...
Page 7
Bedienelemente und Anzeigen Zeichenanzeige Schaltet zwischen dem ECO-Modus 1 und dem ECO-Modus 2 Zeigt verschiedene Systeminformationen an. um. Wenn der ECO-Modus eingeschaltet wird, wird das DTS-Anzeigen Display dunkel (Seite 30). DTS – Leuchtet, wenn ein mit DTS verschlüsseltes DIREKTSTEUERUNG iPod iPhone Audiosignal erkannt wird.
Page 8
Bedienelemente und Anzeigen Wie auch für andere Geräte, sind die Fernbedienungs-Codes – Umschalten zwischen den verschiedenen ADV SURR für Pioneer-Produkte voreingestellt. Die Einstellungen Surround-Modi (Seite 30). Fernbedienung können nicht geändert werden. – Schaltet zwischen dem ECO-Modus 1 und dem ECO-Modus 2 um. Wenn der ECO-Modus eingeschaltet...
Page 9
Bedienelemente und Anzeigen SOURCE Komponenten-Steuerungstasten ACHTUNG Die Haupttasten (, , usw.) werden verwendet, um eine Schaltet den Strom der Pioneer-DVD/DVR- Einheiten ein oder Komponente zu steuern, nachdem sie mit den aus, wenn mit den Eingabe- funktionstasten BD, oder • Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen.
Page 10
Kapitel Anschluss der Geräte Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher Aufstellung der Lautsprecher Der Aufstellungsort Ihrer Lautsprecher im Raum wirkt sich stark auf die Klangqualität aus. Die Durch Anschluss des linken und rechten Front- lautsprechers (L/R), des Center- Lautsprechers folgenden Richtlinien sollen Ihnen helfen, den bestmöglichen Klang aus Ihrem System (C), des linken und rechten Surround- Lautsprechers (SL/SR) und des Subwoofers (SW) ist es herauszuholen.
Page 11
Anschluss der Geräte Subwoofer Vorn rechts Vorn links Anschluss der Lautsprecher Center Der Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereolautsprechern (die Front- Lautsprecher in der Abbildung), aber wir empfehlen Ihnen die Verwendung von mindestens LINE LEVEL drei Lautsprechern, wobei ein vollständiges Setup immer noch den besten Raumklang liefert. INPUT Es ist darauf zu achten, den Lautsprecher rechts an den rechten Anschluss (R) und den Lautsprecher links an den linken Anschluss (L) anzuschließen.
Page 12
Anschluss der Geräte • Wenn auf Ihrem Fernseher kein Videosignal erscheint, Hinweis Kabel anschließen dann versuchen Sie, die Auflösungs-Einstellungen auf ®/ • Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI ™-Kabel. Wenn Sie Ihrem Gerät oder Display zu verändern. Beachten Sie, dass Verlegen Sie die Kabel niemals auf der Oberseite des Gerätes ®/ anstelle eines High-Speed-HDMI ™-Kabel ein anderes...
Page 13
Anschluss der Geräte Analoge Audiokabel Standard-RCA-Videokabel Über Video-Ausgangsanschlüsse Verwenden Sie RCA-Phonokabel, um analoge Diese Kabel sind der am weitesten verbreitete Typ von Dieser Receiver ist nicht mit einem Videokonverter bestückt. Audiokomponenten anzuschließen. Diese Kabel sind rot und Videoanschluss und werden zur Verbindung mit den Wenn Sie HDMI-Kabel für das Anschließen an das Eingangs- weiß...
Page 14
Anschluss der Geräte Spielkonsole HDMI/DVI-kompatible Geräte Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe-Geräten DVD-Player, Blu-ray-Disc-Player, Set-Top-Box HDD/DVD-Recorder Blu-ray-Disc-Recorder Anschluss unter Verwendung von HDMI Wenn Sie über ein mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Gerät verfügen (Blu-ray-Disc Player, usw.), können Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen Receiver anschließen.
Page 15
Anschluss der Geräte Anschließen Ihres Gerätes ohne HDMI-Anschluss Dieses Diagramm zeigt die Anschlüsse eines Fernsehers und DVD-Player Set-Top-Box eines DVD-Players (oder eines anderen Wiedergabegerätes) ohne HDMI-Anschluss an den Receiver. Wählen Sie einen Anschluss Wählen Sie einen Anschluss VIDEO OUT VIDEO OUT Hinweis ANALOG AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT...
Page 16
Anschluss der Geräte Platzieren Sie die MW-Antenne auf einer ebenen Fläche Für Australien Anschluss der Antennen Eine externe UKW-Antenne anschließen, wie unten in der Richtung, die den besten Empfang bietet. dargestellt. Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW- Eine UKW-Drahtantenne an die UKW-Antennenbuchse Drahtantenne wie unten dargestellt an.
Page 17
Anschluss der Geräte Anschließen eines iPod Anschließen eines USB-Geräts Dieser Receiver besitzt einen zugehörigen iPod/iPhone- Die Verwendung der USB-Schnittstelle an der Vorderseite Anschluss, der die Steuerung der Wiedergabe von dieses Receivers ermöglicht es, Zweikanal-Audio zu hören. Audiosignalen vom iPod mit den Bedienelementen dieses ...
