Page 1
DOC023.77.90802 EZ1000sc Manuel d'utilisation 10/2023, Edition 1...
Page 3
Table des matières Section 1 Présentation du produit ....................3 Section 2 Spécifications ........................5 Section 3 Généralités ......................... 7 3.1 Consignes de sécurité........................7 3.1.1 Informations sur les risques d'utilisation................7 3.1.2 Etiquettes de mise en garde....................7 3.1.3 Sécurité chimique et biologique..................8 3.2 Icônes utilisées dans les images....................
Page 4
Table des matières 7.5 Affichage des données historiques.................... 43 7.6 Procédure d'étalonnage......................43 7.7 Lancement d'un cycle de nettoyage................... 44 Section 8 Entretien ..........................45 8.1 Menu Maintenance........................45 8.2 Calendrier de maintenance......................46 8.3 Examen des fuites et des défaillances..................47 8.4 Préparation et remplacement des réactifs.................
Page 5
Section 1 Présentation du produit Les analyseurs de la série EZ de Hach sont des analyseurs en ligne qui mesurent un ou plusieurs paramètres dans des échantillons d'eau prélevés dans les applications industrielles et environnementales. Voir Figure 1 Figure L'analyseur EZ1000sc est un analyseur colorimétrique en ligne pour l'analyse de l'eau en général (p.
Page 6
Présentation du produit Figure 2 Aperçu du produit — Vue du bas 1 Tuyaux de réactifs et tuyau 4 Raccord de la purge d'air (Figure 12 7 Connecteur Ethernet Claros d'aération à la page 26) 2 Raccord de vidange du boîtier 5 Passe-câbles (Figure 5 8 Ouvertures pour le tuyau du...
Page 7
Section 2 Spécifications Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Spécification Détails Dimensions (L x H x P) 460 x 688 x 340 mm (18,1 x 27,1 x 13,4 pouces) Boîtier IP44 ; ABS, PMMA et acier revêtu Affichage IP66, écran couleur TFT 3,5 pouces avec pavé tactile capacitif Poids 40 kg (88 lb) Alimentation électrique...
Page 8
Spécifications Spécification Détails Certifications CE, Certification ETL conforme aux normes de sécurité UL et CSA, UKCA Garantie 1 an (UE : 2 ans)
Page 9
Section 3 Généralités En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions du manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits, à...
Page 10
Ne pas toucher 3.3 Usage prévu Les analyseurs EZ de Hach sont destinés à être utilisés par des personnes qui mesurent plusieurs paramètres de qualité de l'eau dans des échantillons provenant d'applications industrielles et environnementales. Les analyseurs EZ de Hach ne traitent pas ou ne modifient pas l'eau et ne sont pas utilisés pour contrôler les procédures.
Page 11
Généralités Figure 3 Composants du produit 1 Analyseur EZ1000sc 4 Rondelles de blocage, M8 7 Cordon d'alimentation 2 Supports de montage mural 5 Rondelles plates, M8 8 Raccords et bagues de tuyau 3 Boulons hexagonaux, M8 x 16 6 Flacons de réactif et de solution 9 Clé...
Page 13
Section 4 Installation D A N G E R Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. 4.1 Conseils d'installation A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie.
Page 14
Installation • lavez-vous les mains avant les pauses et à la fin de la période de travail ; • retirez vos vêtements contaminés ; lavez vos les vêtements avant leur réutilisation ; • la manipulation de ces liquides doit s'effectuer conformément aux exigences des organismes notifiés locaux et aux limites d'exposition autorisées.
Page 15
Installation A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. Cet objet est très lourd. Assurez-vous que l'instrument est correctement fixé au mur, à la table ou au sol pour garantir une utilisation en toute sécurité.
Page 16
Installation 4.3.2 Ouvrez la porte de l'analyseur Utilisez la clé fournie pour déverrouiller les deux verrous sur le côté de l'analyseur. Reportez-vous à la Figure 4. Assurez-vous de fermer la porte avant d'utiliser l'appareil afin de conserver l'indice environnemental du boîtier et l'indice de sécurité. Figure 4 Ouvrez la porte de l'analyseur 4.4 Installation électrique D A N G E R...
Page 17
Installation Figure 5 Orifices d'entrée électrique 1 Passe-câble M20 pour le cordon d'alimentation CA 4 Connexions M25 2 Connexions M20 5 Prise pour passe-câble 3 Connexions M16 Figure 6 Aperçu électrique 1 Interrupteur marche/arrêt 3 Prise pour le cordon d'alimentation 5 Raccords pneumatiques pour le panneau EZ9110 (en option) 2 Fusible pour l'alimentation principale...
