Page 1
ILBA192 (VDPC145) 192-CHANNEL DMX CONTROLLER 192-KANAALS DMX LICHTSTURING RÉGIE DE LUMIÈRE DMX 192 CANAUX CONTROLADOR DMX DE 192 CANALES 192-KANAL-DMX-STEUERGERÄT 192-CIO KANAŁOWY STEROWNIK DMX USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Page 2
VDPC145 – 192-CHANNEL DMX CONTROLLER 1. Introduction & Features To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
Page 3
4. Description a) Front Panel Fig. 1 1. Scanner Buttons SCANNERS CHANNEL 1-16 17-32 33-48 49-64 65-80 81-96 97-112 113-128 129-144 145-160 161-176 177-192 Press the button to activate the selected scanner (LED is lit). All appropriate channels are ready for use and can be adjusted.
Page 4
7. LED Display Displays all necessary information 8. Bank Buttons Press ▲ or ▼ to select a bank. The third and fourth digit on the LED display make up the bank number (01 – 30). 9. Chase (1 – 6) Press a button to run or store a chase.
Page 5
c) Connections The manufacturer is not responsible for damage caused by improper connections. Connect the supplied adapter with the DC jack and connect the other end with a mains outlet. The device has a built-in microphone for sound control. Use the MIDI input if you want sound control by an external source.
Page 6
g) Copying a Bank 1. Select the desired bank. 2. Press the MIDI/ADD button. 3. Select the bank you wish to copy with ▲ or ▼. 4. Press the MUSIC/BANKCOPY button. h) Deleting a Bank 1. Select the bank to be deleted. 2.
Page 7
f) Clearing all Chases 1. Press ▼ and AUTO/DEL simultaneously while deactivating the device. 2. Turn the device back on. Running Scenes The device is in RUN mode when it is turned on. Hold the PROGRAM button for 2 seconds to enter the PROGRAM mode.
Page 8
MIDI Channel Settings The correct bank is selected by means of the NOTE ON signal coming from the MIDI device e.g. a keyboard. BANK NOTE NUMBER FUNCTION Turn on/off SCENE 1 Turn on/off SCENE 2 Turn on/off SCENE 3 Turn on/off SCENE 4 BANK 1 Turn on/off SCENE 5 Turn on/off SCENE 6...
Page 9
VDPC145 – 192-KANAALS DMX CONTROLLER 1. Inleiding & Kenmerken Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Page 10
• Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert. • Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. • De garantie vervalt indien u de sticker met het serienummer verwijdert. Gebruik het toestel enkel voor de toepassingen die hier worden beschreven om kortsluitingen, brandwonden, elektroshocks, gevaar voor ontploffing van de lampen, enz.
Page 11
4. Page Select Druk op deze knop om af te wisselen tussen pagina A (de eerste 8 kanalen) en pagina B (de volgende 8 kanalen) van een toestel. 5. Schuifregelaar Speed Regel de snelheid van de chase met deze schuifregelaar (0.1 sec. – 10 min.) 6.
Page 12
15. BLACKOUT Druk op deze knop om de output van alle kanalen op 0% te brengen. Dit heeft GEEN invloed op de andere functies van het toestel. Druk deze knop nogmaals in om de blackout mode uit te schakelen. Fig. 2 b) Achterpaneel 16.
Page 13
e) Een scène wissen 1. Druk op de knop van de scène die u wilt wissen om deze scène te selecteren. 2. Houd de AUTO/DEL knop ingedrukt terwijl u de knop van de scène indrukt die u wilt wissen. f) Alle scènes wissen 1.
Page 14
d) Een stap wissen uit een chase Voorbeeld : stap 10 wissen. 1. Druk op TAPSYNC/DISPLAY om de CHASE en de STEP op de LCD display te doen verschijnen. 2. Selecteer stap 10 met ▲ of ▼. 3. Druk op AUTO/DEL : stap 11 wordt stap 10, stap 12 wordt stap 11, enz. e) Een chase wissen 1.