Page 18
Ihnen einen elektrischen Schlag versetzen. Überprüfen Sie das Netzkabel hin und wieder. Wenn Sie ein Netzkabel beschädigt vorfinden, dann wenden Sie sich wegen eines Austauschs an Ihr nächstes von PIONEER autorisiertes Service-Zentrum oder an Ihren Händler. • Der Receiver muss, wenn er nicht regelmäßig betrieben wird, wie z.B.
Page 19
Kapitel Grundeinstellungen (nur VSX-423) • Vor der Verwendung der Auto-MCACC- Einstellung darf der Vor dem Einrichten (für Australien) Annullieren der automatischen Abschaltung iPod/USB-Eingang nicht als eine Eingangsquelle verwendet werden. Dieser Receiver ermöglicht die System-Installation mit der des Stroms (für Europa, Russland und Bildschirmanzeige (OSD), die auf dem Bildschirm des Großbritannien) Fernsehers zu sehen ist.
Page 20
Grundeinstellungen (nur VSX-423) Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein. Drücken Sie RECEIVER auf der Fernbedienung, und Warten Sie die Testtöne ab. Eine Statusanzeige erscheint auf dem Bildschirm, drücken Sie anschließend die HOME MENU-Taste. Schalten Sie den Fernseher-Eingang auf den Eingang während der Receiver Testtöne abgibt, um die in Ihrer Auf Ihrem Fernseher erscheint das Home-Menü.
Page 21
Grundeinstellungen (nur VSX-423) Wählen Sie „OK“ aus, und drücken Sie anschließend auf Sonstige Probleme bei der Verwendung des ENTER. automatischen MCACC-Setups Wenn in Schritt 8 der Schirm 10 Sekunden lang Wenn die Raumumgebung für das automatische MCACC- unberührt bleibt und in Schritt 9 nicht gedrückt ENTER Setup nicht optimal ist (zu laute Umgebungsgeräusche,...
Page 22
Kapitel Standard-Wiedergabe • Die Eingangsquelle kann auch durch Drücken der Zur Einstellung der Lautstärke VOLUME +/– Wiedergabe einer Quelle -Tasten auf der Fernbedienung INPUT SELECT verwenden. oder mit der Wählscheibe auf dem Hier finden Sie die wichtigsten Anweisungen für die INPUT SELECTOR Drehen Sie die Lautstärke Ihres Fernsehgeräts herunter, vorderen Bedienfeld gewählt werden.
Page 23
Standard-Wiedergabe • Für den TV-Eingang kann nur A (analog) oder C1/O1 (digital) gewählt werden. Wenn jedoch ARC in HDMI Tipp Setup auf ON eingestellt ist, ist der Eingang auf H (HDMI) • Um Bild und/oder von den an die einzelnen Anschlüsse angeschlossenen Geräten genießen zu können, ist der Eingang festgelegt und kann nicht verändert werden.
Page 24
• Das Installieren von anderen Software-Versionen auf Ihrem angeschlossen ist. Am Display des vorderen Bedienfelds des iPod/iPhone als den auf der Website von Pioneer Receivers können Sie auch alle Musikfunktionen steuern. angegebenen kann zur Folge haben, dass es keine •...
Page 25
• MP3 (MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3) – Abtast-Raten: 32 kHz/ • Pioneer kann nicht garantieren, dass Kompatibilität und die Wiedergabe beginnt automatisch. 44,1 kHz/48 kHz; Bit- Raten: 32 kbps bis 320 kbps (128 kbps (Funktion und/oder Bus-Versorgung) mit allen USB- oder höher empfohlen);...
Page 26
Standard-Wiedergabe Über MPEG-4 AAC Drücken Sie TUNER, um den Tuner zu wählen. Advanced Audio Coding (AAC) bildet den Kern des MPEG-4 AAC-Standards, der MPEG-2 AAC mit einschließt und damit Verwenden Sie BAND, um bei Bedarf den die Basis der MPEG-4-Audiokomprimierungs-Technologie Frequenzbereich (UKW oder MW) zu wechseln.
Page 27
Standard-Wiedergabe Sie können nach folgenden Programmtypen suchen: Voreingestellte Sender hören Ändern des Radiofrequenz-Schritts NEWS – Nachrichten FINANCE – Börsenberichte, Damit Sie dies tun können, müssen zunächst einige Sender (für Australien) Kommerz, Handel usw. AFFAIRS – Aktuelle Themen voreingestellt worden sein. Lesen Sie den Abschnitt Speichern Wenn Sender nicht erfolgreich eingestellt werden kann, kann CHILDREN –...
Page 28
Standard-Wiedergabe RDS sucht ausschließlich unter voreingestellten Sendern. Hinweis Wenn keinerlei Sender voreingestellt wurden, oder wenn die • Zusätzlich gibt es drei weitere Programmtypen, ALARM, Programmart unter den voreingestellten Sendern nicht ALARMTST und NO TYPE. ALARM und ALARMTST gefunden werden konnte, wird NO PTY angezeigt. werden für Notfallmeldungen benutzt.
Page 29
Kapitel Klangwiedergabe der Anlage • AUTO/DIRECT wiederholt drücken, bis auf dem Display Typ der Surround-Modi Geeignete Quellen Wählen des Hörmodus kurz AUTO SURROUND erscheint (es zeigt dann das Decodier- oder Wiedergabe-Format). Prüfen Sie die Dieser Receiver bietet eine Auswahl von Hörmodi an, um die Zweikanal-Quellen Digitalformat-Anzeigen auf dem Display, um zu sehen, wie Wiedergabe von verschiedenen Audio-Formaten anzupassen.