Page 18
Installation Figure 7 Entrées de signal et de commande 1 Sorties analogiques (AO) 5 Profibus DP ou Modbus RTU (RS485) (FB, P104) 2 Relais pour alarmes (FCT) 6 Connecteurs de panneau moduplex, sorties numériques (STR) 3 Entrées numériques, 24 VCC (DI) 7 Connecteurs de panneau EZ9110, sorties numériques (EXT) 4 Alimentation pour les unités de filtration EZ9010 et...
Page 19
Installation Tableau 1 Entrées de signal et de commande—Descriptions (suite) Broche Description FB1–FB4 Connecteurs Profibus DP ou Modbus RTU (RS485) Profibus DP : • FB1—A1 (entrée) • FB2—A2 (sortie) • FB3—B1 (entrée) • FB4—B2 (sortie) • SHL—Blindage Modbus RTU : •...
Page 20
Installation Tableau 2 Informations de câblage : alimentation AC Borne Description Couleur—Amérique du Nord et UE Phase (L) Noir (1) Neutre (N) Noir (2) Mise à la terre de protection (PE) Vert avec des bandes jaunes A V I S Ne mettez pas l'interrupteur d'alimentation en position marche.
Page 21
Installation 4.4.5 Raccordement à Claros Connectez l'analyseur à Claros. Reportez-vous à la Figure Figure 8 Connexions Ethernet 1 Connecteur Ethernet pour Modbus TCP/IP 2 Connecteur Ethernet pour Claros 4.4.6 Raccordement du Modbus TCP/IP, du Profinet ou de l'IP Ethernet (en option) Raccordez l'analyseur au Modbus TCP/IP, au Profinet ou à...
Page 22
Installation A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Mettez au rebut les substances chimiques et les déchets conformément aux réglementations locales, régionales et nationales. A V I S Ne raccordez pas les conduites d'évacuation aux autres conduites afin d'éviter l'accumulation de contre-pression ou d'endommager l'analyseur.
Page 23
Installation A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Mettez au rebut les substances chimiques et les déchets conformément aux réglementations locales, régionales et nationales. A V I S Ne raccordez pas la conduite d'aération (évacuation des gaz d'échappement) aux autres conduites afin d'éviter l'accumulation de contre-pression ou d'endommager l'analyseur.
Page 24
Installation 1 Tube de vidange 2 Tuyau d'échantillon 3 Tuyaux de réactifs et d'aération (tuyau supérieur)
Page 25
Installation 1 Eau déionisée 4 Tuyau de solution de 7 Tuyaux de micropompe de dilution référence 1 (REF1) et de réactif 2 Tuyau de solution de nettoyage 5 Tube d'entrée d'échantillon 3 Tuyau de solution de 6 Tuyau d'aération et de vidange référence 2 (REF2) 4.5.5 Raccordement du panneau Moduplex Si l'analyseur a été...
Page 26
Installation Figure 9 Panneau Moduplex 1 Raccords de trop-plein d'échantillon 3 Raccord de sortie d'échantillon 2 Fils dénudés des vannes électriques 4 Raccords d'entrée de l'échantillon 4.5.6 Connectez le panneau EZ9110 Si l'analyseur a été acheté avec le panneau de filtration EZ9110, connectez l'analyseur au panneau de filtration EZ9110.
Page 27
Installation 4. Connectez les raccords de vidange du panneau EZ9110 à une évacuation ouverte. 5. Ne connectez pas le tuyau d'entrée de l'échantillon de l'analyseur au raccord de sortie de l'échantillon du panneau EZ9110 tant que les tests des composants ne sont pas terminés.
Page 28
Installation Figure 11 Fonctionnement des raccords rapides 4.5.7 Raccordement de la purge d'air Si l'analyseur est installé dans un environnement corrosif, alimentez le raccord de purge d'air avec 0,2 bar (20 kPa ou 3 psi) d'air propre. La purge d'air pressurise le boîtier afin d'empêcher tout matériau indésirable de pénétrer dans l'analyseur.
Page 29
Section 5 Interface utilisateur et navigation A V I S N'utilisez pas la pointe d'écriture de stylos ou de crayons, ni aucun autre objet pointu pour effectuer les sélections à l'écran au risque d'endommager l'écran. Figure 13 montre un aperçu de l'écran principal. Reportez-vous à la sectionTableau 3 pour consulter les descriptions des icônes à...
Page 30
1 Nom de l'appareil 2 Liste de canaux 5.1 Menu de l'appareil Utilisez le Menu de l'appareil de l'EZ1000sc pour étalonner, faire fonctionner et configurer l'analyseur. Pour accéder au menu de l'appareil : 1. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils.
Page 31
Reportez-vous à la documentation du contrôleur SC4500 pour en savoir plus. Pour plus d'informations sur les erreurs et les avertissements concernant l'EZ1000sc, reportez-vous à la section Dépannage...
