Page 1
DOC023.97.80614 CL17sc 08/2020, Edition 5 User Manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Manual do Usuário 用户手册 ユーザーマニュアル 사용 설명서 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้...
Page 2
Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 27 Español .......................... 52 Português ........................78 中文 ..........................103 日本語 ........................... 126 한글 ..........................150 ไทย ..........................174...
Page 3
Table of Contents 1 Specifications on page 3 6 Calibration and adjustment on page 18 2 General information on page 4 7 Maintenance on page 18 3 Installation on page 8 8 Troubleshooting on page 24 4 Configuration on page 17 9 Replacement parts and accessories on page 25 5 Operation...
Table 3 Measurement specifications Specification Details Light source LED, measurement at 510 nm; 1 cm light pathlength Measurement range 0.03–10 mg/L free or total residual chlorine as Cl Measurement interval 150 seconds Accuracy ±5% or ±0.04 mg/L from 0 to 5 mg/L (the larger value) as Cl ±10% from 5 to 10 mg/L as Cl Precision ±5% or ±0.01 mg/L (the larger value) as Cl...
2.1.2 Precautionary labels Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement. Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public disposal systems.
Make sure that all components have been received. Refer to Figure 2. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Product components 1 CL17sc analyzer 3 Tubing Kit (tubing harness and stir bar) 2 Installation kit English 7...
Page 8
Section 3 Installation C A U T I O N Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document. 3.1 Installation guidelines • The analyzer is supplied with a standpipe installation kit or a pressure regulator installation kit to control the water pressure to the analyzer.
Page 9
C A U T I O N Only the tubing specified by Hach Company may be used with the instrument. Other tubing may absorb chlorine that is in the sample water and have a negative effect on chlorine readings (decrease the chlorine readings).
Page 11
Figure 4 Installation with a pressure regulator 1 Sample inlet tubing 6 Shut-off valve at Y-strainer bypass 2 Sample drain tubing 7 SC Controller 3 Case drain tubing (optional) 8 Sample bypass tubing 4 Grab sample assembly 9 Analyzer 5 Y-strainer assembly 10 Pressure regulator English 11...
Page 12
3.3.1 Sample line guidelines Select a good, representative sampling point for the best instrument performance. The sample must be representative of the entire system. To prevent erratic readings: • Collect samples from locations that are sufficiently distant from points of chemical additions to the process stream.
Page 13
3.4 Step 3: Install the stir bar and tubing harness Do the illustrated steps that follow. 3.5 Step 4: Install the reagent bottles C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled.
Page 15
3.6 Step 5: Set the sample flow to on 1. Slowly turn the shut-off valve(s) to the open position ¼ turn. 2. Make sure that there are no leaks at the plumbing connections. If there is a leak, push the tube farther into the fitting or tighten the connection with a wrench.
Page 16
Make sure that the SC Controller has the latest software installed. Use an SD card to install the latest software on the SC Controller. 1. Go to the product page for the applicable SC Controller on http://hach.com. 2. Click the "Downloads" tab.
Page 17
Section 4 Configuration 4.1 Step 10: Configure the analyzer Set the analyzer name, signal average, type of chlorine measured, bubble reject and chlorine alarm setpoints. 1. Push menu, then select SENSOR SETUP > [select analyzer] > CONFIGURE. 2. Select and configure each option. Option Description EDIT NAME...
Page 18
The controller provides access to a data log, event log and service log for each connected instrument. The CL17sc measurements are saved automatically to the data log at 150 second intervals. The event log shows the events that have occurred. The event and data logs keep approximately 2 weeks of data when the analyzer operates continuously.
7.1 Maintenance schedule Table 6 shows the recommended schedule of maintenance tasks. Facility requirements and operating conditions may increase the frequency of some tasks. Table 6 Maintenance schedule Task 1 month 6 months As necessary Clean the cell on page 19 Replace the reagent bottles on page 20 Replace the stir bar and tubing harness...
Page 20
6. When "TASK COMPLETE" shows on the display, push enter. The analyzer starts a measurement cycle in approximately 30 seconds. 7.3 Replace the reagent bottles C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled.
Page 21
7. Replace the indicator bottle as follows: a. Remove the cap and seal from the indicator bottle and the brown DPD bottle. b. Fill the brown DPD bottle approximately ¼ full with indicator solution. c. Swirl the DPD bottle to mix. d.
Page 22
7.5 Prepare for storage C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols. If power to the analyzer will be removed for more than 3 days or the analyzer will not be used for more than 3 days, prepare the analyzer for storage.
Page 23
c. Set the shut-off valve to open to start sample flow to the Y-strainer. d. Connect the analyzer cable to the controller, if the cable was disconnected. e. Supply power to the controller, if power was removed. f. Push menu, then select SENSOR SETUP > [select analyzer] > PRIME. Figure 7 Remove the pump clamp 7.6 Prepare for shipping C A U T I O N...