Page 30
Klangwiedergabe der Anlage Den Stromverbrauch vermindern. Geeignet ECO MODE 1 Verwendung von Advanced Surround Verwenden des Sound-Retrievers für Inhalte, die überwiegend einen hohen Pegel haben (hauptsächlich Musik). ADVANCED Wenn während eines Komprimiervorgangs Audiodaten SURROUND ADV SURR entfernt werden, leidet die Tonqualität oft unter einem Sogar mehr Strom sparen als beim ECO ECO MODE 2 Die Funktion Advanced-Surround erzeugt verschiedene...
Page 31
Klangwiedergabe der Anlage • Wenn Ihr Subwoofer einen Schalter für Phasensteuerung / Drücken Sie während des Anhörens auf eine Verwenden Sie für die Auswahl der Einstellung, hat, stellen Sie diesen auf das Pluszeichen (+) (oder auf Signalquelle Acous.EQ, um EQ (Akustische die Sie vornehmen möchten.
Page 32
Klangwiedergabe der Anlage Einstellen/Was es bewirkt Option(en) Einstellen/Was es bewirkt Option(en) Einstellen/Was es bewirkt Option(en) CH1 – Nur Kanal 0 (0 dB) 0 bis 10 SACD G. (SACD-Hervorhebung) C.IMG (Center-Bild) DUAL MONO 1 wird Voreinstellung: 3 Gibt an, wie mit Dual-Mono erstellte Hebt in SACDs durch Maximierung des (Nur zutreffend bei Verwendung eines Center- +6 (+6 dB)
Page 33
Kapitel Home Menu Wählen Sie die Einstellung aus, die Sie anpassen Verwendung des Home-Menüs Manuelle Lautsprechereinstellung möchten. Der folgende Abschnitt zeigt Ihnen, wie Sie detaillierte Dieser Receiver ermöglicht Ihnen detaillierte Einstellungen Einstellungen vornehmem und festlegen, wie Sie den zum Optimieren der Surround-Klang-Leistung. Sie müssen Ho me Me nu H ome Me nu Receiver verwenden möchten;...
Page 34
Home Menu • Center – Wählen Sie LARGE aus, wenn Ihr Center- Ausrichtung der Lautsprecher zu ändern. Wenn Sie keine Kanalpegel Lautsprecher Bassfrequenzen effizient wiedergibt, oder guten Ergebnisse erzielen können, achten Sie bei Einstellung Mit den Kanalpegel-Einstellungen können Sie die wählen Sie SMALL aus, um die Bassfrequenzen zu den von PLUS und YES, oder wenn die Front-Lautsprecher auf Gesamtbalance Ihres Lautsprechersystems einstellen, ein...
Page 35
Home Menu / Stellen Sie den Pegel aller Kanäle mit ein. Wählen Sie „Manual SP Setup“ unter Home Menu. Wählen Sie die gewünschte Eingangs- Option für den Wenn Sie Manual ausgewählt haben, verwenden Sie Audioeingangsanschluss ANALOG IN1. Wählen Sie „Speaker Distance“ aus dem Manual SP bitte /, um die Lautsprecher umzuschalten.
Page 36
Home Menu • LAST – Das vorher gewählte HDMI-Eingangssignal hören Sie sich die Audiosignale des Fernsehers an, Das HDMI-Einrichtungsmenü wird ausgegeben. nachdem Sie diese Einheit und den Fernseher mit einem Audiokabel verbunden haben. • BD, DVD, SAT/CBL, GAME – Das hier gewählte HDMI- Wenn Ihr Fernseher eine Audio-Return- Channel-Funktion Außerdem garantiert diese Einheit nicht den Eingangssignal wird ausgegeben.
Page 37
Wenn die Meldung bestehen bleibt, wenden Sie Den Lautstärkepegel niedriger einstellen. gestellt ist. Wenn der Subwoofer über eine PHASE-Einstellung sich an das nächstgelegene von Pioneer autorisierte, Nach Wahl einer Eingangsfunktion erfolgt keine verfügt, stellen Sie diese auf 0° (oder auf die für Ihren unabhängige Kundendienstunternehmen.
Page 38
Zusätzliche Informationen Vermeiden Sie es, den Fernbedienungssensor am vorderen Je nach angeschlossenem Quellengerät ist es möglich, dass Es liegen ernsthafte Störungen der Radiosendungen vor. Bedienfeld direktem Licht auszusetzen. diese nicht zusammen mit dem Receiver funktioniert (auch, Schließen Sie die Antenne an (Seite 16) und passen Sie die...
Page 39
Zusätzliche Informationen Konfiguration USB-Meldungen Schalten Sie den Receiver in den Bereitschaftsmodus. Schließen Sie Ihre HDMI-taugliche Komponente direkt über ein HDMI-Kabel an das Anzeigegerät an. Verwenden Sie ‘iPod/USB Error 1 (I/U ERR1)’ STANDBY/ON Während BAND gedrückt wird, Es liegt eine Störung im Signalübertragungsweg vom USB danach die praktischste Verbindung (eine digitale drücken und etwa 2 Sekunden lang gedrückt halten.