Page 15
e) Chase Run Mode U moet eerst programma’s maken indien u een chase run wilt gebruiken. U kunt een chase run activeren via de MANUAL RUN, AUTO RUN, MUSIC RUN en MIDI RUN modes. Selecteer de gewenste chase met de CHASE knop. De geselecteerde chase wordt weergegeven op de LCD. f) Fade Time Regeling Regel de fadetijd met de schuifregelaar FADE TIME.
Page 16
7. Technische specificaties Voeding AC/DC adapter 9-12Vdc/300mA (meegeleverd) Aantal DMX kanalen Max. kabellengte 100m Afmetingen 482 x 132 x 73mm Gewicht 2.5kg De gegevens in deze handleiding kunnen te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. VDPC145 – CONTROLEUR DMX A 192 CANAUX 1.
Page 17
3. Directives générales • Cet appareil est un bloc de puissance pour usage professionnel dans les discothèques, les théâtres, etc. Employez cet appareil à l'intérieur et uniquement avec une source de courant CA de max. 230Vac/50Hz. • Evitez de secouer l'appareil et traitez l'appareil avec circonspection pendant l'installation et l'opération. •...
Page 18
2. Boutons scène (1 – 8) Pressez un de ces boutons pour mémoriser ou jouer une scène. Le numéro de la scène (1 – 8) est affiché sur l’écran LCD à la place du deuxième digit. 3. Faders (1 – 8) Utilisez les faders pour régler le niveau de sortie d’un canal DMX entre 0 et 255.
Page 19
BANK COPY : Pressez ce bouton pour copier une banque quand l’appareil est dans le mode de programmation. 14. TAP SYNC / DISPLAY TAP SYNC : Dans le mode AUTO RUN, la vitesse de défilement dépend du temps écoulé entre les deux dernières fois que vous avez pressé...
Page 20
c) Copier un scanner 1. Gardez le bouton enfoncé du scanner actuellement sélectionné 2. Pressez le bouton du scanner vers lequel vous volez copier les réglages du premier scanner. 3. Lâchez les deux boutons. d) Copier une scène 1. Pressez le bouton SCENE de la scène à copier 2.
Page 21
c) Ajoutez une “step” (une étape) à un chase Exemple pratique : Dans un chase existant de 15 étapes, nous allons ajouter une nouvelle scène sur la position de l’étape 10. 1. Pressez TAPSYNC/DISPLAY pour afficher le CHASE et le STEP sur l’écran LCD. 2.
Page 22
c) Mode Music Run 1. Pressez MUSIC/BANKCOPY. La LED MUSIC TRIGGER s’illumine. 2. Sélectionnez une banque avec ▲ ou ▼ ou à l’aide d’un signal MIDI. 3. Pressez MUSIC/BANKCOPY une nouvelle fois pour quitter le mode MUSIC RUN. d) Mode Midi Run Les scènes d’une banque sont sélectionnées via l’entrée MIDI lorsque l’appareil se trouve dans le mode MANUAL RUN, AUTO RUN ou MUSIC RUN.
Page 23
6. Nettoyage et entretien 1. Serrez les écrous et les vis et vérifiez qu'ils ne rouillent pas. 2. Laissez la forme du boîtier, de supports éventuels et des connexions intacts p.ex. il est interdit de creuser des trous additionnels dans un support ou de modifier les connexions, etc. 3.
Page 24
• No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de superficie afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación. • Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. Desconecte siempre el aparato de la red antes de limpiarlo.
Page 25
Pulse el botón para activar el escáner seleccionado (el LED se ilumina). Los canales deseados están listos para usar y pueden ser ajustados. 2. Botones escena (1 – 8) Pulse uno de estos botones para guardar o reproducir una escena. El segundo dígito de la pantalla LED visualiza el número de la escena (1 –...