Page 24
7. Remove the tubing harness and stir bar from the analyzer. Keep the tubing harness for shipment with the analyzer. Refer to Step 3: Install the stir bar and tubing harness on page 13. 8. Install the pump clamp without the tubing harness. Put tape on the tubing clamp to hold the tubing clamp tightly.
Page 25
of the relays and outputs. A warning icon flashes and a message is shown on the bottom of the controller display. Table 8 Warning messages Warning Description Solution BUBBLES There are bubbles in the cell. Clean the cell. Refer to Clean the cell on page 19.
Consumables (continued) Description Quantity Item no. Calibration Verification Kit 8568200 Calibration Verification Refill Kit 8573200 Replacement parts Description Item no. Tubing Kit, includes: 8560400 Tubing harness and stir bar Installation kit with standpipe 8560500 Installation kit with pressure regulator 8565700 Accessories Description Item no.
Page 27
Table des matières 1 Caractéristiques techniques à la page 27 6 Etalonnage et réglage à la page 43 2 Généralités à la page 28 7 Maintenance à la page 43 3 Installation à la page 32 8 Dépannage à la page 49 4 Configuration à...
Tableau 3 Caractéristiques relatives aux mesures Caractéristique Détails Source de lumière LED, mesure à 510 nm ; 1 cm de trajectoire lumineuse Plage de mesure 0.03 à 10 mg/L de chlore résiduel libre ou total pour Cl Intervalle de mesure 150 secondes Exactitude ±5 % ou ±0,04 mg/L de 0 à...
2.1.2 Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Tout symbole sur l'appareil renvoie à une instruction de mise en garde dans le manuel. Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux domestiques ou publics européens.
L'analyseur CL17sc mesure la concentration de chlore libre ou celle de chlore total entre 0.03 et 10 mg/L à intervalles de 150 secondes. La Figure 1 donne une vue d'ensemble de l'analyseur.
Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à la Figure 2. Si un élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant. Figure 2 Composants du produit 1 Analyseur CL17sc 3 Kit de tuyaux (harnais de tuyau et agitateur) 2 Kit d'installation Français 31...
Section 3 Installation A T T E N T I O N Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. 3.1 Conseils d'installation • L'analyseur est fourni avec un kit d'installation à tube vertical ou un kit d'installation à régulateur de pression pour contrôler la pression de l'eau vers l'analyseur.
3.3 Etape 2 : Montage et raccordement de l'analyseur A T T E N T I O N Seuls les tuyaux spécifiés par Hach Company peuvent être utilisés avec l'instrument. D'autres peuvent absorber le chlore présent dans l'eau d'échantillonnage et ont un effet négatif sur les mesures de chlore (diminution des mesures de chlore).
Page 34
Figure 3 Installation avec un tube vertical 1 Tube d'entrée de l'échantillon 7 Transmetteur SC 2 Tuyau d'évacuation de l'échantillon 8 Tuyau de dérivation de l'échantillon 3 Tuyau d'évacuation du boîtier(en option) 9 Analyseur 4 Ensemble pour échantillonnage ponctuel 10 Tube vertical 5 Ensemble pour filtre en Y 11 Tuyau d'évacuation du tube vertical 6 Vanne d'arrêt au niveau de l'entrée du filtre en Y...
Page 35
Figure 4 Installation avec un régulateur de pression 1 Tube d'entrée de l'échantillon 6 Vanne d'arrêt au niveau de la dérivation du filtre en 2 Tuyau d'évacuation de l'échantillon 7 Transmetteur SC 3 Tuyau d'évacuation du boîtier(en option) 8 Tuyau de dérivation de l'échantillon 4 Ensemble pour échantillonnage ponctuel 9 Analyseur 5 Ensemble pour filtre en Y...
3.3.1 Directives de conduite d'échantillonnage Choisissez un point d'échantillonnage adapté et représentatif pour garantir le fonctionnement optimal de l'instrument. L'échantillon doit être représentatif de l'ensemble du système. Pour éviter les relevés irréguliers : • prélevez les échantillons à des endroits suffisamment éloignés des points d'ajout de produits chimiques du flux à...
3.4 Etape 3 : Installation de l'agitateur et du harnais de tuyau Procédez aux étapes illustrées suivantes. 3.5 Etape 4 : Installation des flacons de réactif A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez.
3.6 Etape 5 : Activation du débit d'échantillon 1. Ouvrez progressivement les vannes d'arrêt (¼ de tour). 2. Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite au niveau des connexions des raccords. En cas de fuite, poussez plus loin le tube dans le raccord ou serrez la connexion à l'aide d'une clé. 3.