Page 40
Zusätzliche Informationen Trockenzellenbatterien (IEC R03 der Größe AAA)..2 USB (iPod)-Anschluss Technische Daten (VSX-423) MW-Rahmenantenne ....... . 1 .
Page 41
Zusätzliche Informationen In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. Hergestellt unter Lizenz unter den U.S. Patent Nrn.: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 u. andere U.S. und weltweite Patente sind angemeldet.
Page 42
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002_B3_En...
Page 43
( o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Registra il tuo prodotto su Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu) http://www.pioneer.es ( o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse...
Page 44
Thank you for buying this PIONEER product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
Page 45
For U.K. model and Singapore model only Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel. IMPORTANT: THE MOULDED PLUG This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 5 amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 5 amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Page 46
POWER-CORD CAUTION CAUTION Handle the power cord by the plug. Do not pull out the The POWER switch on this unit will not completely plug by tugging the cord and never touch the power cord shut off all power from the AC outlet. Since the power when your hands are wet as this could cause a short cord serves as the main disconnect device for the circuit or electric shock.
Page 47
IMPORTANT NOTICE THE MODEL NUMBER AND SERIAL NUMBER OF THIS EQUIPMENT ARE ON THE REAR. RECORD THESE NUMBERS ON YOUR ENCLOSED WARRANTY CARD AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. D36-AP9-1_A1_En For U.S. model only WARNING: Handling the cord on this product or This product is for general household purposes.
Page 48
Contents Installation Features ..........6 Speaker installation Accessory Items ........6 Installation .......... 6 • As shown in the accompanying illustration, when surround speakers are installed to Connections and Use (S-21W) .... 8 the rear of the listening position, you can Connections and Use (S-11)....
Page 49
Satellite speakers (S-11) Installation precautions • Labels located on the rear of each speaker • Do not place heavy or large objects on top indicate whether they are designed for front of the speaker. Doing so could provoke the or surround use. speaker to fall, causing damages or bodily •...
Page 50
The protection feature disables itself automatically. Pioneer is not responsible for any Only the satellite speaker accidents or damage that result from improper installation,...
Page 51
Rear panel Auto standby function When there is no (or only very weak) input signal for a period of about ten minutes, the power mode automatically changes to standby (power indicator lights red). The LINE IN power automatically turns on when a signal is AUTO STANDBY input.
Page 52
Connections and Use Connecting the power cord (S-11) POWER AC IN Connection Before making or changing the Power Cord connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC Connect the power cord for the this unit to the outlet.
Page 53
Wall-mounting the front and surround speaker • These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent the system risk of electric shock when connecting or Attaching the brackets disconnecting the speaker cords, disconnect the power cord before touching • When attaching the speakers to brackets, any uninsulated parts.
Page 54
Specifications S-21W Power Amplifier Power Output (Peak) ....................160 W Power Amplifier Power Output (RMS) ............100 W (100 Hz, 4 Ω, THD 10 %) Power Amplifier Power Output (FTC) ..........80 W (35 Hz to 500 Hz, 4 Ω, THD 1 %) Input (sensitivity at 100 Hz) LINE LEVEL (RCA jack) .................
Page 55
Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer to carry out repair work. S-21W...
Page 58
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit PIONEER. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire correctement fonctionner l’appareil. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Page 59
NOTE IMPORTANTE SUR LE ATTENTION L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas CABLE D’ALIMENTATION complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas cordon d’alimentation fait office de dispositif de débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas déconnexion du secteur, il devra être débranché...
Page 60
Sommaire Installation Caractéristiques ........4 Installation des enceintes Articles accessoires......4 Installation .......... 4 • Comme indiqué sur cette illustration, si des enceintes d’ambiance (surround) sont Branchements et utilisation (S-21W) ... 7 installées derrière la position d’écoute, Branchements et utilisation (S-11)..9 vous pouvez bénéficier d’un véritable son Fiche technique.........
Page 61
Précautions d’installation Le degré de l’effet des graves peut s’ajuster en éloignant ou en rapprochant le caisson • Ne placez pas d’objets pesants ou par rapport au mur. volumineux sur le dessus des enceintes. Ceci pourrait provoquer leur Enceintes satellites (S-11) chute,entraînant des dégâts ou des •...
Page 62
Cette fonction de protection se efficace pour restituer les grondements du désactive automatiquement. sol et autres effets sonores profonds, utilisés dans les films. Pioneer n’assume aucune Enceinte satellite + Caisson de graves responsabilité en cas d’accidents ou de dégâts, résultant d’une installation inappropriée, d’une erreur d’utilisation, d’une...
Page 63
Branchements et 2 Bouton de volume (MIN/MAX) • Il permet d’ajuster le volume du caisson utilisation (S-21W) de graves. • Avec cet appareil, le niveau des basses peut être réglé indépendamment et il n’est donc pas nécessaire d’élever le Organes des panneaux niveau des basses sur le récepteur.
Page 64
1 Allumez (ON) l’interrupteur Connexion d’alimentation POWER (5). • Si le cordon d’alimentation est branché Avant d’effectuer ou de changer les sur une prise secteur commutée du connexions, coupez l’alimentation et récepteur et que l’interrupteur est laissé débranchez le cordon d’alimentation au activé...