Page 26
13. MUSIC / BANK COPY MUSIC : Pulse este botón mientras que el modo RUN está activado. El modo MUSIC se activa y el LED MUSIC TRIGGER se ilumina. Vuelva a pulsar este botón para desactivar el modo MUSIC. BANK COPY : Pulse este botón para copiar un banco si el aparato se encuentra en el modo de programación.
Page 27
c) Copiar un escáner 1. Mantenga pulsado el botón del escáner actualmente seleccionado 2. Pulse el botón del escáner hacia el cual quiere copiar los ajustes del primer escáner. 3. Suelte ambos botones. d) Copiar una escena 1. Pulse el botón SCENE de la escena que quiere copiar 2.
Page 28
c) Añadir un “step” (un paso) a un chase Ejemplo : Añadir una nueva escena como paso 10 en un chase que consta de 15 pasos 1. Pulse TAPSYNC/DISPLAY para visualizar el CHASE y el STEP en la pantalla LCD. 2.
Page 29
c) Modo Music Run 1. Pulse MUSIC/BANKCOPY. El LED MUSIC TRIGGER se ilumina. 2. Seleccione un banco con ▲ o ▼ o con una señal MIDI. 3. Vuelva a pulsar MUSIC/BANKCOPY para salirse del modo MUSIC RUN. d) Modo Midi Run Las escenas de un banco se seleccionan con la entrada MIDI cuando el aparato se encuentra en el modo MANUAL RUN, AUTO RUN o MUSIC RUN.
Page 30
6. Limpieza y mantenimiento 1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación. 2. No modifique la caja, los soportes y las conexiones p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique las conexiones, etc.
Page 31
• Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat. • Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung beschrieben im Punkt 7 “Technische Daten“.
Page 32
1. Scanner-Tasten SCANNER KANAL 1-16 17-32 33-48 49-64 65-80 81-96 97-112 113-128 129-144 145-160 161-176 177-192 Drücken Sie die Taste um den ausgewählten Scanner zu aktivieren (LED leuchtet). Die gewünschten Kanäle sind gebrauchsfertig und können geregelt werden. 2. Szene-Tasten (1 – 8) Drücken Sie eine dieser Tasten um eine Szene zu speichern oder aufzurufen.
Page 33
Modus zu aktivieren. Die PROGRAM-LED erlischt und die BLACKOUT-Anzeige fängt an zu leuchten. Drücken Sie die BLACKOUT-Taste um zum MANUAL RUN-Modus zurückzukehren. Die Blackout- LED erlischt. 11. MIDI / ADD MIDI : Halten Sie die MIDI-Taste im RUN-Modus zwei Sekunden gedrückt. Die dritte und vierte Ziffer im LED-Display fängt an zu blinken.
Page 34
5. Bedienungsanleitung Programmierung aktivieren Halten Sie die PROGRAM-Taste während 2 Sekunden gedrückt um den PROGRAM-Modus zu aktivieren. Die PROGRAM-LED blinkt. a) Szenen erstellen 1. Drücken Sie die gewünschte Taste um einen SCANNER auszuwählen 2. Es können mehrere Scanner gleichzeitig zur Bearbeitung angewählt werden. 3.
Page 35
h) Bank löschen 1. Wählen Sie die Bank, die sie löschen möchten. 2. Drücken Sie AUTO/DEL und MUSIC/BANKCOPY gleichzeitig. Chaser programmieren Halten Sie die PROGRAM-Taste 2 Sekunden gedrückt um den Programmiermodus zu aktivieren. Die Programmier- LED blinkt. Es stehen max. 240 Szenen zur Verfügung. Diese Szenen werden in der Reihenfolge, in der Sie programmiert wurden, aufgerufen.