Vérifiez que le transmetteur SC dispose de la dernière version du logiciel. Utilisez une carte SD pour installer la dernière version du logiciel sur le transmetteur SC. 1. Rendez-vous à la page produit du site http://hach.com pour connaître le contrôleur SC applicable. 2. Cliquez sur l'onglet « Téléchargements ».
4. Cliquez sur le lien pour télécharger le logiciel du transmetteur SC. 5. Enregistrez les fichiers sur une carte SD. 6. Installez les fichiers sur le transmetteur SC. Reportez-vous aux instructions d'installation du logiciel fournies avec les fichiers du logiciel. Section 4 Configuration 4.1 Etape 10 : Configuration de l'analyseur Définissez le nom de l'analyseur ainsi que les points de consigne de moyenne du signal, de type de...
Page 42
4.2 Configuration du système Reportez-vous à la documentation relative au contrôleur pour obtenir la configuration système, les paramètres généraux du contrôleur et les instructions de configuration pour les sorties et les communications. 4.3 Navigation utilisateur Consultez la documentation du transmetteur pour une description du clavier et des informations de navigation.
Le transmetteur donne accès à un journal de données, un journal des événements et un journal de service pour chaque instrument connecté. Les mesures du CL17sc sont enregistrées automatiquement dans le journal de données à intervalle de 150 secondes. Le journal des événements indique les événements qui ont eu lieu.
7.1 Calendrier de maintenance Tableau 6 présente le calendrier recommandé pour les tâches de maintenance. Les exigences du site et les conditions d'utilisation peuvent augmenter la fréquence de certaines tâches. Tableau 6 Calendrier de maintenance Tâche 1 mois 6 mois Au besoin Nettoyage de la cellule à...
6. Lorsque « TACHE TERMIN. » s'affiche à l'écran, appuyez sur entrée. L'analyseur commence un cycle de mesure environ 30 secondes plus tard. 7.3 Remplacement des flacons de réactif A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez.
Page 46
c. Placez le tuyau de solution tampon dans le nouveau flacon de solution tampon sur le côté droit de l'analyseur. Resserrez le bouchon. 7. Remplacez le flacon de solution témoin comme suit : a. Retirez le bouchon et l'opercule du flacon de solution témoin et du flacon DPD marron. b.
7.5 Préparation du stockage A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité...
c. Installez le couvercle sur la cellule. 7. Pour démarrer l'analyseur après stockage, procédez comme suit : a. Installez le collier de la pompe. Reportez-vous à la Figure b. Installez les flacons de réactifs. Reportez-vous à la section Etape 4 : Installation des flacons de réactif à...
b. Retirez les deux béchers de l'analyseur. c. Appuyez sur menu, puis sélectionnez PROGR. CAPTEUR > [sélectionner l'analyseur] > AMORÇ. L'analyseur retire tous les liquides des conduites de réactif. 3. Débranchez le câble de l'analyseur du transmetteur. 4. Fermez la vanne d'arrêt pour arrêter l'écoulement de l'échantillon dans le filtre en Y. 5.
Page 50
Tableau 7 Messages d’erreur (suite) Erreur Description Solution ERR LED Le voyant de la cellule ne fonctionne pas Contactez l’assistance technique. correctement. ERR POMPE La pompe ne fonctionne pas correctement. Contactez l’assistance technique. FUITE ECH Il y a une fuite d'échantillon dans l'analyseur. Contactez l’assistance technique.
Page 51
Section 9 Pièces de rechange et accessoires A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. L'utilisation de pièces non approuvées comporte un risque de blessure, d'endommagement de l'appareil ou de panne d'équipement. Les pièces de rechange de cette section sont approuvées par le fabricant.
Page 52
Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 52 6 Calibración y ajustes en la página 68 2 Información general en la página 53 7 Mantenimiento en la página 68 3 Instalación en la página 57 8 Solución de problemas en la página 74 4 Configuración en la página 66...
Tabla 3 Especificaciones de medición Especificación Datos Fuente de luz LED, medición a 510 nm; trayectoria de la luz de 1 cm Rango de medición 0.03 a 10 mg/l de cloro residual libre o total como Cl Intervalo de medición 150 segundos Exactitud ±5 % o ±0,04 mg/l de 0 a 5 mg/l (el valor más alto) como Cl...
Page 54
2.1.2 Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una declaración de precaución. En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe desechar mediante el servicio de recogida de basura doméstica o pública.
El analizador CL17sc mide la concentración de cloro libre o cloro total en el agua, en el rango de 0.03 a 10 mg/l a intervalos de 150 segundos. En la Figura 1 se muestra una imagen y descripción...
2. Si faltan artículos o están dañados, contacte con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Figura 2 Componentes del producto 1 Analizador CL17sc 3 Kit de tubos (set de tubos con tapa y barra agitadora) 2 Kit de instalación...