Page 65
Branchements et ATTENTION utilisation (S-11) • Les bornes des enceintes sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des Connexion cordons d’enceinte, débranchez le cordon Avant d’effectuer ou de changer les d’alimentation avant de toucher des parties connexions, coupez l’alimentation et non isolées.
Page 66
Fixation des enceintes avant et surround sur un Fixation des appliques • Lors de la fixation d’une applique sur le dos de l’enceinte, veillez à serrer la vis fournie aussi fermement que possible. • Ne fixez pas des appliques sur l’enceinte centrale ou le caisson de graves.
Page 67
Fiche technique S-21W Puissance de sortie d’ampli de puissance (Crête) ................160 W Puissance de sortie d’ampli de puissance (Efficace)....... 100 W (100 Hz, 4 Ω, THD 10 %) Puissance de sortie d’ampli de puissance (FTC) ......80 W (35 Hz à 500 Hz, 4 Ω, THD 1 %) Entrée (sensibilité...
Page 68
Examinez les autres composants et les appareils électriques en cours d’utilisation. Si vous ne parvenez pas à porter remède à la difficulté en dépit des vérifications proposées sur la liste ci-dessous, demandez au centre de service agréé PIONEER le plus proche ou à votre revendeur d’effectuer les réparations.
Page 70
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie Ihr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können. Diese Bedienungsanleitung gilt gleichermaßen für die beiden Modelle S-21W und S-11. Bitte beziehen Sie sich jeweils auf diejenigen Abschnitte der Anleitung, die speziell für Ihr Modell...
Page 71
Betriebsumgebung Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Betriebstemperatur und Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Betriebsluftfeuchtigkeit: Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden (Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Page 72
Inhaltsverzeichnis Aufstellung Merkmale ..........4 Aufstellen der Mitgeliefertes Zubehör ...... 4 Aufstellung ......... 4 Lautsprecher Anschlüsse und Betrieb (S-21W) ..7 • Wie in der beigefügten Abbildung gezeigt Anschlüsse und Betrieb (S-11) ... 9 lässt sich ein echter 5.1-kanaliger Surround Sound erhalten, wenn Surround- Technische Daten ......
Page 73
Bässe monaural über den Subwoofer dazu führen, dass Farbverzerrungen auf wiedergegeben. Dies ermöglicht eine dem Bildschirm eines Fernsehgerätes oder praktisch beliebige Platzierung des Farbmonitors mit Kathodenstrahlröhre Subwoofers. Wird er jedoch in einem zu verursacht werden. großen Abstand von der Hörposition aufgestellt, kann dies dazu führen, dass der VORSICHTSHINWEISE von den übrigen Lautsprechern...
Page 74
Plätze, wo das Gerät Wärme, Wasserdampf Die Schutzschaltung wird automatisch oder rußigem Rauch ausgesetzt wäre, deaktiviert. müssen vermieden werden.) Pioneer übernimmt keinerlei • Der Subwoofer muss von Geräten wie Haftung für Unfälle oder Schäden, Cassettendecks, die empfindlich die auf eine unsachgemäße gegenüber Magnetfeldern sind,...
Page 75
Rückwand Effektive Kombination des Subwoofers mit Satellitenlautsprechern • Wenn der Subwoofer mit LINE IN Satellitenlautsprechern in einer AUTO STANDBY Lautsprecheranlage kombiniert wird, werden die in der beigefügten Abbildung gezeigten Klangeigenschaften erhalten, die in einer Verbesserung der POWER Basswiedergabe resultieren. AC IN Dies besonders effektiv für die Wiedergabe von Klangeffekten wie einem Rumpeln der Erde und anderen tieffrequenten Effekten...
Page 76
VORSICHTSHINWEISE VORSICHTSHINWEISE • Bei Anschluss an die PREOUT-Buchse für • Die Standardeinstellung des AUTO STANDBY-Schalters ist ON (Ein). den Surround-Mittenkanal des Receivers werden die Bässe lediglich über den Bereitschaftsautomatik-Funktion Mittenkanal wiedergegeben, so dass sie zu Wenn dem Gerät ca. zehn Minuten lang kein schwach sind.
Page 77
2 Bedienen Sie den Receiver, und stellen Drahtes wie in der nachstehenden Sie die Lautstärke für die übrigen Abbildung gezeigt in das Klemmenloch Lautsprecher wunschgemäß ein. ein. Lassen Sie die Lasche los, um den Draht in der Klemme zu sichern. 3 Stellen Sie den Pegel der Bässe mit dem Lautstärkeregler (2) ein.
Page 78
Bedienung • Stellen Sie die Übernahmefrequenz des Receivers auf 200 Hz ein. Wandmontage der Front- 5 mm und Surround- 5 mm bis 7 mm 10 mm Befestigungsschraube (nicht mitgeliefert) Lautsprecher Anbringen der Halterungen • Achten Sie bei der Befestigung der Halterung an der Rückwand jedes Lautsprechers unbedingt darauf, die mitgelieferte Schraube fest anzuziehen.
Page 79
Technische Daten S-21W Leistungsverstärker-Ausgangsleistung (Spitzenleistung)..............160 W Leistungsverstärker-Ausgangsleistung (eff.)....100 W (100 Hz, an 4 Ω, Gesamtklirrfaktor 10 %) Leistungsverstärker-Ausgangsleistung (Dauerausgangsleistung) ..80 W (35 Hz bis 500 Hz, an 4 Ω, Gesamtklirrfaktor 1 %) Eingang (Empfindlichkeit bei 100 Hz) LINE LEVEL (Cinchbuchse) ..........300 mV Gehäuse................