Page 33
Section 6 Mise en marche Effectuez toutes les connexions électriques et de plomberie avant la mise en marche. Lorsque l'alimentation est appliquée à l'instrument, celui-ci lance automatiquement un processus d'initialisation. 1. Mettez l'interrupteur d'alimentation en position marche. Reportez-vous à la Figure 6 à...
Page 34
Mise en marche Figure 15 Examen de l'agitateur 6.1.2 Examen des pompes et des vannes à pincement 1. Examinez le fonctionnement des pompes et des vannes à pincement pour vous assurer qu'il n'y a pas de fuites. 2. Assurez-vous que la cuve d'analyse se remplit d'eau désionisée. Reportez-vous à la Figure 3.
Page 35
Mise en marche Figure 16 Examen des pompes et des vannes à pincement 1 Tuyau de mise à niveau (remplit la cuve) 4 Tuyau de solution de référence 2 (REF2) 2 Tuyau d'évacuation 5 Tuyau de solution de référence 1 (REF1) 3 Tuyau de solution de nettoyage 6 Tube d'entrée d'échantillon 6.1.3 Examen des micropompes...
Page 36
Mise en marche Figure 17 Examen des micropompes 3. Si les micropompes ne fonctionnent pas correctement (bulles dans les tuyaux), utilisez la procédure de la seringue pour pousser de l'eau désionisée dans les tuyaux concernés afin d'éliminer les bulles. Reportez-vous à la Figure Figure 18 Procédure de la seringue 4.
Page 37
Testez le signal d'entrée numérique et le signal de sortie analogique comme suit : 1. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. 2. Sélectionnez EZ1000sc. 3. Descendez jusqu'en bas de l'écran puis sélectionnez Menu de l'appareil. 4. Sélectionnez Diagnostics > Signaux.
Page 38
Vous pouvez également suivre les instructions de la Method&Reagent Sheet (Fiche Méthode et réactif) de l'application spécifique (EZ1000sc) sur le site Web du fabricant pour préparer les réactifs.
Page 39
EZ9110) au tuyau d'entrée d'échantillon de l'analyseur. Reportez-vous à Figure 4. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. 5. Sélectionnez EZ1000sc. 6. Descendez jusqu'en bas de l'écran puis sélectionnez Menu de l'appareil. 7. Sélectionnez Maintenance > Amorcer tous.
Page 40
Dépannage à la page 57 et examinez le fonctionnement de l'analyseur. 1. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. 2. Sélectionnez EZ1000sc. 3. Descendez jusqu'en bas de l'écran puis sélectionnez Menu de l'appareil. 4. Sélectionnez Etalonnage > Validation.
Page 41
Configurez la séquence de canaux Pour démarrer l'analyseur : 1. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. 2. Sélectionnez EZ1000sc. 3. Descendez jusqu'en bas de l'écran puis sélectionnez Menu de l'appareil. 4. Sélectionnez Maintenance > Démarrer le mode de fonctionnement.
Page 43
7.2 Configuration des paramètres de l'analyseur Configurez les paramètres de l'analyseur comme suit : 1. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. 2. Sélectionnez EZ1000sc. 3. Descendez jusqu'en bas de l'écran puis sélectionnez Menu de l'appareil. 4. Sélectionnez Configuration.
Page 44
Fonctionnement Option Description Nettoyage Sélectionne le moment où les cycles de nettoyage ont lieu. Un cycle automatique de nettoyage élimine toutes les saletés des composants de l'analyseur et les obstructions des tuyaux. Interval—Définit l'intervalle des cycles de nettoyage. Options : Arrêt, 1 heure, 2 heures, 3 heures, 6 heures, Tous les jours ou Hebdomadaire Jour de la semaine—S'affiche quand Interval est défini sur...
Page 45
Fonctionnement 5. Sélectionnez Choix source, puis sélectionnez EZ1000sc. 6. Sélectionnez Paramètre, puis sélectionnez une option. 7.4 Arrêt de l'analyseur 1. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. 2. Sélectionnez EZ1000sc. 3. Descendez jusqu'en bas de l'écran puis sélectionnez Menu de l'appareil.
Page 46
7.7 Lancement d'un cycle de nettoyage Pour lancer un cycle de nettoyage : 1. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. 2. Sélectionnez EZ1000sc. 3. Descendez jusqu'en bas de l'écran puis sélectionnez Menu de l'appareil. 4. Sélectionnez Maintenance > Lancer le nettoyage.