Page 57
Sección 3 Instalación P R E C A U C I Ó N Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. 3.1 Instrucciones de instalación • El analizador se entrega con un kit de instalación con cilindro de rotura de carga o con un kit de instalación con regulador de presión para controlar la presión del agua del analizador.
Page 58
P R E C A U C I Ó N En el instrumento solo se pueden utilizar los tubos especificados por Hach Company. El uso de otros tubos podría provocar la absorción del cloro presente en la muestra de agua y tener un efecto negativo sobre las lecturas de cloro (reducir las lecturas de cloro).
Page 59
Figura 3 Instalación con cilindro de rotura de carga 1 Racor de entrada de muestra 7 Controlador SC 2 Tubo de drenaje de muestra 8 Tubo de derivación de muestra 3 Tubo de drenaje de la carcasa(opcional) 9 Analizador 4 Conjunto de muestra manual 10 Cilindro de rotura de carga 5 Conjunto del filtro en Y 11 Tubo de drenaje del cilindro de rotura de carga...
Page 60
Figura 4 Instalación con regulador de presión 1 Racor de entrada de muestra 6 Válvula de corte en la derivación del filtro en Y 2 Tubo de drenaje de muestra 7 Controlador SC 3 Tubo de drenaje de la carcasa(opcional) 8 Tubo de derivación de muestra 4 Conjunto de muestra manual 9 Analizador...
Page 61
3.3.1 Directrices sobre la línea de muestra Seleccione un punto de muestreo adecuado que sea representativo para conseguir un rendimiento óptimo del instrumento. La muestra debe ser representativa de todo el sistema. Para evitar las lecturas erróneas: • Haga la toma de muestra en puntos suficientemente alejados de los puntos en los que se añaden productos químicos a la corriente del proceso.
3.4 Paso 3: Instalación de la barra agitadora y el set de tubos con tapa Lleve a cabo los pasos que se ilustran a continuación. 3.5 Paso 4: Instalación de las botellas de reactivo P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición química.
Page 64
3.6 Paso 5: Activación del caudal de muestra 1. Gire lentamente las válvulas de corte un cuarto de vuelta hacia la posición de apertura. 2. Asegúrese de que no haya fugas en las conexiones de bombeo. Si detecta una fuga, inserte más el tubo en el racor o apriete la conexión con una llave.
Page 65
Compruebe que el controlador SC tiene instalada la última versión de software. Utilice una tarjeta SD para instalar el software más reciente en el controlador SC. 1. Vaya a la página de producto del controlador SC correspondiente en http://hach.com. 2. Haga clic en la pestaña "Descargas".
Page 66
4. Haga clic en el vínculo del software del controlador SC. 5. Guarde los archivos en una tarjeta SD. 6. Instale los archivos en el controlador SC. Consulte las instrucciones de instalación del software incluidas con los archivos de software. Sección 4 Configuración 4.1 Paso 10: Configuración del analizador Defina el nombre del analizador, la media de la señal, el tipo de cloro medido, la eliminación de...
Page 67
4.2 Configuración del sistema Consulte la documentación del controlador para obtener información sobre la configuración del sistema, los ajustes generales del controlador y la configuración para las salidas y las comunicaciones. 4.3 Navegación por los menús Consulte la documentación del controlador para ver la descripción del teclado e información sobre cómo desplazarse por los menús.
Page 68
El controlador permite el acceso a un registro de datos, un registro de eventos y un registro de servicio para cada instrumento conectado. Las mediciones del CL17sc se guardan automáticamente en el registro de datos a intervalos de 150 segundos. El registro de eventos muestra los eventos que se han producido.
7.1 Cronograma de mantenimiento En la Tabla 6 se muestra el cronograma recomendado para las tareas de mantenimiento. Los requisitos de las instalaciones y las condiciones de funcionamiento pueden aumentar la frecuencia de algunas tareas. Tabla 6 Cronograma de mantenimiento Tarea 1 mes 6 meses...
Page 70
6. Cuando se muestre el mensaje "TAREA COMPLETA" en la pantalla, pulse Enter. El analizador iniciará un ciclo de medición en aproximadamente 30 segundos. 7.3 Cambio de las botellas de reactivo P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición química.
Page 71
c. Coloque los tubos de solución tampón en la nueva botella de tampón del lado derecho del analizador. Cierre la tapa. 7. Cambie la botella de solución indicadora como se indica a continuación: a. Quite la tapa y el sello de la botella de solución indicadora y de la botella de DPD marrón. b.
7.5 Preparación para el almacenamiento P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición química. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
Page 73
c. Instale la tapa de la celda. 7. Para poner en marcha el analizador después del almacenamiento, lleve a cabo los siguientes pasos: a. Instale la abrazadera de la bomba. Consulte la Figura b. Instale las botellas de reactivo. Consulte el Paso 4: Instalación de las botellas de reactivo en la página 62.