Page 36
Szenen aufrufen Das Gerät befindet sich nach dem Einschalten immer im RUN-Modus. Halten Sie die PROGRAM-Taste 2 Sekunden gedrückt um den PROGRAM-Modus zu aktivieren. Das Gerät schaltet danach automatisch auf den BLACKOUT- Modus um. Drücken Sie die BLACKOUT-Taste um den RUN-Modus zu aktivieren. Sie können nur die in einer Bank gespeicherten Szenen aufrufen.
Page 38
VDPC145 – 192-CIO KANAŁOWY STEROWNIK DMX 1. Wstęp. Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że wyrzucenie produktu może być szkodliwe dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia lub baterii do zbiorczego śmietnika, tylko do specjalnie przeznaczonych do tego pojemników na urządzenia elektroniczne lub skontaktuj się...
Page 39
• Ze względu na użytkowanie urządzenia zabrania się dokonywania przeróbek. • Nie usuwaj naklejki z numerem seryjnym. Używaj urządzenia tylko i wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Wszystkie inne sposoby użytkowania mogą prowadzić do spięć elektrycznych, a co za tym idzie do pożarów, porażeń...
Page 40
5. Speed Fader. Suwak wykorzystywany do kontroli czasu trwania sceny od 0,1s do 10 min. 6. Fade Time Fader. Suwak wykorzystywany do kontroli czasu przejścia jednej sceny w następną. (0 – 30 sek.) 7. LED Display. Wyświetla niezbędne informacje podczas programowania. 8.
Page 41
15. BLACKOUT Naciskając ten przycisk w natychmiastowy sposób na wszystkich kanałach DMX zostanie ustawiony poziom 0%. BLACKOUT nie wpływa na inne funkcje urządzenia. Naciśnij ten przycisk ponownie, aby wyłączyć tryb BLACKOUT. Fig. 2 b) Panel tylny 16. MIDI IN wejście MIDI. 17.
Page 42
d) Kopiowanie scen. 1. Wybierz przycisk SCENE (2) z numerem sceny, która chcesz skopiować. 2. Wciśnij przycisk MIDI/ADD (11). 3. Przy pomocy przycisków ▲ lub ▼ (8) wybierz numer banku, do którego chcesz wpisać scenę. e) Usuwanie sceny. 1. Wybierz przycisk SCENE (2) z numerem sceny, która chcesz skasować. 2.
Page 43
3. Wciśnij przycisk MIDI/ADD (11), aby przygotować miejsce na krok 10. 4. Przy pomocy przycisków ▲ lub ▼ (8) wybierz scenę z banku i wciśnij właściwy przycisk z numerem sceny SCENE (2), którą chcesz wstawić. 5. Aby dodać nową scenę wciśnij przycisk MIDI/ADD (11): krok 10 staje się krokiem 11, etc.. d) Usuwanie kroku z sekwencji scen (chaser).
Page 44
d) Tryb pracy sterowany portem MIDI Sceny z banku są wybierane za pośrednictwem portu MIDI w trakcie pracy urządzenia w trybach MANUAL RUN, AUTO RUN lub MUSIC RUN. e) Uruchamianie sekwencji scen CHASE RUN. Aby uruchomić sekwencje scen, musisz ją mieć uprzednio zaprogramowaną. Sekwencje sen mogą być uruchamiane w trybach MANUAL RUN, AUTO RUN, MUSIC RUN oraz MIDI RUN.
Page 45
6.Czyszczenie i konserwacja. 1. Wszystkie śruby mocujące oraz elementy urządzenia muszą być pewnie skręcone oraz nie mogą być skorodowane. 2. Zaczepy montażowe oraz złącza nie powinny być modyfikowane ani zmieniane ich położenie. Nie wiercić dodatkowych otworów w zaczepach. 3. Kable elektryczne muszą być nieuszkodzone. Montaż urządzenia powinien być przeprowadzony prze osoby wykwalifikowane.
Page 46
® Velleman Service and Quality Warranty ® Velleman has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Page 47
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra.