Page 1
Инструкция по эксплуатации Угловая шлифмашина AEG WS 6-115 413250 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/aeg/ws_6-115_413250/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/bolgarka_ushm/aeg/ws_6-115_413250/#tab- Responses...
Page 2
WS 6-100, WS 6-115, WS 6-125 Instrukcją oryginalną Original instructions Eredeti használati utasítás Originalbetriebsanleitung Izvirna navodila Notice originale Istruzioni originali Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Manual original Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Оригинальное руководство по эксплуатации Original brugsanvisning Оригинално...
Page 3
Technical Data,Safety Instructions, Speciied Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
Page 9
Do not position your body in the area where power TECHNICAL DATA WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 beyond the sanding pad presents a laceration hazard and tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the...
Page 10
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ Schleif- und Material partikel von Ihnen fernhält. Die described, please contact one of our AEG service agents oder schwere Verletzungen verursachen. Augen sollen vor herumliegenden Fremdkörpern geschützt (see our list of guarantee/service addresses).
Page 11
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines greifen. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Rück schlags oder Schleifkörperbruchs. fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Stets den Zusatzhandgriff verwenden.
Page 12
Mises en garde de sécurité addition nelles spéciiques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire au aux opérations de tronçonnage abrasif (110V) (220-240V) point du grippage. Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou a) Ne pas «...
Page 13
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero des étincelles. Ne pas utiliser d’aspirateur de poussières.
Page 14
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. permetta di compensare le forze di contraccolpo. Se L'installazione di pezzi di ricambio non speciicamente prescritti pericolo di contraccolpo oppure di rottura dell’utensile abrasivo.
Page 15
DATOS TÉCNICOS WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atas que o herramientas eléctricas más pequeñas, y pue den llegar a (110V) (220-240V) bloquee en la pieza de trabajo, puede suce der que el canto romperse.
Page 16
) ..........11000 /min .. 10000 /min ..10000 /min .... 10000 /min Enchufar la máquina a la red solamente en posición AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Máx. velocidade em vazio (min ) ..........100 mm ..115 mm ... 125 mm ....125 mm desconectada.
Page 17
(área AEG. Sempre que a substituição de um componente não perto de ferramentas de trabalho em rotação. No caso Jamais tentar puxar o disco de corte para fora do corte tenha sido descrita nas instruções, será...
Page 18
TECHNISCHE GEGEVENS WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 plaats van de blokkering. (110V) (220-240V) Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vast haakt of Overige bijzondere waarschuwingen voor blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk doorslijpwerkzaamheden Nominaal afgegeven vermogen (W) ........
Page 19
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Omdrejningstal, ubelastet (min ) ..........11000 /min .. 10000 /min ..10000 /min .... 10000 /min door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Altijd de zijhandgreep gebruiken. Maks.omdrejningstal, ubelastet (min ) ........
Page 20
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. med kanten på ski ven. Udsættes disse slibeskiver/ slibestifter for side vendt kraftpåvirkning, kan de ødelægges. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de Stikdåser udendørs skal være forsynet med d) Anvend altid ubeskadigede spændelanger i den komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, rigtige størrelse og form, der passer til den valgte...
Page 21
Hold aldri hånden i nærheten av det roterende TEKNISKE DATA WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 kappeskiven kan treffe på gass- eller vannledninger, innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over (110V) (220-240V) elektriske ledninger eller gjen stander som kan forårsake hånden din ved tilbakeslag.
Page 22
Håll fast elverktyget endast vid de isolerade bruk. kasserte elektriske og elektroniske produkter utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG handtagen när arbeten utförs på ställen där og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Page 23
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar sprängskyddet och trådborsten inte berör var andra. aktuell slipkropp. Sprängskyddet måste monteras vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad ordentligt på tryckluftverktyget och vara infäst så att Tallriks- och koppborstarnas diameter kan till följd av serviceverkstad.
Page 24
Käytä aina lisä kahvaa, jos sinulla on TEKNISET ARVOT WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 tarttua kiinni, ponnahtaa ulos työkappaleesta tai aiheuttaa sellainen, jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla (110V) (220-240V) takaiskun. hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja e) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulai kan Nimellinen teho (W) ..............
Page 25
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. ακολουθούν, μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά εργαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä και/ή σε σοβαρούς τραυματισμούς τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα εργασίας. ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja b) Μη...
Page 26
υλικό όταν αυτός κινείται ακόμη, διαφορετικά υπάρχει ×ñçóéìïðïéåßôå êáé öõëÜãåôå ôïõò äßóêïõò ëåßáíóçò ðÜíôïôå εργαλεία. Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG Elektrowerkzeuge, κίνδυνος κλοτσήματος. Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την óýìöùíá ìå ôá óôïé÷åßá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ.
Page 27
TEKNIK VERILER b) Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin. desteklenmelidir, hem kesme hattının yakınından hem de WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 Uç geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir. (110V) (220-240V) kenardan. Giriş gücü (W) ................
Page 28
Vaše ruka a údajů, jež jste s elektronářadím obdrželi. Pokud Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího následující pokyny nedodržíte, může to vést k úderu Değiştirilmesi açıklanmamış...
Page 29
(FI, RCD, PRCD). Je to vyžadováno k úběru materiálu hranou kotouče. Boční působení síly na autorizovaném servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v instalačním předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při tato brusná tělesa je může rozlámat.