2. Extraiga el agua desionizada de las líneas de reactivo de la siguiente manera: a. Saque los tubos de la botella de solución indicadora y los de la botella de tampón de los vasos. b. Retire los dos vasos del analizador. c.
Page 75
La luz de estado del analizador cambia a rojo cuando se produce un error. Cuando se produce un error, las mediciones se detienen, la pantalla de medición parpadea y todas las salidas se mantienen del modo especificado en el menú del controlador. Tabla 7 Mensajes de error Error Descripción...
Page 76
Tabla 8 Mensajes de advertencia (continúa) Advertencia Descripción Solución CAUDAL El caudal de muestra medido es Configure el caudal de la muestra. Consulte Paso 8: MUESTR BAJO inferior al caudal de muestra Ajuste del caudal en la página 65. mínimo. Consulte Especificaciones Si es necesario, limpie el tamiz del filtro en Y para en la página 52.
Page 77
Accesorios Descripción Referencia Cable de extensión para el analizador, 1 m (3,2 pies) 6122400 Cable de extensión para el analizador, 7,7 m (25 pies) 5796000 Cable de extensión para el analizador, 15 m (50 pies) 5796100 Adaptador de tubos, DE de 6 mm a ¼ pulg. 09184=A=4020 Español 77...
Page 78
Índice 1 Especificações na página 78 6 Calibração e ajuste na página 94 2 Informações gerais na página 79 7 Manutenção na página 94 3 Instalação na página 83 8 Solução de problemas na página 100 4 Configuração na página 92 9 Peças e acessórios de reposição na página 101 5 Operação...
Tabela 3 Especificações de medição Especificação Detalhes Fonte de luz LED, medição a 510 nm; 1 cm de comprimento do caminho da luz Faixa de medição 0.03 a 10 mg/L sem ou com resíduos de cloro como Cl Intervalo de medição 150 segundos Precisão ±5% ou ±0,04 mg/L de 0 a 5 mg/L (o valor maior) como Cl...
Page 80
2.1.2 Avisos de precaução Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observados, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no manual com uma medida preventiva. O equipamento elétrico marcado com este símbolo não pode ser descartado em sistemas de descarte público ou doméstico europeus.
2. Se houver itens ausentes ou danificados, entre em contato imediatamente com o fabricante ou com um representante de vendas. Figura 2 Componentes do produto 1 Analisador CL17sc 3 Kit de tubulação (chicote da tubulação e barra de mistura) 2 Kit de instalação...
Page 83
Seção 3 Instalação C U I D A D O Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. 3.1 Diretrizes de instalação • O analisador é fornecido com um kit de instalação de tubo vertical ou um kit de instalação do regulador de pressão para controlar a pressão da água no analisador.
Page 84
3.3 Etapa 2: Monte e conecte o analisador C U I D A D O Somente os tubos especificados pela Hach Company podem ser usados com o instrumento. Outros tubos podem absorver o cloro presente na amostra de água e ter um efeito negativo nas leituras de cloro (diminuir as leituras de cloro).
Page 85
Figura 3 Instalação com um tubo vertical 1 Tubos de entrada da amostra 7 Controlador SC 2 Tubulação de drenagem da amostra 8 Tubos de passagem da amostra 3 Caixa do dreno de tubulação (opcional) 9 Analisador 4 Montagem da amostragem rápida 10 Tubo vertical 5 Montagem do filtro Y 11 Drenagem do tubo vertical...
Page 86
Figura 4 Instalação com um regulador de pressão 1 Tubos de entrada da amostra 6 Válvula de corte de passagem do filtro Y 2 Tubulação de drenagem da amostra 7 Controlador SC 3 Caixa do dreno de tubulação (opcional) 8 Tubos de passagem da amostra 4 Montagem da amostragem rápida 9 Analisador 5 Montagem do filtro Y...
Page 87
3.3.1 Diretrizes de linha de amostra Selecione um ponto de amostragem representativo e adequado para obter o melhor desempenho do instrumento. A amostra deve ser representativa do sistema inteiro. Para prevenir leituras irregulares: • Colete as amostras de locais que sejam suficientemente distantes dos pontos de dosagem dos produtos químicos na amostra.
3.4 Etapa 3: Instale a barra de mistura e o chicote da tubulação Siga as etapas abaixo. 3.5 Etapa 4: Instalar os frascos de reagentes C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados.
Page 90
3.6 Etapa 5: Ative o fluxo da amostra 1. Gire lentamente a(s) válvula(s) de corte para a posição aberta a ¼. 2. Certifique-se de que não haja vazamentos nas conexões de tubulação. Se houver vazamento, empurre o tubo mais para dentro do encaixe ou aperte a conexão com uma chave. 3.
Certifique-se de que o Controlador SC esteja com o software mais recente instalado. Use um cartão SD para instalar o software mais recente no Controlador SC. 1. Acesse a página do Controlador SC em questão em http://hach.com. 2. Clique na guia "Transferências".