Page 80
Tabelle. Die Störungsursache kann auch bei einem anderen Gerät liegen. Bitte überprüfen Sie daher auch die anderen in Betrieb befindlichen Komponenten und Elektrogeräte. Falls sich eine Störung anhand der in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an eine PIONEER- Kundendienststelle oder Ihren Fachhändler. S-21W Störung...
Page 82
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futura necessità. Queste istruzioni per l'uso valgono per i modelli S-21W ed S-11. Consultare le sezioni del manuale riguardanti il proprio modello.
Page 83
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente IL FILO DI ALIMENTAZIONE alternata di rete nella quale si intende inserire la Prendete sempre il filo di alimentazione spina stessa, questa deve essere sostituita con una per la spina.
Page 84
Indice Installazione Caratteristiche ........4 Installazione dei diffusori Accessori in dotazione ....... 4 Installazione........4 • Come si vede dall’illustrazione, se si installano diffusori surround dietro la Collegamenti ed uso (S-21W)..... 6 posizione di ascolto si può ottenere un Collegamenti ed uso (S-11) ....8 suono surround a 5.1 canali autentico.
Page 85
Diffusori satellite (S-11) • Prima di fare collegamenti, spegnere i propri componenti AV, scollegarli e • Le etichette dietro a ciascun diffusore consultarne i manuali. Controllare di avere indicano se sono anteriori o surround. usato i cavi di collegamento corretti. •...
Page 86
La caratteristica di sicurezza si disattiva da sé. Diffusore satellite + subwoofer Pioneer non è responsabile di incidenti e danni dovuti ad un’installazione scorretta, all’uso scorretto o alla modifica del Solo diffusore satellite prodotto, o a disastri naturali.
Page 87
Pannello posteriore Funzione Auto Standby Se per circa dieci minuti non si ha segnale (o poco segnale) in ingresso, questa unità si porta automaticamente in standby (l’indicatore di alimentazione diviene rosso). LINE IN L’apparecchio si accende automaticamente AUTO STANDBY alla ricezione di segnale. La funzione Auto Standby viene disattivata quando l’interruttore AUTO STANDBY viene portato su OFF.
Page 88
Collegamenti ed uso Collegamento del cavo di (S-11) alimentazione POWER Collegamenti AC IN Prima di fare o modificare i collegamenti, spegnere questa unità e scollegarne il cavo Cavo di alimentazione di alimentazione dalla presa di corrente. Collegamento dei diffusori Collegare il cavo di alimentazione per questa Per ottenere il meglio dai proprio diffusori è...
Page 89
ATTENZIONE Installazione su parete dei diffusori anteriori e • Questi terminali portano ALTA TENSIONE. Per evitare il rischio di folgorazioni durante surround il collegamento o scollegamento di cavi dei Applicazione delle staffe diffusori, scollegare il cavo di alimentazione prima di toccare parti non •...
Page 90
Dati tecnici S-21W Potenza emessa dall’amplificatore di potenza (di picco) ..............160 W Potenza emessa dall’amplificatore di potenza (RMS)......100 W (100 Hz, 4 Ω, DAC 10 %) Potenza emessa dall’amplificatore di potenza (FTC)....80 W (da 35 Hz a 500 Hz, 4 Ω, DAC 1 %) Ingresso (sensibilità...
Page 91
Alle volte il problema può risiedere in un altro componente del sistema. Controllare gli altri componenti ed elettrodomestici usati. Se il problema non può venire risolto neppure con i controlli suggeriti di seguito, chiedere al più vicino centro assistenza autorizzato PIONEER o al vostro negoziante di fiducia di eseguire le riparazioni necessarie.
Page 94
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft. Deze handleiding is geschreven voor de modellen S-21W en S-11. Raadpleeg de gedeelten in de handleiding die bedoeld zijn voor uw model.
Page 95
WAARSCHUWING NETSNOER Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan stekker verwijderen en een geschikte stekker het netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting aanbrengen.
Page 96
Inhoudsopgave Installatie Kenmerken .......... 4 Installatie van de Bijgeleverde accessoires ....4 Installatie ..........4 luidsprekers Aansluitingen en gebruik (S-21W) ..7 • Zolas aangegeven in de onderstaande Aansluitingen en gebruik (S-11)..9 afbeelding kunt u surroundluidsprekers naast de luisterpositie opstellen om te Technische gegevens ......
Page 97
de andere luidsprekers onnatuurlijk klinkt. televisietoestel af vallen door externe De sterkte van het baseffect kan worden schokken, zoals aardschokken, en kunnen aangepast door de subwoofer dichter bij of de omstanders in gevaar worden gebracht verder verwijderd van de muur te plaatsen. of kan de luidspreker beschadigd raken.
Page 98
Het beschermingscircuit zal zichzelf weer en andere lage geluidseffecten die in automatisch uitschakelen. speelfilms voorkomen. Satellietluidspreker + Subwoofer Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen of schade die het gevolg zijn van onjuiste montage, verkeerd gebruik of wijziging van het...
