Page 1
WS 7-100 M, WS 7-115 M, WS 7-125 M Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība...
Page 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Page 10
Perform a test run for at least contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/ 30 seconds without load. Do not use damaged, out of round or service addresses).
Page 11
Abmessungen der Schleifscheiben beachten. Lochdurchmesser Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. muss ohne Spiel zum Aufnahmeflansch passen. Keine Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Reduzierstücke oder Adapter verwenden. Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Schleifwerkzeuge vor dem Gebrauch überprüfen. Das Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...
Page 12
Tenir toujours propre les orifices de ventilation de la partie moteur. Observer les dimensions des disques à rectifier. Le diamètre du trou central N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont doit très exactement correspondre à celui du moyeu-flasque (pas de jeu).
Page 13
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio. deve andare con precisione sulla flangia di alloggiamento e non Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. avere gioco. Non utilizzare riduzioni oppure adattatori. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti Controllare gli utensili abrasivi prima di utilizzarli.
Page 14
Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en como mínimo. No usar los útiles de lijar/amolar dañados, los de la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: AEG giro descentrado o vibrantes. Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones Germany.
Page 15
Controlar a executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o máquina para determinar a causa. folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
Page 16
Slijpgereedschappen voor gebruik kontroleren. Het Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen slijpgereedschap moet korrekt zijn gemonteerd en vrij kunnen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG draaien. Ten minste 30 sekonden onbelast laten proefdraaien. servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
Page 17
Slibeværktøj skal kontrolleres før ibrugtagning. Slibeværktøj skal være monteret korrekt og skal kunne drejes. Slibeværktøj skal Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis prøveløbes i ubelastet tilstand i mindst 30 sekunder. Beskadiget, udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG service uregelmæssigt rundt eller vibrerende slibeværktøj må...
Page 18
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der montert og kunne dreie fritt. Prøvekjør i minst 30 sekunder uten utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG belastning. Ikke bruk skadet, urundt eller vibrerende slipeverktøy. kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Page 19
Kontrollera maskinen för Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge lokalisering av orsak. maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Använd och uppbevara alltid slipskivorna enligt tillverkarens Germany.
Page 20
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. tyyppikilpeen leimattu maksimi tyhjäkäyntikierrosluku. Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Tarkista hiomalaikkojen mitat. Reiän halkaisijan täytyy sopia ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden tukilaippaan välyksettä. Älä käytä supistuskappaleita tai kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
Page 22
Taşlama disklerinin boyutlarına dikkat edin. Diskin takma Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. deliğinin çapı bağlama flanşına hiç boşluk bırakmayacak Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. biçimde uymalıdır. Redüksiyon parçaları veya adaptör Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri kullanmayın.
Page 23
Brusný kotouč před použitím vždy zkontrolujte. Musí být vždy servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v záručním listě.) bezvadně namontován a musí se lehce otáčet. Vždy před Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací...
Page 24
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez byť namontovaný bezchybne, aby sa mohol voľne krútiť. Chod návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG prístroja preskúšať aspoň 30 sekúnd bez zaťaženia. Nepoužívať zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych poškodené, neokrúhle alebo vibrujúce brúsne nástroje.
Page 25
Przestrzegać wymiarów tarcz szlifierskich. Średnica otworu musi tych części, których wymiana nie została opisana, należy zlecić pasować w kołnierzu zamocowania bez luzu. Nie używać żadnych serwisowi AEG (dane zamieszczone są w broszurze: Gwarancja / elementów redukcyjnych lub przystawek. Adresy punktów serwisowych).
Page 26
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és szabadon forogjon. Munkavégzés előtt, terhelés nélkül legalább 30 tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes AEG másodpercig próbajáratást kell végezni. Sérült, deformálódott vagy márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, kiegyenlítetlenül forgó...
Page 27
Najmanj 30 služb). sekund dolgo izvajajte preizkusni tek brez obremenitve. Ne Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG uporabljajte poškodovanih, neokroglih ali vibrirajočih brusilnih Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi orodij.
Page 28
Aparat odmah isključiti, ako dođe do bitnih titranja, ili ako se snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod AEG utvrde drugi nedostaci. Provjerite stroj, kako bi utvrdili uzrok. Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Page 29
Drīkst izmantot tikai tos instrumentus, kuru pieļaujamais Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. tukšgaitas apgriezienu skaits ir tikpat augsts cik maks. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves daļas. apgriezienu skaits mašīnai. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no Vajag ņemt vērā...
Page 30
Nenaudokite Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. redukcinių detalių ar adapterių. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Prieš naudojimą patikrinkite šlifavimo įrankius. Šlifavimo įrankis keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Page 31
Ärge kasutage siirdetükke ega Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. adaptereid. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Kontrollige lihvimistööriistad enne kasutamist üle. Lihvimistööriist väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG peab olema laitmatult monteeritud ning saama vabalt pöörelda.
Page 33
чисти. Абразивният инструмент трябва да е монтиран безупречно и да Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. може да се върти свободно.Правете пробно въртене най-малко 30 Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
Page 35
Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany +49 (0) 7195-12-0 (10.04) Printed in Germany w w w. a e g - p t . c o m w w w. a e g - p t . c o m...