5. Salve os arquivos em um cartão SD. 6. Instale os arquivos no Controlador SC. Consulte as instruções de instalação do software fornecidas com os arquivos do software. Seção 4 Configuração 4.1 Etapa 10: Configurar o analisador Defina o nome do analisador, a média do sinal, o tipo de cloro medido, os pontos de ajuste do alarme de rejeição de bolhas e cloro.
Page 93
4.3 Navegação do usuário Consulte a documentação do controlador para obter uma descrição do teclado e informações de navegação. Pressione a tecla de seta para a DIREITA no controlador várias vezes para exibir mais informações na tela inicial e uma tela com gráficos. Português 93...
Page 94
O controlador concede acesso a logs de dados, eventos e serviços para cada instrumento conectado. As medições do CL17sc são salvas automaticamente no log de dados, em intervalos de 150 segundos. O log de eventos mostra os eventos que ocorreram. Os logs de eventos e dados mantêm, aproximadamente, 2 semanas de dados quando o analisador opera continuamente.
Page 95
7.1 Rotina de manutenção Tabela 6 mostra o cronograma recomendado de tarefas de manutenção. Os requisitos da instalação e as condições operacionais podem aumentar a frequência de algumas tarefas. Tabela 6 Rotina de manutenção Tarefa 1 mês 6 meses Conforme necessário Limpar a célula na página 95 Substituir os frascos do reagente...
Page 96
6. Quando "TAREFA CONCLUÍDA." aparecer na tela, pressione enter. O analisador inicia um ciclo de medição em aproximadamente 30 segundos. 7.3 Substituir os frascos do reagente C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados.
Page 97
c. Coloque o tubo de buffer no novo frasco de buffer pelo lado direito do analisador. Aperte a tampa. 7. Substitua o frasco indicador da seguinte forma: a. Remova a tampa e a vedação do frasco indicador e do frasco DPD marrom. b.
Page 98
7.5 Preparo para armazenamento C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados. Consulte as planilhas de dados de segurança (MSDS/SDS) atuais para verificar os protocolos de segurança.
Page 99
b. Instale os frascos de reagentes. Consulte Etapa 4: Instalar os frascos de reagentes na página 88. c. Ajuste a válvula de corte para a posição aberta para liberar o fluxo da amostra para o filtro Y. d. Conecte o cabo do analisador ao controlador, caso tenha sido desconectado. e.
Page 100
6. Remova a braçadeira da bomba. Consulte Figura 7 na página 99. 7. Remova o chicote da tubulação e a barra de mistura do analisador. Coloque o chicote da tubulação para ser enviado com o analisador. Consulte Etapa 3: Instale a barra de mistura e o chicote da tubulação na página 88.
Page 101
8.2 Advertências - Luz amarela Para mostrar as advertências, pressione a tecla menu e selecione DIAGNÓSTICO > [selecione o analisador] > LISTA AVISOS. Uma lista dos avisos possíveis é mostrada na Tabela A luz indicadora de status muda para amarelo quando ocorre uma advertência. Se houver fluxo de amostra suficiente disponível, uma advertência não afetará...
Consumíveis Descrição Quantidade Nº do item. Conjunto de reagentes, Sem cloro, inclui: 2556900 Frasco de buffer, frasco indicador e frasco DPD Conjunto de reagentes, Cloro total, inclui: 2557000 Frasco de buffer, frasco indicador e frasco DPD O kit de limpeza de células inclui: Ácido sulfúrico, 5,25 N, 100 mL, conta-gotas para frasco e 8573100 cotonetes (10x)
Page 138
3.6 手順 5: サンプルを通水する 1. 遮断バルブを開位置の ¼ までゆっくりと回します。 2. 配管接続部に漏れがないことを確認してください。漏れがある場合、チューブを継手にさらに押 し込むか、レンチで接続部を締め付けます。 3. スタンドパイプの取り付けの場合、次の手順を実行します。 a. Y 型ストレーナーアウトレットで遮断バルブを完全に開きます。 b. スタンドパイプのドレインチューブから少量の水が流れ出るまで、 Y 型ストレーナーインレッ ト (図 3 133 ページ のアイテム 6) で遮断バルブを回します。 4. 圧力レギュレーターの取り付けの場合、次の手順を実行します。 a. Y 型ストレーナーインレットとアウトレットで遮断バルブを完全に開きます。 b. Y 型ストレーナーバイパスチューブから少量の水が流れ出るまで、 Y 型ストレーナーバイパス (図 4 134 ページ...
Page 150
목차 1 사양 6 교정 및 조정 150 페이지 165 페이지 2 일반 정보 7 유지관리 151 페이지 165 페이지 3 설치 8 문제 해결 154 페이지 171 페이지 4 설정 9 교체 부품 및 부속품 164 페이지 172 페이지 5 작동...