Page 99
Aansluitingen en 2 Volumeknop (MIN/MAX) • Met deze knop kunt u het volumeniveau gebruik (S-21W) van de subwoofer instellen. • U kunt met deze subwoofer het niveau voor de lage tonen onafhankelijk instellen. Versterk de lage tonen dus niet Faciliteiten op het paneel met uw receiver.
Page 100
Aansluitingen Bediening Zie Faciliteiten op het paneel op blz. 7 voor Schakel de stroom uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u begint met details betreffende de functie van de diverse het maken of wijzigen van de onderdelen. aansluitingen.
Page 101
Aansluitingen en LET OP gebruik (S-11) • Op de luidsprekeraansluitingen staat een GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische schok te voorkomen bij het aansluiten of losmaken van de Aansluitingen luidsprekersnoeren, moet u het netsnoer Schakel de stroom uit en haal de stekker losmaken voordat u eventuele niet- uit het stopcontact voordat u begint met geïsoleerde onderdelen aanraakt.
Page 102
De voorluidsprekers en surroundsluidsprekers aan de muur bevestigen Bevestigen van de beugels • Draai de bijgeleverde schroef zo strak mogelijk aan bij het bevestigen van de beugel aan de achterkant van de luidspreker. • Bevestig de beugels niet aan de middenluidspreker of de subwoofer.
Page 103
Technische gegevens S-21W Uitgangsvermogen eindversterker (piek)..................... 160 W Uitgangsvermogen eindversterker (RMS) ..........100 W (100 Hz, 4 Ω, THV 10 %) Uitgangsvermogen eindversterker (FTC) ........80 W (35 Hz tot 500 Hz, 4 Ω, THV 1 %) Ingangsignaal (gevoeligheid bij 100 Hz) LINE LEVEL (RCA tulpstekkerbus)........300 mV Behuizing..........................Basreflex, vloertype Luidspreker..........................16 cm, conustype Frequentiebereik van de luidspreker ..................
Page 104
Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die u gebruikt. Als u het probleem aan de hand van de gegeven maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële PIONEER servicecentrum of met uw dealer om het apparaat te laten repareren.
Page 106
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizado su lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias. Este manual de instrucciones ha sido preparado conjuntamente para los modelos S-21W y S-11.
Page 107
PRECAUCIONES CONCERNIENTES PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación POWER de este A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE aparato no corta por completo toda la alimentación DE ALIMENTACIÓN de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de Tome el cable de alimentación por la clavija.
Page 108
Índice Instalación Características........4 Instalación de los Accesorios incluidos ......4 Instalación ........... 4 altavoces Conexiones y utilización (S-21W) ..7 • Como se muestra en la ilustración Conexiones y utilización (S-11)..9 siguiente, cuando los altavoces de sonido envolvente se instalan detrás de la posición Especificaciones ........
Page 109
cualquier lugar. Sin embargo, si se instala televisor debido a impactos, como demasiado alejado, el sonido de los otros terremotos, y poner en peligro a quienes se altavoces puede perder naturalidad. encontrasen cerca, o dañar el propio El nivel del efecto de los sonidos graves altavoz.
Page 110
Es particularmente eficaz para reproducir desactiva automáticamente. el sonido de truenos y otros efectos de sonidos retumbantes que oímos en las Pioneer no se hace responsable de películas. accidentes o daños como Altavoces satélites + Altavoz de subgraves consecuencia de una instalación incorrecta, manipulación indebida...
Page 111
Conexiones y 2 Perilla del volumen (MIN/MAX) • Ajusta el volumen del altavoz de utilización (S-21W) subgraves. • Con esta unidad, podrá ajustar independientemente el nivel de los graves para no tener que incrementar Elementos del panel los graves en el receptor. Panel frontal PRECAUCIÓN •...
Page 112
1 Conecte la alimentación poniendo el Conexión interruptor POWER (5) en ON. • Si se conecta el cable de alimentación Antes de hacer o cambiar las conexiones, de la unidad a una toma de CA activa del apague la unidad y desenchufe el cable de receptor y se deja el interruptor en la alimentación de la toma de CA.
Page 113
Conexiones y PRECAUCIÓN utilización (S-11) • Estos terminales de altavoces poseen tensión PELIGROSA. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica cuando conecte o desconecte los cables de los altavoces, Conexión desconecte el cable de corriente antes de Antes de hacer o cambiar las conexiones, tocar las partes que no están aisladas.
Page 114
Montaje en la pared del sistema de altavoces delanteros y de sonido envolvente Fijación de las ménsulas • Al fijar la ménsula a la parte posterior del altavoz, asegúrese de apretar muy bien el tornillo suministrado. • No instale las ménsulas en el altavoz central ni en el altavoz de subgraves.
Page 115
Especificaciones S-21W Salida de potencia del amplificador de potencia (pico) ..............160 W Salida de potencia (eficaz) del amplificador de potencia ......100 W (100 Hz, 4 Ω, DAT 10 %) Salida de potencia (FTC) del amplificador de potencia....80 W (35 Hz a 500 Hz, 4 Ω, DAT 1 %) Entrada (sensibilidad a 100 Hz) NIVEL DE LÍNEA (clavija RCA) ............
Page 116
Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por PIONEER o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios. S-21W Síntoma...