Page 47
Remarque : Lorsque l'appareil est en mode de fonctionnement, toutes les options de maintenance de l'écran Maintenance ne s'affichent pas. 1. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. 2. Sélectionnez EZ1000sc. 3. Descendez jusqu'en bas de l'écran puis sélectionnez Menu de l'appareil. 4. Sélectionnez Maintenance > Démarrer le mode maintenance.
Page 48
Entretien Option Description Arrêter l'analyseur Arrête les processus en cours. Réinitialiser les erreurs Supprime toutes les notifications d'erreurs. Lancer le nettoyage Lance un cycle de nettoyage. Démarrer l'amorçage Démarre toutes les pompes ou la (les) pompe(s) sélectionnée(s) pour les réactifs, les solutions de référence, la solution de nettoyage, le rinçage, les canaux (sources d'échantillons) ou le distributeur.
Page 49
Vous pouvez également suivre les instructions de la Method&Reagent Sheet (Fiche Méthode et réactif) pour l'application spécifique (EZ1000sc) sur le site Web du fabricant pour préparer les réactifs.
Page 50
Assurez-vous que le tuyau n'est pas tordu ni obstrué. 3. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. 4. Sélectionnez EZ1000sc. 5. Descendez jusqu'en bas de l'écran puis sélectionnez Menu de l'appareil. 6. Sélectionnez Maintenance > Remplacement des produits chimiques.
Page 51
Entretien Figure 21 Ouverture de la cuve d'analyse 1 Unité photométrique 8.6 Nettoyage du tube de vidange Assurez-vous que le tube de vidange externe n'est pas obstrué. Nettoyez-le si nécessaire. 8.7 Remplacement des tuyaux de la vanne à pincement 1. Remplacez les quatre tuyaux de la vanne à pincement tous les 90 jours. Reportez- vous à...
Page 52
Entretien 8.9 Remplacement du tuyau rigide 1. Remplacez le tuyau rigide de de pouce ou de pouce si le tuyau est endommagé ou obstrué et que le nettoyage ne permet pas d'y remédier. 2. Lorsque la procédure est terminée, allez dans Maintenance > Démarrer l'amorçage >...
Page 53
Entretien 1. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. 2. Sélectionnez EZ1000sc. 3. Descendez jusqu'au bas de l'écran puis sélectionnez Menu de l'appareil. 4. Sélectionnez Maintenance > Contrôle du photomètre. 5. Sélectionnez une option. Option Description Valeur sombre Réglez la valeur sombre. Reportez-vous à...
Page 54
Entretien 4. Sélectionnez Maintenance > Démarrer le mode maintenance. 5. Sélectionnez Maintenance > Remplacement des becs, puis sélectionnez la pompe à réactif appropriée. 6. Suivez les étapes affichées à l'écran et reportez-vous aux étapes illustrées suivantes. 7. Lorsque la procédure est terminée, allez dans Maintenance > Démarrer l'amorçage >...
Page 55
Entretien 8.12 Remplacement des fusibles D A N G E R Risque d'électrocution. Débranchez l'alimentation de l'appareil avant le début de la procédure. D A N G E R Risque d'incendie. Remplacez les fusibles par des fusibles de même type et de même calibre.
Page 56
Entretien 8.13 Remplacement de la seringue distributrice A T T E N T I O N Risque de blessures corporelles. Les composants en verre risquent de casser. Manipulez-les soigneusement pour ne pas vous couper. A V I S Poussez avec précaution la seringue vers le haut lorsqu'un nouveau piston est installé. Le filetage de la vanne de distribution est facilement endommagé.
Page 57
Suivez les étapes suivantes pour préparer l'analyseur à un arrêt de courte ou de longue durée : 1. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. 2. Sélectionnez EZ1000sc. 3. Descendez jusqu'en bas de l'écran puis sélectionnez Menu de l'appareil. 4. Sélectionnez Maintenance > Mettre l'analyseur hors service.
Page 59
Section 9 Dépannage Tableau 5 Liste d'erreurs Erreur Cause possible Solution Echec de la communication E/S. Il n'y a pas de connexion avec les Assurez-vous que les composants E/S sont sous composants E/S à distance. tension. Examinez la ligne de connexion. Echec de la communication du Il n'y a pas de connexion au Examinez la connexion RS232 entre le distributeur...
Page 60
Dépannage Tableau 5 Liste d'erreurs (suite) Erreur Cause possible Solution Aucune eau de rinçage détectée. Aucune eau de rinçage n'est Vérifiez si : disponible. • De l'eau de rinçage est disponible. • Le tuyau de rinçage est connecté. • La pompe de rinçage fonctionne correctement.
Page 61
Section 10 Pièces de rechange A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. L'utilisation de pièces non approuvées comporte un risque de blessure, d'endommagement de l'appareil ou de panne d'équipement. Les pièces de rechange de cette section sont approuvées par le fabricant.