Page 151
표 3 측정 사양 사양 세부 사항 LED, 510nm에서 측정, 1cm 광 경로 길이 광원 측정 범위 0.03 ~ 10mg/L 유리 또는 총 잔류 염소(as Cl 150초 측정 간격 0~5mg/L에서 ±5% 또는 ±0.04mg/L 중에서 큰 값(as Cl 정확도 5~10mg/L에서 ±10%(as Cl ±5% 또는...
Page 152
행령 및 감시 규정 목적으로 처리공정 및/또는 투석 공급수를 모니터링하기 위하여 사용하는 경우, 이 장비에 적용되는 모든 규정을 이해하고 준수하며, 장비가 오작동하는 경우 해당 규정에 따라 충분하고 합당한 메커니즘을 보유하는 것은 사용자의 책임입니다. CL17sc 분석기는 150초 간격으로 0.03 ~ 10mg/L의 범위의 물에서 유리 염소 또는 총 염소 농도를 측 정합니다. 그림...
Page 153
참고 : 컨트롤러에 둘 이상의 빠른 연결 피팅이 있는 경우에는 둘 이상의 분석기를 SC 컨트롤러에 연결할 수 있습니 다 . 그림 1 CL17sc 1 표시기 병 5 분석기 상태 표시등(표 5 154 페이지) 2 측정 주기 표시등(표 4 153 페이지) 6 유량계...
Page 154
2을(를) 참조하십시오. 품목이 누락되었거나 손상된 경 모든 구성품을 수령했는지 확인하십시오. 그림 우에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하시기 바랍니다. 그림 2 제품 구성품 1 CL17sc 분석기 3 튜브 키트(튜브 하니스 및 교반용 막대) 2 설치 키트 섹션 3 설치 주 의...
Page 155
3.2 1단계: 공기 정화(옵션) 습도가 높거나 부식성 증기가 존재하는 위치에 분석기를 설치한 경우 공기 정화가 필요할 수 있습니 다. 공기 정화는 건조하고 깨끗한 공기로 기기에 정압을 유지합니다. 20psig 최대에서 0.003m /분(0.1ft /분)의 속도로 깨끗하고 건조한 계장용 품질 등급의 공기를 공급합 니다.
Page 156
3.3 2단계: 분석기 장착 및 배관 연결 주 의 Hach Company에서 지정한 튜브만 기기와 함께 사용할 수 있습니다. 다른 튜브는 샘플 물에 있는 염소 를 흡수하여 염소 측정값에 부정적인 영향을 줄 수도 있습니다(염소 측정값 감소). 주 의 사 항 분석기의 배관이 잘못되면 과도한 샘플 압력으로 인해 손상될 수 있습니다. 분석기를 장착하고 배관을 연결할 때...
Page 157
그림 3 스탠드 파이프를 사용한 설치 1 샘플 주입구 튜브 7 SC 컨트롤러 2 샘플 배수구 튜브 8 샘플 바이패스 튜브 3 케이스 배수구 튜브(옵션) 9 분석기 4 그랩 샘플 어셈블리 10 스탠드 파이프 5 Y 여과기 어셈블리 11 스탠드 파이프 배수구 튜브 6 Y 여과기...
Page 158
그림 4 압력 조절기를 이용한 설치 1 샘플 주입구 튜브 6 Y 여과기 바이패스의 차단 밸브 2 샘플 배수구 튜브 7 SC 컨트롤러 3 케이스 배수구 튜브(옵션) 8 샘플 바이패스 튜브 4 그랩 샘플 어셈블리 9 분석기 5 Y 여과기 어셈블리 10 압력...
Page 159
3.3.1 샘플 라인 지침 기기가 최상의 성능을 발휘할 수 있도록 전체를 대표하기에 적합한 샘플 채취 지점을 선택합니다. 샘 플은 전체 시스템을 대표할 수 있어야 합니다. 판독 오류를 방지하려면: • 프로세스 흐름에 화학제를 첨가한 지점으로부터 충분히 떨어진 곳에서 샘플을 수집합니다. • 샘플을 충분히 혼합합니다. •...
Page 160
3.4 3단계: 교반용 막대와 튜브 하니스를 설치합니다. 아래의 단계별 그림 설명을 수행합니다. 3.5 4단계: 시약 병 설치 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인 보호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십 시오. Items to collect(준비...
Page 162
3.6 5단계: 샘플 흐름을 켜기로 설정합니다. 1. 천천히 차단 밸브를 개방 위치로 ¼ 바퀴 돌립니다. 2. 배관 연결부의 누출 유무를 확인합니다. 누출이 있는 경우에는 튜브를 더 깊이 피팅에 밀어 넣거나 렌치를 사용하여 연결부를 조입니다. 3. 스탠드 파이프 설치의 경우 다음 단계를 수행합니다. a.