Page 118
Благодарим за покупку данного изделия компании PIONEER. Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации, чтобы узнать, как правильно обращаться с приобретенной вами моделью. После того, как вы закончите ознакомление с инструкцией, сохраните ее для сверки с ней в будущем. Данные инструкции по эксплуатации составлены для совместного использования с...
Page 119
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Если вилка шнура питания изделия не соответствует имеющейся электророзетке, вилку ПРИ ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ следует заменить на подходящую к розетке. ШНУРОМ Замена и установка вилки должны производиться только квалифицированным техником. Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к вилку, взявшись...
Page 120
Содержание Установка Функциональные возможности....4 Установка колонок Прилагаемые принадлежности ....4 Установка..........4 • Как показано на сопроводительном рисунке, установка колонок объемного Подключение и эксплуатация звучания позади позиции слушателя (S-21W)............7 позволяет получить 5.1-канальное Подключение и эксплуатация (S-11)..9 объемное звучание. Технические характеристики ....11 Поиск и устранение неполадок ..12 Функциональные...
Page 121
Меры предосторожности при громкоговорителями, может звучать неестественно. установке Уровень эффекта низкочастотных звуков • Не помещайте на колонки тяжелые или можно отрегулировать, передвигая колонку большие предметы. Это может привести к ближе к стене или дальше от нее. падению колонки, что может причинить Сателлитные...
Page 122
соответствующие представленным на несколько секунд. Защитная функция сопроводительном рисунке, отключается автоматически. иллюстрирующем усиление низких частот. Это особенно эффективно для Компания Pioneer не несет воспроизведения грохота взрывов или ответственность за какие-либо других звуковых эффектов, часто несчастные случаи или ущерб в применяемых в кинофильмах.
Page 123
Подключение и (вилку) от сетевой розетки по соображениям безопасности. эксплуатация (S-21W) Несоблюдение этого указания может привести к пожару. 2 Ручка регулировки уровня громкости (MIN/MAX) Органы подключения и • Регулирует уровень громкости управления на наружных сабвуфера. панелях • На данном устройстве уровень громкости...
Page 124
5 Выключатель питания (POWER) Работа с устройством • Переключает питание сабвуфера между режимами включения (ON) и За подробной информацией о функциях выключения (OFF). органов управления обращайтесь к разделу 6 Разъем AC IN Органы подключения и управления на • Подсоедините шнур питания к сетевой наружных...
Page 125
Подключение и ВНИМАНИЕ эксплуатация (S-11) • Контактные клеммы для громкоговорителей находятся под ОПАСНЫМ НАПРЯЖЕНИЕМ. Во избежание риска поражения электрическим Подключение током при подсоединении или отсоединении колоночных кабелей Перед выполнением или изменением отсоединяйте шнур питания , перед тем как соединений отключите питание и прикасаться...
Page 126
Перед выполнением монтажа • Помните, что колонка имеет значительный вес. Под ее тяжестью шурупы могут ослабеть, а материал стены не выдержать нагрузки, что может привести к падению колонки. Убедитесь в том, что стена, к которой вы планируете прикрепить колонки, имеет достаточную прочность, чтобы...
Page 127
Технические характеристики S-21W Выходная мощность усилителя мощности (пиковое значение) ............160 Вт Выходная мощность усилителя мощности (RMS) ................100 Вт (100 Гц, 4 Ω, полный коэффициент гармоник 10 %) Выходная мощность усилителя мощности (FTC) ............80 Вт (от 35 Гц до 500 Гц, 4 Ω, полный коэффициент гармоник 1 %) Вход...
Page 128
может быть вызвана неисправной работой другого компонента. Проверьте все другие используемые компоненты и электрические приборы. Если выполнение всех описанных внизу проверок не поможет устранить неполадку, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр компании PIONEER или к вашему дилеру для выполнения ремонта. S-21W Признак...
Page 134
後面板 自動待機功能 在約十分鐘內沒有 (或只有非常微弱的)輸 入訊號時,電源模式會自動變更為待機 (電 源指示燈亮紅色) 。 輸入訊號時,電源會自動 AUTO STANDBY 開啟。 開關設為 後, LINE IN 就會停用自動待機功能。 AUTO STANDBY • 不過可能會發生在連接輸出雜音或部分其 POWER 他非音訊訊號的設備時,造成重低音自動 AC IN 在自動待機模式中開啟電源。 若發生此情 況,請關閉自動待機模式,並手動開/關 重低音。 5 電源開關 (POWER) • 開關重低音電源。 1 電源指示燈 開啟電源後,指示燈會從穩定藍光變更為 6 AC IN 閃爍。...
Page 152
Within 40 days of receiving your complaint, Pioneer will investigate the dispute and will either: (1) respond to your complaint in writing informing you what action Pioneer will take, and in what time period, to resolve the dispute; or (2) respond to your complaint in writing informing you why it will not take any action.
Page 153
RÈGLEMENT DES CONFLITS AUX ÉTATS-UNIS - Si un conflit se produit entre vous et Pioneer après la réponse à une demande initiale faite au service de Soutien à la clientèle, vous pouvez avoir recours au Programme de résolution des plaintes de Pioneer pour résoudre le conflit. Ce programme vous est offert sans frais. Vous devez avoir recours au Programme de résolution des plaintes avant de vous prévaloir de vos droits ou de chercher réparation en vertu du Titre I de la loi Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C.
Page 154
Примечание: В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.