Page 30
TECHNICKÉ ÚDAJE Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, vyššie obrátky menších ručných elektrických náradí a môžu WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 sa rozlomiť. (110V) (220-240V) zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad brúsny kotúč, brúsny tanier, drôtená kefa a pod. Zaseknutie menovitý...
Page 31
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Znamionowa moc wyjściowa (W) ............670 W ..670 W ..... 670 W ....700 W bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Moc użyteczna (W) ............... stroja.
Page 32
Należy stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne Podczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub AEG.“Wymianę tych części, których wymiana nie została Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego niebezpiecznej. zablokowania i tym samym możliwość odrzutu lub złamania opisana, należy zlecić...
Page 33
MŰSZAKI ADATOK e) Ne használjon nagyobb elektromos WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási kéziszerszámokhoz szolgáló elhasználódott (110V) (220-240V) irányával szembeni irányban felgyorsítja. csiszolótesteket. A nagyobb elektromos Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy leblokkol a Névleges teljesítményfelvétel (W) ..........
Page 34
Vizsgálja ima lahko za posledico izgubo sluha. területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi meg a készüléket, hogy mi lehet a helytelen működés oka.
Page 35
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. uporabnika varoval pred drobci in pred naključnim stikom z tanko oblačilo in/ali kožo. Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. brusilom. b) Če je za delo priporočljiva uporaba zaščitnega Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, pokrova, preprečite, da bi se zaščitni pokrov in žična...
Page 36
TEHNIČKI PODACI b) Vaše ruke nikada ne stavljajte blizu rotirajućeg e) Podložite ploče ili velike izratke, kako bi se izbjegla WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 radnog alata. Radni alat se kod povratnog udara može opasnost povratnog udara od ukliještene brusne ploče...
Page 37
Darbinstumentam skarot b) Neizmantojiet piederumus, kurus ražotājirma nav spriegumnesošu elektrotīkla vadu, spriegums nonāk arī uz Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi elektroinstrumenta metāla daļām un var būt par cēloni dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne lietošanai kopā...
Page 38
Neveidojiet pārāk dziļus Vienmēr vajag izmantot papildus rokturi. Izmantojiet tikai irmu AEG piederumus un irmas rezerves Šādā gadījumā slīpēšanas disks pārvietojas lietotāja griezumus. Pārslogojot griešanas disku, tas biežāk ieķeras daļas.
Page 39
Nejunkite elektrinio prietaiso iš naujo tol, kol diskas TECHNINIAI DUOMENYS WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 jėgai atatrankos metu. Jei yra papildoma rankena, neištrauktas iš ruošinio. Palaukite, kol pjovimo diskas (110V) (220-240V) visada ją...
Page 40
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Asjaolu, et saate tarvikud oma seadme külge kinnitada, ei m) Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių taga veel seadme ohutut tööd. c) Kasutatava tarviku lubatud pöörlemiskiirus peab Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse, kuhjuv...
Page 41
Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati materjali lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljalülitatud seisundis. rakendatavate jõudude toimel võivad need kettad puruneda. korduskasutada või ringlusse võtta.
Page 43
ùåòêè ìîãóò óâåëè÷èâàòü ñâîé äèàìåòð ïîä äåéñòâèåì Ниво на звуково налягане (dB (A)) (K = 3 dB(A)) ........AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ ..82 dB (A) ..82 dB (A) ..82 dB (A) ....82 dB (A) óñèëèÿ...
Page 44
Свързвайте машината към контакта само в изключено положение. âèíàãè ÿ èçïîëçâàéòå, çà äà ãî êîíòðîëèðàòå ïî-äîáðå Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. ñ âъðòÿùèÿ ñå äèñê ìîæå äà îòñêî÷è íåïîñðåäñòâåíî êъì Не бъркайте в зоната на опасност на работещата машина.
Page 45
şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit sau lucru sau de a se bloca, apărând astfel posibilitatea unui DATE TEHNICE WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 poate provoca recul. Discul de şlefuit se va deplasa către...
Page 46
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi е) Не употребувајте оштетен прибор. Пред секоја л) Редовно чистете го отворот за проветрување на desenul la agenţii de service locali sau direct la AEG употреба извршете контрола, како на пример на вашиот електро-алат. Вентилаторот на моторот влече...
Page 47
треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги вашето тело и вашите раце во позиција, со која ќе согласно препораките на производителот. сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на б) Избегнувајте го доменот пред и зад ротирачки можете да дадете отпор на силите од повратиот...
Page 49
장착기기 회전시 주위에 손을 절대로 가져가지 마십시오. 제품사양 f) 벽이 있거나 잘 보이지 않는 공간에서는 특히 „가방 WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 장착기기가 반동시 사용자의 손 위에서 움직이게 될 수 자르기“시 주의하십시오. 물체 안으로 들어간 절단 디스크가...
Page 50
금속부분도 닿게 하지 마십시오 - 합선의 위험이 있습니다. 반드시 AEG의 부속품과 예비 부품들만을 사용하시기 바랍니다. 설명서에 명시되어 있지 않은 부품들을 교체해야 할 경우, AEG 서비스센터로 연락 주시기 바랍니다. ( 서비스센터 주소 리스트를 참조하십시오) 만약 고객께서 필요로 하신다면, 공구의 조립도도 주문하실...
Page 52
. a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (01.09) D-71364 Winnenden Germany 4931 2892 86...