Page 163
3.10 9단계: 최신 소프트웨어 설치 SC 컨트롤러에 최신 소프트웨어가 설치되어 있는지 확인합니다. SD 카드를 사용하여 SC 컨트롤러에 최신 소프트웨어를 설치합니다. 1. http://hach.com에서 해당 SC 컨트롤러에 대한 제품 페이지로 이동합니다. 2. "다운로드" 탭을 클릭합니다. 3. "Software/Firmware"로 스크롤합니다. 4. SC 컨트롤러 소프트웨어에 대한 링크를 클릭합니다.
Page 164
5. 파일을 SD 카드에 저장합니다. 6. SC 컨트롤러에 파일을 설치합니다. 소프트웨어 파일과 함께 제공된 소프트웨어 설치 지침을 참조 하십시오. 섹션 4 설정 4.1 10단계: 분석기 구성 분석기 이름, 신호 평균, 측정된 염소의 유형, 거품 제거 및 염소 경고 설정값을 설정합니다. 1.
Page 165
컨트롤러는 연결된 각 기기에 대한 데이터 로그, 이벤트 로그 및 서비스 로그에 대한 액세스를 제공합 니다. CL17sc 측정값은 150초 간격으로 데이터 로그에 자동 저장됩니다. 이벤트 로그에는 발생한 이 벤트가 표시됩니다. 분석기가 계속 작동하면 이벤트 및 데이터 로그는 약 2주간의 데이터를 보관합니...
Page 166
7.1 유지 보수 일정 6에는 유지관리 태스크에 대한 권장 일정이 나와 있습니다. 일부 태스크의 빈도는 시설의 요구 사항 표 및 작동 조건에 따라 늘어날 수 있습니다. 표 6 유지 보수 일정 1개월 6개월 태스크 필요한 경우 166 페이지 셀을 청소하십시오. 167 페이지...
Page 167
6. 디스플레이에 "태스크 완료"가 표시되면 ENTER 키를 누릅니다. 약 30초 후에 분석기에서 측정 주기를 시작합니다. 7.3 시약 병을 교체합니다 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인 보호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십 시오.
Page 168
7. 표시기 병을 다음과 같이 교체합니다. a. 표시기 병과 갈색 DPD 병에서 캡과 씰을 제거합니다. b. 갈색 DPD 병에 표시기 용액을 약 1/4 채웁니다. c. DPD 병을 흔들어 섞습니다. d. DPD 병의 내용물을 표시기 병에 넣습니다. e. 모든 분말이 녹을 때까지(2분) 표시기 병을 거꾸로 뒤집습니다. f.
Page 169
7.5 보관 준비 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인 보호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십 시오. 분석기 전원을 3일 이상 제거하거나 분석기를 3일 이상 사용하지 않을 경우에는 분석기 보관 준비를 합니다.
Page 170
b. 시약 병을 설치합니다. 4단계: 시약 병 설치 160 페이지을(를) 참조하십시오. c. 차단 밸브를 열어 Y 여과기에 대한 샘플 흐름을 시작합니다. d. 케이블이 분리된 경우에는 컨트롤러에 분석기 케이블을 연결합니다. e. 전원이 분리된 경우에는 컨트롤러에 전원을 공급합니다. f. menu(메뉴)를 누른 다음에 센서설정 > [select analyzer(분석기 선택)] > 프라임을 선택합니다. 그림...
Page 171
7. 분석기에서 튜브 하니스와 교반용 막대를 제거합니다. 배송할 튜브 하니스를 분석기와 함께 보관 3단계: 교반용 막대와 튜브 하니스를 설치합니다. 160 페이지을(를) 참조하십시오. 합니다. 8. 튜브 하니스 없이 펌프 클램프를 설치하십시오. 튜브 클램프에 테이프를 붙여 튜브 클램프를 단단 히 고정시킵니다. 9. 일회용 점적기 또는 보풀 없는 천으로 셀에서 물을 제거합니다. 10.
Page 172
경고가 발생하면 상태 표시등이 노란색으로 바뀝니다. 충분한 샘플 유량을 사용할 수 있는 경우 경고 메시지는 메뉴 작동에 영향을 주지 않습니다. 경고는 릴레이 및 출력 작동에 영향을 주지 않습니다. 컨 트롤러 디스플레이 하단에 메시지가 표시되고 경고 아이콘이 깜박입니다. 표 8 경고 메시지 경고...
Page 173
소모품 (계속) 설명 수량 품목 번호 8568200 교정 확인 키트 8573200 교정 확인 리필 키트 교체 부품 설명 품목 번호 튜브 키트, 다음 포함: 8560400 튜브 하니스 및 교반 바 8560500 스탠드 파이프가 있는 설치 키트 8565700 압력 조절기가 있는 설치 키트 부속품...